Выбери любимый жанр

Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 2 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Как член совета директоров, — ухмыльнулась Хаяси-младшая. — Прямо как в одной семейной истории.

— Присяду? — светловолосый опустился в кресло для гостей высокого ранга рядом с ней. — Чаю дашь? Что за семейная история?

Финансистка красноречиво подняла правую бровь, указывая на стоящий между ними заварник и набор чашечек на специальном подносике:

— Сам себя обслужишь. Надеюсь, при других так вести себя не будешь, да? — она с намёком задержала взгляд глаза в глаза.

— Смотря при каких других, — вздохнул бывший стажёр, а нынче аудитор. — Если при японских сотрудниках компании, то разумеется: оно напрямую подмывало бы твой авторитет.

— Хорошо, что понимаешь, — проворчала хозяйка кабинета, доставая из-под стола коробку с печеньем.

— … а если при каких-нибудь иностранцах, и наша совместная легенда будет убедительнее с неформатом — то извини, — завершил очень своеобразно воспринимающий правила приличия метис. — Что за история? Если не секрет.

— Да какой там секрет, дедушка после этого компанию и затеял основывать, — Хонока хлопнула по крышки стола. — Он тогда работал в найме, — она назвала фирму, которая Решетникову ничего не сказала. — Управлял одним из отделений филиала в пригороде. Владелец и директор в одном лице был его нынешних лет и раз в неделю, по старой закваске, переодевался то в спецовку рабочего, то бригадиром, и в прямом смысле становился к станку: тогда собственники подобным баловались.

— Что-то слышал. Типа, командный дух, мы как все, компания — единый организм.

Она запнулась:

— Не говори подобным тоном больше, особенно при ком-то.

Хафу тут же накрыл рот ладонями и захлопал глазами:

— Продолжай!

— За входом в конце рабочего дня собственника поджидали журналисты, — она назвала популярную в те времена газету. — А дед на правах начальника филиала провожал первое лицо компании до парковки. Выходят они наружу, писаки дедушке микрофоны в нос: «Пожалуйста, скажите…».

— Перепутали с владельцем⁈ — оживился Решетников.

— Да. Дед был одет как ты сейчас, а тот — в рабочей спецовке.

— Даже интересно, что дальше, — в глазах хафу заплескалось чистое незамутнённое любопытство.

— Уволил старик деда в тот же вечер. Очень нехорошо уволил.

Глаза Такидзиро раскрылись в удивлении.

— Именно тогда Хаяси Юто и затеял собственный бизнес, — завершила рассказ финансистка. — Вот ты в этом костюме… — договорить не вышло.

Светловолосый заготал так, что даже стёкла в окнах дрогнули.

— М-да. Что сказать, когда нечего говорить, — ни к кому не обращайся, констатировала Хонока. — Ладно, к делу.

— Я тебе отправил в мессенджере, вот коротко на бумаге. — Решетников протянул распечатку на пол-листа средним шрифтом.

— Что, снабжение уже отчиталось⁈ — изумилась хозяйка кабинета. — Так, разница план-факт… цифру вижу…

— Нет, они пока только в кабак после работы собираются, — хафу налил себе ещё чаю из чужого чайника. — В Дарума. Обсуждать, что со мной неуступчивым делать.

— А откуда тогда цифра⁈ — Хаяси-младшая отчеркнула длинным ногтем мизинца итоговую дельту.

Именно эти деньги, если верить бумаге, ушли налево. Иначе говоря, были украдены.

— А они во втором чате стали свою сверку делать, — хохотнул Решетников. — Чтоб, во-первых, не запутаться в официальной версии отчёта, а во-вторых, чтоб согласовано озвучить мне сумму взятки.

— А ты каким образом в курсе?

— Бот Уэки, — напомнил метис. — У меня ж допуски.

— Второй раз за день напрягаюсь, — честно призналась Хонока, протягивая листик обратно. — Не хочу показаться неблагодарной, но ты меня сегодня как специально пугаешь. То с Хьюгой-младшей воркуешь часами, причём в бассейне, формально на её конфиденциальной территории.

Решетников жизнерадостно улыбался, и не думая напрягаться.

— То с Уэки непонятные альянсы, — продолжила Хаяси. — И всё это — в тот момент, когда наш пакет висит на перетирающейся ниточке под порывами ветра, а ниточка свисает со сто пятого этажа.

— Я смотрю на ситуацию под другим углом, — задумчиво ответил самый необычный посетитель её кабинета за всё время. — Мухи — отдельно, котлеты — отдельно. Про Хьюга-младшую уже говорил, Уэки перед тобой при мне извинялась. Да, потом истерично свалила, но сам-то факт…

— Ладно.

— Что до пакета, — Такидзиро пожал плечами, — то я вроде не словами, а делами достаточно чётко дал понять всем, на чьей стороне выступаю в конкретном вопросе.

— Извини. И так с начальством не разговаривают, даже когда правы! — выдала два противоречивых посыла Хонока в ответ. — Нервничаю, — призналась она против желания. — Эта дурацкая декларация: у Хьюга традиционно сильные позиции именно в офисе Регулятора.

— А у твоего дедушки где были?

— В профильном министерстве и в лицензирующих органах. Раньше два старика дополняли друг друга, а сегодня…

— Замри. Выброси из головы всё. — Без перехода Решетников щёлкнул пальцами у неё перед носом.

Она неожиданно для себя послушалась.

— Ответь на вопрос, не задумываясь. Правильных вариантов не существует, неправильных вариантов тоже не существует, есть лишь рабочие и нет.

Хаяси медленно кивнула, почему-то подчиняясь непонятному воздействию и впадая в странное подобие совместного транса.

— Не думай, просто перечисляй варианты, — продолжил Такидзиро. — Ещё раз: неправильных путей нет, чем больше пунктов ты сейчас назовёшь, тем лучше. Вопрос: если Хьюга получают контрольный пакет через текущий сценарий, если у Регулятора действительно засада… Какое противодействие эффективно? Какой твой следующий шаг полностью нейтрализует их схему? НЕ ДУМАЙ! ГОВОРИ!

— Заявление в комиссию ценных бумаг, встречное, — абсолютно естественно пожала плечами Хонока. — Пусть останавливают работу Совета акционеров, нам уже поровну.

— ПОЧЕМУ ИМЕННО ТАК? НЕ ДУМАЙ, ГОВОРИ!

— Шум: капитализация в Большой Десятке — вопрос не только шкурных интересов сотрудников Регулятора. Ещё — государственной стратегии. Если я подаю в суд, обвиняя людей Регулятора в коррупции, весь рынок тряхнёт.

— ПОЧЕМУ? НЕ ДУМАЙ!

— Потому что иностранные инвесторы! Если сложившейся государственной системе нельзя верить, первыми побегут доставать из акций деньги иностранцы! Обвалятся все наши рынки, это уже вопрос выживания страны! Потому что сальдо торгового баланса!..

Решетников ещё раз щёлкнул пальцами и пробормотал:

— Ну вот. А ты говорила.

— Как?.. — финансистка с удивлением прислушалась к ощущениям, выпадая из транса.

— Вот и готовый план действий родился, — буднично констатировал Такидзиро. — Ты сама, без деда и других помощников.

— Странно. Как ты это сделал? — Хаяси задумчиво смотрела на собеседника, пытаясь собрать в кучку разбегающиеся в разные стороны мысли.

— Никак. Я вообще ни при чём. Это ты сама.

Тренированные мозги Хоноки в следующую секунду совершили причудливый финт при её полном попустительстве: какой-то частью себя понимая, что всё не совсем так, она решительно оттолкнула сомнения и не менее решительно поверила в последнюю фразу Решетникова.

Это я сама. Точка.

— И вдогонку, — он пару секунд изучающе таращился, затем отмер. — Вот это, — он постучал по своей бумажке, — реальный методический прорыв нового поколения руководителей Йокогамы.

Здесь её понимания хватило:

— Мы с Хьюга Хину выступаем единым фронтом? Несмотря на — ты понял, что — делаем вместе общий проект?

— Да. Попутно, как мне кажется, это частично дистанцирует молодых руководителей корпорации от позиций старого поколения. Совместный проект, — напомнил Решетников. — Двух противоборствующих группировок.

Хонока развернулась в кресле к окну и задумалась:

— С одной стороны, да. С другой, речь о воровстве из нашего общего кармана — я бы не торопилась с глобальными обобщениями насчёт совместных перспектив… хотя-я, признаю справедливость твоего восхищения сиськами Хьюга Хину. — Хаяси испытывающе взглянула в глаза метиса.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело