Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-87". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Смекалин Дмитрий - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Джек поделился своими мыслями с Кариной. – Похоже, наша отвлекающая миссия завершена, – сказал он. – Противника мы не отвлекаем, потому как бездействуем. Нужно что-то придумывать.

Но до вечера они так ничего и не придумали.

Вся загвоздка была в том, что охраняли их честные ребята, и применять против них силу было бы несправедливо, к тому же в таком случае Джек и Карина сразу бы оказывались вне закона. Поэтому, посоветовавшись с Орли, они отложили принятие решения до утра.

Как говорится, утро вечера мудренее.

В четыре часа, как и было условлено, Карина разбудила Джека, и они поменялись местами.

Усевшись в кресло, Джек закинул ноги на пуфик и прислушался. Из-за двери должны были донестись шаги делавшего обход охранника. Прошло минут десять, прежде чем это произошло. Теперь обходы совершались без всякой периодичности.

Джек откинул голову на спинку кресла и уставился вверх, на скрытый темнотой потолок. Небо было затянуто низкими облаками, так что свет луны не мог пробиться в комнату, а лампы ночного освещения во дворе отеля, куда выходили окна, располагались таким образом, что в номера свет с улицы не попадал.

Джек думал над тем, как завтра ускользнуть от охраны, которая, вполне возможно, даже помимо своей воли, работала на заговорщиков и надежно изолировала его и Карину от остального мира. Думая над этим, он незаметно для себя заснул.

Глава двенадцатая

Его выбросило из сна, как пробку из хорошо взболтанной бутылки шампанского.

Правда, внешне это никак не проявилось. Джек не вскакивал и не хватался за оружие. Он остался полулежать в кресле, но нервы его натянулись в звенящую струну.

И каждая эта струна предупреждала об опасности.

Джек не знал, что его разбудило, еще даже не представлял, что именно им угрожает, но был точно уверен: опасность рядом!

Прислушиваясь к тишине, он убрал ноги с пуфика и сел в кресле так, чтобы вскочить в любую секунду. Ладонь легла на рукоятку «Усмирителя», а палец перевел его в боевое положение.

Краем глаза Джек заметил какое-то движение в зеркале, то есть за окном. Это было даже не движение, а какой-то свет: или вспышка, или просто луч, быстро скользувший по стене. Джек уже поднялся, чтобы подойти к окну, когда из-за двери донесся приглушенный шум.

Он различил неразборчивые, явно взволнованные голоса, предупреждающий об опасности крик, топот ног, звук падающего тела, еще один крик – и, наконец, два звонких резких хлопка. Они-то и послужили для Джека сигналом.

Охрана была вооружена мощными парализаторами, а вот импульсных пистолетов у нее не было!

Джек бесшумно подошел к Карине и тронул ее за плечо. В этот момент из-за окна донесся тихий гул, и в комнату ворвался яркий ослепляющий свет. Джек инстинктивно присел, в голове промелькнула мысль, что противник знает об их местоположении… Но свет исчез, и он сразу понял, в чем дело.

За окном, на уровне второго этажа завис в воздухе антиграв, а установленный на его борту прожектор шарил мощным световым лучом по стене отеля.

Джек знал, где остановится этот луч. Конечно же, на окнах соседнего номера, где должна была бы находиться Карина. И вполне возможно, что другой летательный аппарат точно таким же образом завис с другой стороны отеля.

Судя по возникшей в коридоре перестрелке, не вся охрана работала на противника, но надеяться на нее сейчас бесполезно, так как она не ждала нападения с воздуха.

До слуха долетел звон бьющегося стекла, а через пару секунд после этого – звук выбиваемой двери соседнего номера. Джек понял, что сначала с антиграва в номер Карины выстрелили гранатой с парализующим или слезоточивым газом, а потом туда ворвались боевики в противогазах. То же самое происходит, наверное, и в его номере.

Осталось несколько секунд до того, как обнаружится, что апартаменты пусты. Что тогда предпримут боевики? В их распоряжении достаточно времени, чтобы обшарить весь отель до того момента, как сюда прибудет полиция или СОП. И еще вопрос, прибудет ли она? Все зависит от того, успел ли кто-нибудь из охранников сообщить о нападении.

Еще Джеку пришла в голову совсем сумасбродная мысль. Боевики ведь знают от «своего» в охране (а этот «свой» имелся точно, так как они знали, в каких именно номерах пустого отеля остановились Джек и Карина), что их цель не покидала здания, и поэтому могут просто поджечь отель, или даже взять – да и взорвать его!

Поэтому Джек решил действовать.

К тому же ведь давно известно, что лучшая защита – это нападение! – На пол! – скомандовал он проснувшейся Карине и раскрыл окно.

Антиграв висел в каких-нибудь десяти метрах. Чтобы не слепить ворвавшихся в номер боевиков, мощный прожектор был опущен и луч его бил в землю, освещая внутренний двор отеля.

Джек прицелился и несколько раз выстрелил по кабине.

После первого же выстрела машина клюнула носом, и Джек понял, что еще два произведенные им выстрелы были напрасны.

Антиграв рухнул на землю, зацепив носом окно на первом этаже. Мерный негромкий гул двигателя потонул в скрежете, лязге металла и звоне бьющегося стекла.

Пол под ногами Джека заметно вздрогнул, но не обратив на это особого внимания, он повернулся к стене, отделявшей этот номер от апартаментов Карины, и поднял оба пистолета.

Теперь из дичи, роль которой он играл несколько последних дней, он превращался в безжалостного охотника.

Стреляя на ходу в стену, Джек быстро зашагал к двери номера. На стене одна за другой появлялись более темные, нежели ее поверхность, дыры от пуль. Джек знал по опыту, что такая стрельба вслепую может быть очень эффективной.

Перед дверью он оглянулся, чтобы убедиться, что Карина выполняет его указание и лежит на полу. Потом распахнул дверь, сразу взяв на прицел дверь своего номера.

На мушке сразу же оказался выскочивший из нее боевик. Пущенные «Усмирителем» пули тут же забросили его обратно.

Но Джек успел узнать в нем одного из своих недавних охранников. А это значило, что он убил первого инопланетянина…

Выпустив оставшиеся пули по стене возле двери в свой номер, Джек присел, чтобы перезарядить оружие. В начале коридора он заметил, лежащего без движения охранника, который честно выполнял свой долг.

Пару секунд понадобилось Джеку, чтобы поменять обоймы в одном из пистолетов, когда из номера Карины открыли стрельбу, причем точно таким же образом, через стену.

Две пули прошили дверь над головой сидящего Джека. Стрелявший правильно предположил, что он находится именно здесь, но взял слишком высоко, на уровне груди.

Не став менять обоймы во втором пистолете, Джек вывалился в коридор и, пригнувшись, в несколько прыжков преодолел расстояние, отделявшее его от открытой двери в номер Карины. Но чтобы не превратиться в великолепную мишень, он не встал на фоне освещенного проема, а упал на бок у порога апартаметов.

После освещенного коридора внутри было намного темнее, чем на самом деле, поэтому Джек не увидел стрелявшего. Но услышал звуки выстрелов и точно определил местоположение противника.

Покончив с ним, Джек резко перевернулся на другой бок и открыл огонь по темному проему двери своего номера, который располагался прямо перед ним. По раздавшемуся звону он был точно уверен, что разбил стекло и, возможно, зацепил антиграв, так как луч прожектора резко дернулся за окном.

Когда патроны кончились, Джек совершил перебежку обратно в их «тайный» номер, на ходу высвободив пустые обоймы пистолетов. Перезаряжая оружие, он занял ту же сидячую позицию в изуродованных стрельбой дверях апартаментов. – Ты как? – спросил он в полумрак номера. – Дрожу от страха, – ответила вжавшаяся в пол Карина.

Перезарядив пистолеты, Джек позволил себе потерять несколько секунд на раздумья.

Если он убил всех находившихся в соседних номерах боевиков, то главная опасность миновала. Если нападавшие есть на первом этаже, то серьезной угрозы они не представляют, так как он контролирует коридор. Большую угрозу нес антиграв, который мог высадить на крышу подкрепление, и тогда уже придется ждать удара сразу с нескольких сторон. Ту мысль, что отель могут поджечь или даже взорвать, Джек отбросил, как действительно сумасбродную…

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело