Следователь, Демон и Колдун (СИ) - Александров Александр - Страница 35
- Предыдущая
- 35/183
- Следующая
Зато в скалах были дыры: идеально круглые отверстия, которые уж точно не могли выдолбить вода и лёд. Фигаро спросил у Сайруса что это за норы и кто в них живёт, но маленький колдун лишь пожал плечами и ответил:
- Когда-то пытались выяснить, но так и не получилось. Там пещеры, господин Фигаро, но как далеко они тянутся и куда ведут – непонятно. Равно как и то, кто в них обитает. Все, кого на этом перевале застигала ночь, пропадали без следа. И это не очередная «хлябная страшилка».
Следователь сглотнул ком в горле и с опаской принялся разглядывать дыры в камне. Теперь они казались ему шахтами ведущими в неведомые бездны, и – кто знает! – может так оно и было. Они шли по самому краю мира, где могло произойти всё, что угодно. Фигаро старался не давать волю воображению, но не мог перестать думать о тех, кто, возможно, гнездился в чёрных провалах. Фантазия разыгралась не на шутку, и пару раз ему показалось, что он увидел в темноте круглых отверстий какое-то шевеление теней, будто лёгкая дымка на мгновение легла на каменные склоны. Следователь ускорил шаг и вскоре стены с дырами в них остались позади.
Фигаро облегчённо вздохнул. И тут же обратил внимание, что остальной отряд, напротив, проявляет признаки беспокойства.
Харт о чём-то тихо переговаривался с Зойзой; оба траппера хмурились и поглядывали в небо. Туда же, задрав голову, пялился Тиккер (он решил, наконец, открутить от автоматона бойлер), а Сайрус, напротив, уткнулся носом в какие-то карты, водя пальцем по бумаге обильно запятнанной машинным маслом.
- Уважаемый Сайрус, а что, собственно, происходит? – Френн, очевидно, тоже обратил внимание на общую нервозность. – Мы никак заблудились?
- Ах, господин инквизитор, – колдун возвёл очи горе, – тут нельзя заблудиться при всём желании. Перевал один и у него всего одно верное направление – вверх. Дело в другом. Видите те маленькие белые облачка?
- Похожие на птичек? Беленькие?
- Так точно, именно беленькие и именно похожие. Надвигается буря. А мы в горах, к тому же, в таком месте, где высока вероятность схода лавин. Так себе перспектива.
- Буря? – Френн озадаченно хмыкнул. – Вроде бы ничего не…
- Ничего не предвещает, верно. Но таковы уж бури на Хляби. Атмосферный фронт может сформироваться очень быстро и ударить в самый неожиданный момент. А может и не ударить. А может и вообще пройти стороной. Тут уж как повезёт… Эй, Тиккер! Поднажми!
- Господа! – Харт махнул рукой следователю с инквизитором. – Прошу на волокушу! Тиккер, включай маршевый режим. Господин Фигаро, господин Френн, будете крутить заводную ручку. Нам нужно как можно быстро подняться наверх. Если буря застанет нас на перевале, то ночевать будем в тех круглых дырках, что ниже по спуску.
И тут, словно в ответ на слова траппера, откуда-то сверху прилетел тугой поток ледяного ветра, прижал маленький отряд к земле (Фигаро аж присел на корточки), поднял тучу снежной пыли и унёс белые смерчи вниз по склону.
Двинулись быстрее, заторопились, растянулись вдоль тропы, зажужжал автоматон, взвизгнул камень под волокушей. А небо, словно издеваясь, серело просто на глазах, точно небосвод задёрнули дырявым грязным занавесом и через этот занавес уже летели первые снежные ленты – пока что далеко, над склоном горы, но скорость, с которой буря приближалась, впечатляла: на отряд Харта словно нёсся огромный чёрный локомотив.
Тиккер, конечно, просто стращал: крутить заводной ключ приходилось не так уж и часто (да и рычаг «рекуператор» находился в крайнем верхнем положении, так что автоматон, в крайнем случае, мог бы отмахать без подзавода еще верст десять), но постоянно усиливающийся ветер, всё чаще приносивший с собой добротные заряды снега, беспокоил Фигаро всё сильнее. Ветер был холодным, по-настоящему холодным; в нём было что-то первобытное, дикое. От такого ветра, должно быть, прятались в каменных пещерах далёкие предки следователя, в ужасе сбившись у костра в кучу и вслушиваясь в утробный стон бури за стенами.
«М-м-мда, – Артур выставил из Орба невидимый сенсорный «ус», – а буря-то хорошая идёт. В самый центр вы не попадаете, но потреплет, конечно, знатно»
«И что теперь делать?»
«Для начала – успокойтесь. Перевал вы перевалите, а дальше, думаю, где-нибудь укроетесь. Это всё, как минимум, до утра»
- Всем приготовиться! – Харт резко остановился и теперь показывал рукой куда-то вверх. – Может быть жёстко!
Фигаро поднял взгляд и обомлел: со скал на них летел клубящийся бело-серый вал. Это была, конечно, не лавина, а просто граница бури, но сказать, что зрелище внушало трепет, значит, не сказать ничего: быстро как в дурном сне с гор спустилась туча, споткнулась о камни и упала на путников.
Ветер налетел как паровоз, ударил, согнул, прижал к земле и с жуткими завываниями вывалил грузовой вагон снега. Следователь едва удержался на ногах; рот Фигаро тут же оказался забит ледяной крошкой и что уж тут говорить про воротник и прочие «люфты» на одёжке – был следователь ДДД а стал какой-то мелкий йети или вендиго-задохлик, вообще не пойми что.
Харт неизящно выматерился. Послышался эфирный «хлопок» и перед отрядом вспыхнула силовая стена, отсекая ураганный ветер, разрезая его на две полосы и отбрасывая по бокам.
- Извини, Сайрус, но придётся поколдовать! Нужно как можно быстрее подняться наверх!
- Спокойно, шеф! – Колдун махнул пятернёй в варежке. – Не думаю, что в такую погоду нас обнаружат ледяные спрайты. В бурю они не летают. Держите щит, а мы перехватим… Давайте, давайте, работаем ножками!
И снова вперёд и вверх, теперь – сквозь метель, ревущую по ту сторону кинетического щита. Видимость была, фактически, нулевой, но, хвала Небесам, тут существовала только одна дорога: вверх по дну похожей на широкий жёлоб скальной выемки.
Вот только заметало дорогу с невероятной скоростью, и следователь понял, чего так опасался Харт: час-два, и пройти здесь станет, как минимум, затруднительно. Три часа – и дорога просто исчезнет, превратившись в сплошной завал. Да, нужно было торопиться.
- Фигаро! – Харт едва перекрикивал завывания бури. – Перехватите щит! А то меня сейчас контузит к чертям!
Следователь благосклонно улыбнулся – ужо мы-то, городские, сейчас вам покажем! – и лёгким движением руки повесил перед отрядом защитный экран.
Держать кинетический щит – сущая безделица! Базовое заклятье из серии «базовее не бывает», однако…
Однако всего-то через пару минут Фигаро с удивлением почувствовал дрожь в теле и почти физическую тяжесть в мышцах. Еще минута-другая, и по телу начало разливаться жжение – преддверие самой настоящей эфирной контузии! Доступного эфира вокруг было просто завались, но это ничуть не помогало; Хлябь там, или не Хлябь, дело, похоже, было в чём-то другом.
«Какого дьявола?!» – недоумевал следователь, пытаясь как-то скорректировать потоки эфира в щите. «Да что со мной такое?!»
«С вами все нормально, – Артур снова выдвинул «перископ» и принялся лениво водить им вдоль силового каркаса заклятья. – Просто держать щит – плёвое дело. Когда щит отражает удар, вы сразу же гасите его, и зажигаете новый. А тут у вас необходимость удерживать кинетический экран под постоянным давлением. В плане эфирных перегрузок это, примерно, как держать табурет за ножку на вытянутой руке. Первые пять секунд думаешь, что можешь делать это хоть весь день, но проходит еще пять… хе-хе…»
«Вы бы не зубоскалили, а помогли! – пропыхтел Фигаро, из последних сил удерживая щит. – Хотя бы советом»
«Советом и помогу. Вот почему у вас щит в форме зонтика?»
«Ну… Потому что их всегда такими делают»
«Худший из всех возможных ответов! За такое я бью линейкой по пальцам! Но я сегодня добрый. Щит обычно создают в виде параболического эллипсоида для того, чтобы предотвратить попадание вам в лоб чего-нибудь тяжелого из передней полусферы. Вот примерно как обычный щит, который защищает от стрел. Сейчас такая форма только создаёт проблемы: она принимает давление ветра всей своей поверхностью. Измените её. Превратите кинетический экран в пулю: конус, сходящий на нет в передней части и закрывающий ваш отряд «чехлом» в задней… Да, вот так. Только с боков чуть сплюсните… Ну как, легче стало?»
- Предыдущая
- 35/183
- Следующая