Выбери любимый жанр

Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

– Да, – усмехнулся Ксандр. – Именно от головной боли…

– Скажите, почему он избегает меня? – еще спустя пару минут тишины, рискнула узнать я.

Ксандр и Локвуд были если не друзьями, то приятелями, и алхимик наверняка должен был знать ответ на этот вопрос.

– Разве он тебя избегает? – хмыкнул мужчина. – Мне казалось, вы видитесь часто. Практически, ежедневно, я бы сказал.

Ага, или еженочно.

– Вы поняли, что я имела в виду. Не заставляйте произносить это вслух, – нахмурилась я.

– Мне кажется, тебе лучше обсудить это с самим лордом, – вздохнул Ксандр, но прежде чем я успела возмутиться, или разозлиться очередной отговорке, он добавил: – Еще мне кажется, что господин Локвуд боится.

– Чего боится? – выгнула брови я. – Меня? Или того, что я стану болтать? Так вроде я уже доказала, что умею держать язык за зубами.

– Не тебя, а за тебя, – поправил меня Ксандр. – И из-за тебя. Мало кто из людей способен принять его суть, и он боится, что ты не входишь в их число.

Я поморщилась. Ну как бы… а то, что я каждую ночь оставляю дверь открытой ему ни на что не намекает?

– Разве ему непонятно, что я уже приняла? – выгнула брови.

– К тому же, ему нужно держаться от тебя подальше, иначе тебя может постигнуть участь его жен, – продолжил Ксандр, оставив мою фразу без внимания. – Лорду Локвуду необходимо сперва решить проблему, а пока он хочет сохранять дистанцию настолько, насколько это возможно, чтобы не случилось беды.

И снова эти туманные фразы, часть которых я уже понимала, но другие все равно оставались загадкой.

– Глупости, – фыркнула я. – Я так не могу. Если бы он рассказал мне все, от начала до конца, то я бы помогла ему. А молчание и прятки… это убивает.

– Возможно, если бы ты знала все от начала до конца, то уже бежала бы из замка, сверкая пятками, – пожал плечами Ксандр.

– Как вы видите, я до сих пор здесь, – развела руками я. – И мне непонятно, что в голове у лорда Локвуда.

– Думаю, там ты, – тихо усмехнулся алхимик. – Растолкла ягоды?

– Растолкла, – я вздохнула, поняв, что больше он ничего не скажет.

Да уж, хорош лорд. Заставляет меня болтаться в своих чувствах, как гов… бревно в проруби. И ничего не говорит, хотя мог просто намекнуть. Мол, обожди, Яся, ты мне нравишься, но пока кругом проблемы.

В замок я возвращалась задумчивая, размышляя над словами Ксандра.

Значит, если верить алхимику, Локвуду я дорога и своим игнором он пытается меня защитить. Но делает только хуже.

Потому что мне от подобной защиты ничуть не легче, а наоборот.

Занятая своими мыслями, я толкнула дверь, вошла в комнату, и только тогда поняла, что ошиблась и ноги привели меня в покои лорда Локвуда.

Глава 18

Прежде я бывала тут всего несколько раз, но даже так обстановка спальни казалась привычной и знакомой. Кровать под балдахином, шкаф… и гобелен, скрывающий кубок, который словно звал меня к себе.

Этот зов ощущался, как тихий шепот, звенящий прямо в голове, отдававшийся сухой жаждой в горле.

«Иди сюда, выпей из меня… ты ведь так хочешь пить, а вода во мне самая вкусная»…

Словно завороженная, я сделала еще пару шагов к кубку, лишь мельком отметив, что сам лорд Локвуд в комнате сейчас отсутствовал.

Руки сами собой потянулись сорвать гобелен, за которым скрывалась тайная дверца, но усилием воли я одернула себя.

Тяжело дыша попыталась отступить, однако ноги буквально приросли к полу, не желая двигаться в указанном направлении.

В этот момент дверь умывальни распахнулась и оттуда вышел обнаженный Локвуд. Лучи закатного солнца освещали его влажную кожу, путались в синих волосах, придавая им странный рыжеватый оттенок.

Шумно сглотнув, я уставилась на лорда, не зная, радоваться его появлению, или смущаться. С одной стороны, он отвлек меня от кубка. С другой… м-м привлек к себе.

– Яся? – стоило Итану взглянуть на меня, как его глаза засветились желтым, а в голосе послышались рыкающие нотки. – Яся…

Он покачал головой, словно не зная, что мне сказать. Лишь жадно разглядывал меня столь откровенно, что у меня взмокли ладони.

– Л..лорд Локвуд, – кашлянула я, раскрасневшись от этого взгляда.

– Ясмина… – повторил мужчина, словно позабыл все другие слова, кроме моего имени. – Тебе нельзя… мне нельзя…

Что нам нельзя дослушать я так и не успела, потому что какой-то хищной поступью Итан приблизился ко мне, жадно стиснув в объятиях.

Потеряв равновесия, я крепко вцепилась в его плечи, чувствуя жар мужских пальцев, скользящих по спине, пояснице. Первой потянулась за поцелуем и лишь в момент, когда наши губы встретились, поняла, как сильно скучала по этим ощущениям.

Подумать только, прежде мы делали это всего пару раз, но сейчас все казалось таким естественным, до дрожи необходимым.

Голая раскаленная кожа под моими ладонями, жесткие синие волосы, хриплое рваное дыхание. Его руки, сжимавшие так крепко, словно лорд боялся меня потерять, и его же острый запах со звериными нотками.

Как ни странно, даже сейчас где-то внутри во мне продолжал жить тот первобытный животный ужас, который прежде я испытывала при взгляде на лорда. Но он словно добавлял ощущениям остроты, делая их еще более безумными.

Да, я немного боялась лорда, но куда больше хотела его. Как мореплаватель боится бури, но оказавшись в эпицентре восхищается ей.

Наверно, Локвуд и был той самой бурей, опасной и непредсказуемой, в которую я попала и уже утонула. И плевать мне было, оборотень он, или снежный человек.

Мы целовались, будто сумасшедшие, и от каждого прикосновения Итана, от каждого скользящего движения пальцев я вспыхивала, словно промасленный факел от искры.

Последние лучи солнца подсветили наши фигуры и скрылись, и только тогда Локвуд будто очнулся.

– Ясмина, уходи, – с трудом оторвавшись от меня, прохрипел он. – Я не хочу, чтобы ты это видела.

Что? Ну уж нет!

– Итан, это нечестно! – я впервые назвала его по имени. – Я же знаю, кто ты и не боюсь! Хватит отстранятся, хватит то притягивать меня к себе, то отталкивать. Не знаю, что случилось с госпожой Мари и остальными твоими женами, но если дело только в этом, а не в твоих чувствах, или разнице наших положений, то мы со всем сможем разобраться вместе!

– Как ты не понимаешь, разбираться вместе слишком опасно, – помотал головой лорд, отступив на шаг.

Кулаки его были плотно сжаты, словно ему сейчас было больно.

– Да плевать, – еще утром я собиралась спокойно ждать, но сейчас, оказавшись рядом с лордом, не могла сдержаться. – Ты то целуешь меня, то прогоняешь! Избегаешь человеком, но приходишь зверем! Я устала ничего не понимать. Если ты действительно хочешь защитить меня, а не себя, то прекрати это! Прекрати меня отталкивать, или в один момент я уйду навсегда!

– Ты действительно хочешь этого? – прищурился лорд. Его лицо вдруг стало спокойным, хотя во взгляде сквозила отчаянная решительность. – Думаешь, что не боишься меня? Что ж, тогда закрой дверь плотнее…

На дрожащих ногах я пересекла комнату, клацнула щеколдой и обернулась, чувствуя, что сердце колотится быстро-быстро.

– Я проклят, Ясмина, – лорд упал на колени, согнувшись пополам, но продолжил говорить. – И нет, не обликом волка, зверь был в крови с самого моего рождения. Я проклят иначе и не знаю, как снять проклятье.

– Кубок, – догадалась я, но тут же ахнула, услышав треск костей.

Подбежала к Итану, однако он лишь жестом велел мне отойти подальше.

Его тело начало меняться. Ноги сломались в обратную сторону, на руках появились когти, лицо стало вытягиваться.

– Круубок, – подтвердил Итан, и сейчас его голос все больше походил на рычание. – Если мы станем близки, если только я позволю себе лишнего, то ты попадешь под его власть. Уже попала, однако дальше зов усилится, и в конечном итоге ты не сможешь сдержаться, а я не смогу тебя остановить, как не смог никого из них. Ты прррр…

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело