Выбери любимый жанр

Я, два вампира и дракон - Айт Элис - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Ассортимент товаров соответствовал общему настроению зала. Я прошлась перед прилавком, рассматривая аккуратно упакованные сборы трав и цветные флакончики с надписями на итальянском. Дублировавшие их английские названия были весьма красноречивы: любовные зелья под разными номерами, отвары от горечи расставания, излечивающий разбитое сердце бальзам и тому подобная чепуха.

Изучать этикетки мне быстро надоело, а Костя все не появлялся.

Он разбудил меня к обеду, сообщив, что пора выходить в деревню и знакомиться с ее обитателями. Владелец Серениты отвечал только за замок, а деревней управлял некий совет высших, встреча с которым была назначена на сегодняшний вечер. Перед этим вампир предложил зайти к местной предсказательнице, которая могла с помощью своего дара заглянуть в прошлое и попытаться увидеть, кто убил домашнего демона.

Хотя для меня это звучало диковато, я согласилась. Выбор все равно небольшой – не обращаться же, в самом деле, в полицию из-за того, что кто-то зарезал несуществующее создание родом из преисподней.

Пока я собиралась и медленно завтракала, пытаясь смириться с тем, что пустые тарелки у меня из рук забирает краснокожий ушастый бес, уже перевалило за полдень. Наступила сиеста – деревня почти вымерла. На улице мы не встретили ни единого человека – если, конечно, местных обитателей можно было так назвать. Тишина нас ждала и в магазинчике, напоминавшем обычную эзотерическую лавку с претензией на стиль. Нам хотя бы открыли дверь, но Косте пришлось уйти за хозяйкой лавки в боковое помещение за темными занавесями, а впустивший нас карлик-продавец с того момента не произнес ни слова. Очевидно, вежливость здесь проявляли исключительно с покупателями.

Солнце снаружи пекло по-летнему. Душновато становилось и в помещении. Я помахала ладонью перед лицом, еще раз прогулялась мимо травяных сборов, едва сдержала чих, вызванный резкими мускусными запахами, и предпочла отойти к полке с книгами. Все на итальянском, как удивительно…

От скуки я принялась разглядывать карлика, пытаясь понять, кто передо мной в действительности. Если и человек, то не итальянец – у них не бывает буйных рыжих кудрей. Может, гном? Футболка с какой-то рок-группой – подходящий выбор для современного гнома. Да и борода соответствующая – густая, с двумя заплетенными косичками. Они касались экрана смартфона, над которым щурился продавец, пролистывая ленту соцсети.

– Что таращишься? Лепреконов давно не видела? – буркнул он по-английски, не отрываясь от чтения постов.

– Эм… – замялась я и тоже по-английски ответила: – Да. Никогда, если честно. А у тебя разве не должно быть горшочка с золотом?

– Мне и этого ящика хватает. – Он кивнул на кассу и наконец-то удостоил меня взгляда. Не самого доброжелательного, надо сказать. – Так это ты новая хозяйка замка?

– Ага.

Не знаю, чего я ожидала. Может, наконец-то «здравствуйте» или хотя бы приветливой улыбки. В крайнем случае испуга, что продавец нахамил преемнице человека, защищавшего деревню целыми десятилетиями, женщине, которой принадлежит земля под этим домом.

Лепрекон просто уткнулся обратно в телефон.

– Дожили. Уже непосвященных во главе общины ставим.

Чудесно. Вздохнув, я отвернулась обратно к книжным полкам. Что тут – итальянское издание «Алисы в Стране чудес»? Подходящая история для этого места.

Со стороны бокового помещения зашуршала ткань, отвлекая меня от изучения книжных корешков. Изящная рука с ярко-красным маникюром отодвинула занавеси, и в зале появилась высокая женщина в облегающем платье из черных кружев. Определенно это была владелица заведения – вряд ли бы кто-то еще выбрал стиль «вамп». Однако следовало признать, что он ей идет. Слегка завитые в стиле двадцатых годов темные волосы оттеняли красивое забеленное лицо, карие глаза в обрамлении густых пушистых ресниц смотрели строго, алая помада лежала на тонких – пожалуй, даже чересчур тонких – губах.

Передо мной предстала хищница, совратительница. А я-то ждала, что предсказательницей будет шепчущая заговоры бабка…

Я на всякий случай заглянула ей за спину – мало ли, вдруг следом выйдет настоящая сивилла, та, которая лучше соответствует моим представлениям. Но нет, вторым в зал вышел Костя, задернув за собой занавески.

Эти двое – классическая женщина-вамп и подтянутый вампир-адвокат в превосходно сидящем темном деловом костюме – вместе выглядели идеальной парой. Даже взгляды – холодный голубоглазый у Кости и колкий кареглазый у предсказательницы – были одинаково хищными.

Я поежилась. Если рядом с Костей мне было спокойно, то хозяйка заведения вызвала подсознательное отторжение.

– Вы Екатерина Тихонова? – спросила она по-русски.

– Да, приятно познакомиться.

– Взаимно, – без капли тепла в голосе ответила женщина и подала мне руку в кружевной перчатке, доходящей до локтя. Секунду я непонимающе смотрела на нее и наконец пожала, надеясь, что это именно то, чего от меня хотят. Судя по блеклой улыбке прорицательницы, я не ошиблась. – Меня зовут Сибилла. Я владею этим магазином.

Сибилла, ага. Перевези нашего человека в какую угодно страну, а характерное гэканье от него никуда не денется.

– Сибилла – это творческий псевдоним, так ведь?

Она улыбнулась и перевела смущенный взгляд с меня на Костю.

– А новая хозяйка Серениты довольно проницательна, да? Приятная неожиданность.

И снова меня слегка передернуло – на сей раз от ее наигранности. Улыбка была слишком натянутой, а в последних словах слышалась издевка.

Хотя задумчивый Костя на завуалированную насмешку никак не отреагировал, я все равно незаметно одернула желтое платьице и приосанилась. Настолько же хорошо, как Сибилла, я выглядеть не стану, но чувство собственного достоинства терять тоже нельзя.

– Ганна, – заново представилась предсказательница. – Хотя предпочитаю, чтобы меня называли Сибиллой. Время, когда я жила в Украине, прошло уже очень давно.

– А по-русски вы говорите чисто.

– С князем Долгоруковым русский было не забыть. Он скучал по родине и намеренно собирал вокруг себя выходцев из славянских стран, чтобы видеть знакомые лица и слышать родную речь. Смешно, что в итоге в итальянской общине высших почти не осталось уроженцев Италии. Хотя бы на базовом уровне русский знают почти все, кроме пары незапамятных стариков, семьи Джо, – она кивнула на лепрекона, – и еще нескольких высших, которые приехали к нам сравнительно недавно.

– Как удачно для меня, – пробормотала я.

– Удачи не существует, – поправила Сибилла. – Все предначертано и имеет свой смысл и цель. В противном случае я бы не была прорицательницей. Кстати, о моем даре. Вы хотели, чтобы я вам в чем-то помогла?

– Вчера, пока мы подписывали документы, в замок кто-то вломился, разбил окно и убил домашнего демона, – сказал Костя. – Ты могла бы заглянуть в прошлое и посмотреть, кто это был?

– Зачем? – Она пожала плечиками. – Очевидно же, что это колесничие или кто-то, кто работает на них. Больше в замок никто бы не сунулся.

– Мне бы хотелось быть в этом уверенной, – произнесла я прежде, чем это успел сделать Костя. Его защита – это здорово, но если я новая хозяйка, надо хоть в чем-то соответствовать званию. – И поскольку я здесь человек новый, хотелось бы разобраться, как в Серените все работает. Простите, если вам это причинит неудобство. Я пойму, если вы откажетесь.

– Да мне несложно… – протянула Сибилла и снова кокетливо посмотрела на Костю. – Если об этом просит наш суровый адвокат.

– Си́бил, это важно для всех нас, – сухо ответил он. – Мы с Марко не можем наказать за проникновение первого попавшегося колесничего, которого получится отловить, тогда послание не дойдет до пустых инквизиторских голов и они продолжат рвать наши барьеры и убивать наших слуг, а то и нас самих. Мне нужно имя вора. Хотя бы внешность, по которой я смогу выяснить это имя.

– Ладно. – Она разочарованно вздохнула. – Идемте в мой спиритический кабинет, попытаюсь вам помочь.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело