Цветочек. Маска треснула. Том 2 (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 43
- Предыдущая
- 43/166
- Следующая
– Ослушаться наагашейда? – как же Раашир заинтриговался. – Наагалей, я не готов отдать вам цепь, не утолив прежде своё любопытство.
– Я бы с радостью его утолил, – Ссадаши тонко улыбнулся и прищурил красные глаза, – но боюсь показаться ещё более сумасшедшим.
Но заинтересованный император не был готов так легко отступить.
– Тогда ваше предложение утрачивает половину прелести. Вы можете так и не вынюхать ни одной моей тайны.
– А могу и вынюхать. Стоит ли рисковать? По-моему, я и так прополз больше половины пути к одной из них. Если вы хотите за цепь что-то другое, то скажите что. Я готов отдать за неё очень многое, но только не озвучить причины, для чего она мне нужна. Единственное – я готов заверить, что не собираюсь с её помощью принести вред вам, вашей семье или империи.
– Это всего лишь поводок для демона-зверя, какой с него вред? – скривился Раашир и, помолчав, сказал: – Я готов принять ваше предложение.
В конце концов, оно действительно привлекательно.
– И даже позволю вам, – император поднялся со своего места, – пройти со мной в сокровищницу.
Императорская сокровищница располагалась глубоко под дворцом, под центральной его частью. Подобраться к ней можно было только по одному коридору. Одним богам ведомо, были ли тут потайные ходы. Стража стояла чуть ли не через каждую сажень друг от друга и провожала визитёров – императора в том числе – недобрыми взглядами. Смягчились они, лишь когда его величество приложил ладонь к каменной двери хранилища и та, полыхнув жёлтым, начала медленно открываться. Ссадаши предложил, что дверь была зачарована на кровь семьи Митреск. И зачарована очень давно. Каменные врата явно были древней работой: грубоватой, с большими знаками на поверхности, сделанной на тысячелетия.
– Наагалей, прошу не отставать и не распускать хвост слишком далеко, – император первым переступил порог. – Внутри защита, и в безопасности вы будете только рядом со мной.
Ссадаши послушно поравнялся с его величеством. Как только они оказались внутри, вспыхнуло два ряда фонарей, осветивших узкую дорожку. Свет почему-то падал только на тропку, за его пределами сокровищница утопала во тьме. Можно было различить только тёмные силуэты шкафов или чего-то подобного.
Император провёл гостя вперёд сажени на четыре, потом повернул направо, и перед ними вспыхнула новая тропка. Дорожка, оставленная за спиной, угасла. Не было даже видно выхода. Они словно вошли в царство тьмы или иной мир.
Его величество ещё пару раз свернул, и они наконец упёрлись в каменный постамент. На самом деле это был просто кусок гранита, выломанный из породы и совершенно необработанный. На нём лежала цепь. Стоило дорожке из фонарей подобраться к экспонату, и его сразу подсветило со всех сторон.
– Цепь Чудхе, – представил артефакт Раашир, – в переводе с древнедаврийского[1] – «цепь для чудовища».
Как и в большинстве поделок древних, первым в глаза бросалась основательность. Двухсаженная цепь состояла из мощных тяжеленных звеньев с ладонь мужчины размером. На одном конце был тяжёлый железный ошейник, а на другом – длинный четырёхгранный штырь, который, наверное, следовало вбивать в стену, ну или во что-то подобное. Когда император приблизился, по чёрным звеньям пробежала скупая золотая искра. Ссадаши успел различить крупные символы. Ни один из них ему знаком не был. Заашар, главный маг наагашейда, хвост бы отдал, чтобы рассмотреть их поближе!
– Можете взять.
– И мне не отрубит руки невидимая гильотина? – приподнял брови наагалей.
– Пока я рядом – нет, – улыбнулся император. – Только она очень и очень тяжела.
– Ничего, – Ссадаши наклонился и с некоторым усилием забросил на плечо конец цепи с ошейником, – мы, наги, сильные.
Несмотря на заявление, под тяжестью цепи наг ощутимо шатался. Ковали артефакт явно не из железа, как могло бы подумать на первый взгляд. Что ж, возможно, эта «верёвочка» действительно поможет.
– Надеюсь, вы меня отсюда выведете?
– Признаюсь, соблазн оставить вас здесь есть, – покаялся император, – но, боюсь, защита сокровищницы окажется несовершенной. Так что прошу на выход.
Оршош и Арреш, которые вообще-то сопровождали наагалея, когда тот пополз к императору, встретили своего господина, когда тот уже выползал из своих покоев.
– И где вы были? – прищурился Ссадаши, нехорошо прихлопывая хвостом.
Путь от сокровищницы к гостевому крылу оказался о-о-очень длинным, и наагалей едва не оконфузился и не обратился к дворцовой страже с просьбой дотащить артефакт до его покоев.
Наги переглянулись.
– Да Шем сообщил, что Дейна куда-то пропала, – пожал плечами Арреш. – Нашлась уже. Говорит, его величество отсылал с заданием.
– С каким заданием? – Ссадаши на миг ощутил тревогу, узнав, что Дейна пропала, потом облегчение, и теперь досадовал из-за перепадов настроения.
– Судя по крикам, она кого-то убила, – уверенно предположил племянник.
– Да нет, – обдумав, Оршош успел усомниться в этой версии, – кровью от неё не пахнет.
– Так, может, задушила!
– А чего он кричал?
– Сейчас она где? – оборвал их недовольный наагалей.
– У себя, спит, – Оршош расплылся в довольной улыбке. – Шем сказал, что под видом похмельного зелья подсунул ей снотворное. Как младенчик сопит! Мы ей даже… ну, проверяли, не притворяется ли… брови углём подрисовали.
– Её сейчас пара наших ребят охраняет. А Шема мы спать отпустили, а то он после воплей, – Арреш кхекнул, – немного нервный.
– Сам проверю, – решил Ссадаши, но почти тут же остановился и уставился на дверь покоев Делилониса, у которой охрану несли аж четверо нагов. – А наагариш уполз куда-то? – прозорливо уточнил он.
– Вместе с наагалеем Ваашем, – подтвердил Оршош.
– Это хорошо, – Ссадаши азартно вильнул хвостом. Он и не предполагал, что шанс поговорить без свидетеля в виде недовольного мужа подвернётся уже сегодня. – Тогда мне нужно пожелать доброй ночи госпоже Амарлише. Ну и проверить заодно, не смылась ли эта хвостатая задница куда-то.
Препятствовать другу наагашейдисы, которого сама госпожа Амарлиша называла дядей, охранники, конечно же, не стали.
Амарлиша была в гостиной. Полулежала на подушках на полу, облачённая в сползающие с плеч одежды мужа. Рядом с ней лежала Шириша, и женщина нежно гладила кошку и что-то ласково ей шипела.
– Дядя, – обрадовалась она. – Решили навестить узницу?
– Хотел убедиться, что эти болваны охраняют не пустую комнату, – Ссадаши хвостом погладил хвост Амарлиши, и та захихикала. Как в детстве. – И ещё кое в чём убедиться.
Опустившись рядом с женщиной на подушки, наагалей подался к ней и едва слышно прошептал:
– Отец же попросил тебя что-то сделать?
Глаза нагини изумлённо округлились.
– Дядя…
– Вот не надо этого, – поморщился наагалей, – не забывай, тебя я воспитывал и этими штучками меня не пронять.
Нагиня досадливо поморщилась и фыркнула.
– И как вы догадались?
– Я бы мог понять, что ты сбежала из-под охраны Нариша. Мальчишка ещё неопытен. Но сбежать от лучших нагов наагашейда, натренированных на наагашейдисе и мне, ты могла только с попустительства самого наагашейда. И ты не объявилась сразу, когда мы прибыли в Дардан. Обратно бы тебя уже никто не отправил. Значит, тебе зачем-то нужно было оставаться неузнанной и невидимой, верно?
– А вы разве сами здесь не за этим же? – проявила осведомлённость Амарлиша.
– За тем же, – улыбнулся Ссадаши. – Но я выбываю из игры. Обстоятельства сложились так, что в обмен на услугу от императора я отказываюсь от всех попыток залезть в его тайны.
– Что же случилось? – Амарлиша вскинулась, зелёные глаза лихорадочно вспыхнули.
– Умерь любопытство, – ласково посоветовал Ссадаши. – Когда сам разберусь, тогда расскажу. А пока, моя милая, послушай, что я успел выяснить, тебе это пригодится. И, надеюсь, ты помнишь, – губы нага раздвинулись в хищной улыбке, – что в случае чего твой дядюшка всегда придёт на помощь.
- Предыдущая
- 43/166
- Следующая