Выбери любимый жанр

Опричник Его Величества (СИ) - Глебов Виктор - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

На этом я отпустил подчинённых, а сам нашёл Марту.

— Планы изменились. Нужно отправить тело графа родственникам. Приведите его в приличный вид, пришейте голову и сопроводите посылку письмом с выражением соболезнований. Текст пусть составит Алевтина Никитична. Думаю, она знает, как это делается. Перед отправкой загляни ко мне — я поставлю на письмо оттиск печати.

— Слушаюсь, — кивнула Падшая. — Должна ли я велеть Аглае усилить охрану замка?

— Не думаю, что к нам явятся гости. Но пусть охрана повысит бдительность. На всякий случай.

Отпустив девушку, я отправился в библиотеку и достал с полок несколько справочников по Пустоши и её обитателям. Пришло время расширить сферу своих интересов, а заодно — и кругозор.

Глава 32

Как оказалось — вернее, меня любезно просветил на этот счёт специально прибывший с новостями через день Павел Шувалов — официальная война родов или кланов имеет свои особенности. Ибо проходит в городе. Так что её ведение регламентируется несколькими правилами.

— Во-первых, — сказал княжич, подливая себе в кофе сливки, — остальные роды обязаны пропускать войска и технику враждующих сторон по своим землям. Беспрепятственно. Во-вторых, на чужих территориях боевые действия строжайше запрещены. Так что вы с Хвостовыми уже в невыгодном положении: вам придётся доставлять армии друг к другу, и сражения будут разворачиваться на въездах в уделы. Стены, кстати, потом восстанавливать придётся вам же. Каждому — свои. Соседи в это вкладываться не обязаны. И не будут, уж поверь.

— А что, в-третьих? — спросил я.

— Никаких разрушений периметра не допускается. Это касается только войны в марках, но у вас обоих во владении как раз они.

— Понятно. Ну, это меня устраивает. Авиация может свободно летать?

— Да, тут никаких ограничений нет. Но случайный ущерб, нанесённый соседям, компенсируется за счёт причинившего.

— Вроде, всё логично.

— В принципе, да. Мне жаль, что новый граф не пошёл на мировую.

— А мне — что меня не поддержали соседи.

— Ну, это компенсируется тем, что и Хвостовы остались без союзников. Вы будете драться один на один, так сказать. Это всё, что на данный момент сумел выторговать отец. И только потому что ты удачно решил жениться на сестре главы Серого клана.

— А что Его Величество?

— Он пока не высказался.

— Ясно. Когда сын графа вступит в права?

— Ну, ты вернул тело, так что смерть главы рода задокументирована. Полагаю, на днях. Ты готов к схватке?

— О, да. Лучше, чем можно подумать.

— Не расскажешь подробности?

— Извини.

Павел кивнул.

— Я понимаю. Без проблем. Значит, уверен в победе?

— Как минимум в том, что новый граф скоро предпочтёт примирение.

— Но ты не собираешься первым предлагать его?

Я отрицательно покачал головой.

— Его отец совершил ошибку. Я не стану прогибаться. Это означало бы признание своей вины. Разве не так?

— В целом, наверное, да.

Мы провели ещё некоторое время за разговором. Княжич припомнил несколько незначительных правил ведения войны, а затем пожелал удачи и уехал. Было уже поздновато, но я всё равно пригласил Андронову. В последнее время ей пришлось немало потрудиться. Я не сомневался в том, что оборона организована на высшем уровне, но был момент, который требовал особого контроля.

Генерал явилась спустя четверть часа после звонка. Выглядела слегка уставшей.

— Садись, — я указал ей на кресло, где перед этим сидел Шувалов-младший. — Все по плану?

— Так точно, Ваше Сиятельство. Даже с опережением. Свечкин доложил, что обезврежены несколько разведывательных групп противника.

— А наши?

— Пока им удаётся оставаться необнаруженными. Правда, двое одиночных агентов погибли.

— Меня интересуют дальнобои. Их установили на позиции?

— Так точно. И они надежно скрыты. Не думаю, что противник их обнаружит. А если даже и сможет, не догадается об их предназначении.

— Координаты целей установлены?

— Да, мы получили от разведки все сведения. Наводчики уверяют, что удары будут максимально точными.

— Прекрасно. Проведённые испытания были удовлетворительными. Надеюсь, в бою наши крошки себя покажут не хуже. Мы сможем сделать корректировку огня с воздуха?

— Так точно. Я уже подготовила особую группу коптеров и операторов беспилотников для этого.

— Хорошо. Диверсионные группы готовы?

— Да, господин.

— Тогда это всё. Можешь идти. И постарайся отдохнуть. Ты мне нужна свежей и собранной.

— Слушаюсь, Ваше Сиятельство.

Оставшись один, я залпом допил остывший кофе и отправился к себе. На днях будет объявлена война, а мне до этого ещё нужно обработать Елагина. Иначе всё это может слишком затянуться. Так что хорошо бы Хвостов не получил титул ещё хотя бы дня три.

Можно было, конечно, затянуть с передачей тела, но мне не хотелось, чтобы это выглядело так, словно я пытаюсь что-то скрыть. Потом на переговорах это сыграет против меня. Наследнику Хвостовых будет, чем апеллировать. Я не хотел, чтобы у него был повод выдвигать требования. Впрочем, если всё пойдёт по плану, ему и не придётся.

На следующий день после школы Свечкин принёс неутешительные новости: подобраться к Елагину не удалось. Тот, как назло, сидел дома и носа наружу не казал. Ходили слухи, что приболел. Так что наш агент ждал удобного случая. Но когда он представится, было неясно.

А на следующий день сын Хвостова получил титул и официально занял место главы рода — со всеми вытекающими из этого правами. Включая объявление войны. Так что после ужина мне принесли пришедшее в замок письмо, увешанное печатями Хвостова и заверенное Тайной Канцелярией в качестве куратора законности. Я прочитал его сначала сам, а затем собрал своих приближённых и зачитал им.

— Итак, дамы и господа, нам официально объявлена война, — заключил я, закончив. — Новому графу не терпится показать всем, что он не лыком шит и убийство отца мне не спустит. Полагаю, он давно готов к атаке, так что тянуть не будет. Вероятно, нападение состоится этой ночью.

Я кивнул присутствующему в конференц-зале представителю Тайной Канцелярии. Тот поднялся.

— Могу я запротоколировать, что вы получили вызов, господин маркиз? — осведомился он нарочито сухим деловым тоном.

— Да, безусловно.

— В таком случае граф Хвостов будет уведомлен об этом в течение часа. За сим прошу прощения, но я вынужден откланяться.

— Разумеется. Благодарю за содействие.

Как только он покинул помещение, я обратился к оставшимся:

— Итак, друзья, у нас максимум час. Полагаю, войска перебрасывать в темноте граф не станет, и нас ждёт атака с воздуха. Как я понял, Хвостов закупил бомбардировщики. Размещать артиллерию на нейтральных территориях нельзя, а со своего удела он нас не достанет. Так что всё внимание на небо. Прожекторы готовы?

— Так точно, — кивнула Андронова. — И ловушки тоже.

— Население отправлено в убежища?

— Да, Ваше Сиятельство.

— Что ж… В таком случае отправляйтесь по местам. Вы все знаете, что делать. С вами, генерал, я на связи.

Когда все вышли, я отправился в донжон, где располагалась рубка. Оттуда я мог руководить всеми боевыми действиями и получать донесения.

Первый звонок раздался спустя полчаса.

— Ваше Сиятельство, граф получил уведомление, — произнесла в трубку секретарша. — Я только что получила сообщение из Тайной Канцелярии.

— Спасибо.

Отключившись, я тут же связался с Андроновой.

— Пора. Приказываю начинать.

— Есть, Ваше Сиятельство!

В трубке щёлкнуло, а через минуту я увидел в окно, как темноту, в которую был погружён мой удел, расчертили снаряды артиллерии, заранее наведённой на заводы Хвостовых, их склады боеприпасов, расположения техники, живой силы и аэродромы. Пушек было ровно двадцать, и разместили их в разных местах. Кроме того, установлены они были на специальные платформы, так что можно было переместить их в случае необходимости. Но я надеялся, что это не понадобится, так как прицелиться заново в темноте было бы невозможно.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело