Выбери любимый жанр

Последний архимаг (СИ) - "АИД" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

- Сейчас вы мне нравитесь больше, чем при первой нашей встречи, - сделал комплимент герцог.

Я сразу понял, что речь шла не про нашу встречу несколько дней назад.

- Почему же?

- Тогда вы мне показались легковесным и глупым молодым человеком, а теперь я вижу в вас силу настоящего мужчины.

- Когда-то же я должен был повзрослеть, - ухмыльнулся я.

- Сейчас вы мне стали напоминать своего отца. Тот тоже всегда шел напролом к своей цели.

- Как хорошо вы его знали? – поинтересовался у него, чтобы понимать, насколько предан он был ему.

- Как ни странно, но лучше вашего. Когда я был ребенком, то часто гостил в вашем поместье. Конечно, вы этого не знали, ведь вас все время куда-то подальше отсылали. Уж простите меня за откровенность.

Видимо, эти слова должны были задеть настоящего Лао, но мне было плевать.

***

Мы вскоре добрались до места сбора. Еще никого не было, потому мы могли немного перевести дух, глядя туда, откуда поднимался густой черный столб дыма.

- Почему вы приехали к моему отцу? – поинтересовался я.

- Он был прекрасным человеком.

- И только? – удивился я. Мало ли прекрасных людей в мире.

- Нет, он, как никто другой, тонко чувствовал, куда движутся гонения на магов.

- И куда же? – я уцепился за еще одну крупицу о происходящем в этом мире.

- К истреблению всех и вся, кто мог бы им перечить, кто мог бы быть несогласным с их политикой. Вся ими полученная власть была дана великими домами. На ней и жиждится. Пока все мы согласны, красные наместники могут быть спокойны. А только кто-то из нас воспротивиться… в общем, они уберут любого, кто не согласен с их властью. Но они прикрываются Шешем, единственным верным правителем всего Анхара.

И снова Шеш!? Видимо, могущественный был правитель, раз его так почитают и бояться.

Спрашивать про то, как долго и давно он правил, я не стал, ведь настоящий Лао, наверняка, должен был знать все это.

С севера показались три темные фигуры. Я из осторожности вытащил клинок из ножен. Все-таки темнота бывает обманчивой и кто знает, кого действительно могло сюда принести.

- Лао! – раздался радостный женский возглас. Я узнал его, это была Сая.

Девушка подбежала ко мне и кинулась на шею.

- Слава Солнцу, что ты жив. Я так испугалась, когда все началось.

- Успокойся, пожалуйста, и расскажи что ты видела? – мягко попросил я, понимая, что сейчас надо быть максимально тактичным, иначе девушка закроется и ничего не скажет.

- Они приплыли ночью… Их много, я не считала… Они начали жечь все и всех, крича, что кто не покаяться, будет предан огню, - сбивчиво стала пересказывать она все, что видела.

- Разве они не искали магов?

- Нет, им было плевать. Мы чудом смогли выбраться из дома.

- Что же, - угрюмо стал рассуждать я, - ситуация патовая. Мы не знаем сколько их, но явно больше, чем нас. Они отрезали нас от порта и сожгли все корабли, даже свои. А, значит, к ним прибудут еще корабли.

- И что же нам делать? ­– испуганно воскликнула Сая.

Я тяжело вздохнул.

- Не зря же мы так долго тренировались… - произнес в ответ.

- Лери так и не выпустил ни одной капли магии из себя, а у Аруса только стало получаться, - угрюмо произнесла Асшара.

- И что ты тогда предлагаешь? Забиться под лавку и поджать хвост? – нахмурился я.

- Нет, предлагаю вернуться к тактике, которую ты предлагал первоначально: подпольная война. Будем цеплять их по одному.

Я задумался. Вариант был отличный, но не идеальный. Вряд ли прибывшие отряды станут расхаживать по одному в только захваченном городе?

- До утра останемся здесь, - резюмировал я. – Потом мы с Асшарой выдвинемся на разведку в город. Вы же должны будете сидеть и не высовываться. Вас здесь никто не найдет.

***

Я задремал, прислонившись к холодному и влажному камню. Все же ночь на ногах дала о себе знать.

На рассвете меня растолкала Асшара.

- Нам надо выдвигаться в город, - шепотом произнесла она.

Я сонно огляделся вокруг. Все спали, повалившись на землю и свернувшись в калачик. Тело слегка ломило в пояснице и шее из-за не самой удобной позиции для сна.

- Пошли, - зевая, согласился с ней и поднялся с сырой земли.

Вокруг стоял густой белый туман, из-за которого не то, что города не было видно, а даже дальше пары шагов.

- Поздравляю, ты теперь глава клана, - усмехнулась Асшара, когда мы отошли от нашей поляны на несколько шагов.

- О чем ты? – не понял я.

- Ты же всегда мечтал возглавлять людей. Ради этого даже орден создал, разве нет?

- Ты права, - подтвердил я, почувствовав, что в этом наши стремления с настоящим Лао совпадают.

- А теперь новая ступенька для тебя.

- Думаешь, я сейчас жду задушевных речей? – укоризненно взглянул на нее. Сейчас я был полностью собран и настроен на дело. Все же мы сильно рисковали тем, что потащились в самое пекло.

- Думаю, всем нам нужно иногда душевно поговорить.

Впереди послышался лай собак. Мы резко остановились и прижались ближе к земле. Возможно, там был отряд красных наместников, а, возможно, то были собаки, потерявшие хозяев. Проверять это в лоб было слишком рискованно. Надо было их обогнуть.

***

В поместье семейства Ши с самого утра творился хаос. Одни спешно собирали вещи, думая как им спасаться, вторые пытались их успокоиться и немного подумать, третьи хладнокровно занимались собственными делами.

Юн, старший сын Пао и новый глава клана, относился к третьему типу людей. Он спокойно сидел за рабочим столом, перебирая бумажки. Кажется, его совершенно не волновало, что половина города полыхало, а отряд красных наместников могла ворваться в любой момент в их поместье.

- Вы так спокойны! – раздался в кабинете голос графа Ренского.

Юн оторвался от бумаг и поглядел на высокого, худощавого шестидесятилетнего Теро в черном халате с тростью, стоявшего у его стола.

- Вы тоже, мой дорогой, не сильно встревожены, раз расхаживаете по поместью в халате.

- Всегда мечтал умереть в домашней обстановке, - причем из его тона не было понятно шутил он или говорил серьезно. Граф сделал пару шагов назад и сел на большое кресло напротив стола.

- Вас волнует, как мы будет отбивать город?

- Нет, меня это уже давно не волнует. Я пережил всех своих сыновей и жену, так что меня смерть давно не пугает.

- Тогда зачем вы здесь?

- Я хотел поинтересоваться, в какой момент вы решили предать отца?

- Чего? – удивленно раскрыл глаза Юн и следом рассмеялся. – Вы, верно, сошли с ума. К тому же я ваш герцог и попрошу обращаться соответствующе.

- Хорошо, ваше высочество. А теперь прошу вас ответить на мой вопрос: когда вы перешли грань приличий и решились отравить собственного отца?

- Что за вздор? – рассмеялся глава семьи. – Верно говорят о вас, что от старости ссохлись мозги.

- Вы грубы, ваше высочество, но в вашем возрасте это простительно, - продолжал невозмутимо говорить граф. – Мне только одно неясно: зачем же вы продолжаете упрямиться, когда все раскрыто?

- Все? – Юн опять расхохотался, его явно забавлял их разговор. – Ох, мой милый граф, если бы вы знали как далеки от истины, - он предосудительно покачал головой.

- Что же, ваше высочество… - граф поднялся, чтобы уйти. – Мне было приятно с вами переговорить, но боюсь смерть заждалась меня.

- Это вы верно заметили, - Юн схватил со стола нож для вскрытия писем и всадил его в шею графу. – Глупец, я не травил отца, - процедил он, яростно глядя на перекосившееся от страха лицо Теро.

***

Вскоре мы с Асшарой вышли на одну из городских улиц. Пустая и с закоптившимися от огня домами, она наводила тоску. Сколько людей сгинуло в этих переулках только потому, что не покаялось в том, чего не совершало.

Моя злость по отношению к красным наместникам только сильнее вспыхнула в моей душе. Мне захотелось истребить их всех до одного. Ведь та бесчеловечность, с которой они действовали, не знала меры.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Последний архимаг (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело