Выбери любимый жанр

Кто ты, Такидзиро Решетников? (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Что в итоге?

— Странная история…

* * *

Там же, через две минуты.

— … этот тип и тащил блок! — пожилой краснеет от возбуждения. — Наверняка! В этой своей сетке дурацкой!

— Скорее всего, — ровно соглашается молодой. — Однако Фукудомэ ничего не мог сделать: парень из логистики, как оказался на верхних этажах — неизвестно. На него просто не рассчитывали.

— Моя вина, — сокрушается хозяин кабинета, откидываясь назад. — Мне и в голову не могло прийти, что малолетние сучки додумаются впутать кого-то со стороны. С-с-с-с-с-с…

— Не сочтите за выпад в ваш адрес, Хироя-сан, — подчинённый опять кланяется. — Мы ориентировались на вашу информацию. Фукудомэ в итоге подсуетился, успешно перехватил Хаяси-младшую и Уэки несмотря ни на что — до сего момента вы оказались правы.

— Толку-то.

— Однако, не имея соответствующих документов, наш человек не мог останавливать сотрудника постороннего департамента ни физически, ни юридически. Просто не было инструментов.

— Я понимаю… Ладно, перешли мне данные по этому парню, которым прикрылись Хаяси и Уэки, на всякий случай.

— Пока не могу.

— Почему?

— Устанавливаем личность. На нём была форменная куртка хозяйственного департамента поверх одежды, бейдж на пиджаке от камер коридора наполовину закрыт. Я запросил безопасность, но от них ответа пока нет.

— Кстати, а кто у нас может гулять по зданию в куртке хозяйственников? — Хьюга спохватывается, пытаясь поймать какую-то ускользающую мысль. — Ещё и поверх офисной одежды?

— Пока не знаем. Работаем. Навскидку ответа нет. Возможно, куртку одолжили на время в другом подразделении.

— А что говорят Фукудомэ и компания? Они же могли прочесть бейдж того деятеля с близкого расстояния. Это от камеры сверху всё закрыто курткой, а когда стоишь глаза в глаза, очень часто всё видно, — хозяин кабинета демонстрирует неожиданную глубину владения нюансами.

— Компанию не спрашивал, говорил только с Фукудомэ. Тот, на кого он указывает, работает стажёром складской логистики. Но и тут нестыковка: хозяин бейджа покинул здание примерно за четверть часа до инцидента на восьмидесятом и обратно не возвращался.

— Точно? Пятнадцати минут хватит, чтоб вернуться обратно в небоскрёб и подняться на верхние этажи!

— Мы копнули глубже. От человека, на которого указывает Фукудомэ, накануне ушла работающая в соседнем отделе невеста, Такахаси Тика. Из здания парочка выходила вместе — вероятно, выяснить отношения. Есть масса свидетелей плюс электронная отметка на турникете.

— Дальше?

— Такахаси вернулась через семь минут одна, стажёр остался снаружи: обратно он через турникет не проходил. Мы дополнительно проверили по камерам, даже отсмотрели на час вперёд.

— В логистике его не спрашивали? Может, он вернулся каким-то другим путём?

— Во-первых, в здании корпорации нет других путей. Во-вторых, в логистике мы не спрашивали: вы сами запретили привлекать внимание. Если департамент, приказывали вы, условно нейтрален в наших акционерных разборках, лишних впутывать нельзя. А с учётом тамошних персоналий, я гара…

— Помню. Ты верно поступил. — Хьюга вздохнул и потянулся за стаканом с водой. — Всё правильно. Нам ещё не хватало, чтоб логисты шум подняли… Спасибо, можешь идти.

* * *

За некоторое время до прихода Хоноки Хаяси в департамент логистики.

Разобрав в секретариате текучку, Хонока сообщила работавшим с ней, где её искать в случае чего, и отправилась на самые верхние этажи здания.

Предсказуемо никого не встретив по дороге (чужим сюда хода нет), отпирая встречающиеся по пути двери собственной биометрией, она в итоге сдвинула в сторону «классическую» дверь в конце коридора и без стука вошла внутрь:

— А где папа? — оглядевшись в огромном кабинете, она не обнаружила родителя за рабочим столом напротив деда.

— Улетел сразу после того, как ты сообщила, что всё в порядке. Проходи, поболтаем, — старик был на удивление весел. — Куда теперь дублирующий блок девать, ха-ха-ха.

— В смысле? — Хонока чуть напряглась. — Что за…

Вместо ответа Хаяси-старший бросил на стол пачку листков, извлечённых из принтера:

— Читай.

— Спецификация… Стоимость… Примечание… — она подняла удивлённый взгляд. — Это же точно такое изделие, как и то, что приехало в моём багажнике!

— Угу, — дед расцвёл сильнее. — Теперь некуда ставить, плакали наши денежки, хе-хе.

— А зачем ты брал два? Точнее, зачем ты продублировал заказ Уты у того же производителя? — Хонока пока искренне не понимала.

— Извини, моя девочка, — старик вздохнул и стал серьёзным. — У меня были подозрения, что Хьюга через кое-кого пронюхают о первом.

— Похоже, так и случилось. — Топ-менеджер не стала истерить, занимая свободное кресло. — Да, нас откровенно ждали — слив действительно имел место.

— Как вы справились?

Она в двух словах пересказала историю незадачливого хафу, его сцену с бывшей на багажнике своей машины, последующее оригинальное решение привлечь хозяйственный департамент:

— … обошли по внешней стене, дальше дело техники. Фукудомэ, правда, перехватил в коридоре, но стажёр и это взял на себя.

— Раскажешь? — по форме дед вежливо просил, но альтернатива отмолчаться не предусматривалась.

Хонока вздохнула и нехотя передала эпизод с виртуальным тройничком, состоящим из двух молодых директрис и одного древнего мамонта — бессменного стажёра складской логистики.

К окончанию истории Хаяси-старший смеялся, не сдерживаясь:

— Какой занятный парень! Познакомь? Что он сейчас делает, случайно не знаешь?

— Пошёл на двадцать четвёртый, давать интервью, — проворчала внучка недовольно. — В ответ на их вызов. Предварительно звонил мне, обещал вернуться.

Она наклонилась через стол, подвинула к себе дымящийся керамический чайник, наполнила ближайшую пиалу до краёв и жадно отпила половину:

— Признайся, старый, ты что, не рассчитывал, что мы справимся?

— Буду честен, нет. — Юто Хаяси отвёл глаза в сторону. — Я рассчитывал, что первый блок, его несла ты, инвентаризируют. И успокоятся до конца дня.

— … а ты в образовавшуюся дырку протащишь второй⁈ О котором никто не знает⁈ — начальница секретариата финансов посмотрела на распечатку.

Схема в голове окончательно простроилась.

— Да.

— Ну ты… деда! — подобных слов говорить старшему родственнику не стоило даже мысленно, но на сей раз внучка сдерживаться не стала и выдала непечатное. — Почему не предупредил⁈ Мы же родня⁈

— Если бы тебя с блоком остановили, ты бы его абсолютно искренне защищала, как тигрица, — со вздохом пояснил старик. — Помотала бы им нервы, попила бы кровь, вытянула из них все силы. Согласна? Не зная, что есть подстраховка, сражалась бы до конца.

— Вероятно, — проворчала Хаяси-младшая, мысленно прокручивая в различных проекциях свою возможную реакцию. — Скорее всего не отбилась бы, но сделала бы всё.

— Ну видишь, — дед качнул подбородком. — Ты умница. Сильная, умная, красивая, знающая себе цену и самоотверженно защищающая интересы семьи! Они бы скорее всего прошли твой рубеж — я это учитывал — но на ловлю меня через час со вторым блоком просто не осталось бы ресурса. — Он что-то прикинул и опять заухмылялся. — Прежде всего, нервов, а-ха-ха.

— А-а, так отец сейчас не случайно улетел?

— Не случайно. Мы «забыли» дома кое-какие договора с мокрыми печатями, которые сегодня нужны в оригинале.

— И обратно он бы вернулся не только с бумагами, но и со вторым блоком?

— Да.

— Юто-сан, моё почтение! Вам привет от родителей! — сквозь резную дверь тоже без стука вошла Ута. — Возьмите, возвращаю, — она положила на стол хозяина кабинета электронную карточку доступа на этаж.

— Оставь себе, — махнул рукой старик. — У меня вашими усилиями в ближайшее время здесь работы немного. Можете обе переместиться сюда, если хотите, по крайней мере, на половину рабочего дня.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело