Выбери любимый жанр

Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– Ясмина… – едва я вошла, Локвуд поднялся с кресла, обошел стол и встал рядом, глубоко втягивая воздух. – Давно не виделись, и снова ты в гуще событий.

– Я не виновна, – пробормотала, замерев и боясь пошевелиться.

Присутствие лорда Локвуда сейчас ощущалось мной очень остро, заставляя сердце трепыхаться в груди. Вот и чего он подскочил, зачем подошел? Ему что, на месте спокойно не сиделось?

– Расскажи, что случилось, – тихонько попросил лорд.

Он не спешил отходить, напротив, тоже замер совсем рядом, прямо позади меня, так что я слышала его тяжелое дыхание и спиной чувствовала тепло его тела.

– Я… – пришлось прокашляться, чтобы прочистить ставший вдруг хриплым голос. – Карен предложила мне показать замок, и я согласилась. А когда мы оказались на чердаке, она попыталась меня убить, столкнув вниз. И еще призналась в убийстве Лили. Мне повезло, что я успела уклониться, и за перилла вывалилась она сама. Думаю, она влюблена в вас.

Ну вот, теперь оставалось только надеяться на его справедливость.

– А ты? – выдохнул Локвуд в самое мое ухо.

Его руки скользнули мне на плечи, но я отчего-то не стала их скидывать.

– Что я? Я лишь боролась за свою жизнь, – покачала головой, чувствуя на шее горячее дыхание лорда.

– Ясно, – в голосе лорда мелькнула досада, словно я ответила не так, как он хотел, или не поняла вопрос вовсе. – Ты можешь идти к себе. Еще успеешь умыться и сходить на завтрак с остальными слугами…

– Это значит…? – замешкалась я.

Неужели он просто поверил мне, даже не выслушав Карен? Или он и впрямь относился ко мне по-особенному?

– Я знаю, что ты сказала правду, – пожал плечами лорд Локвуд, как ни в чем не бывало.

Выходит, предчувствия меня не обманули, и я была права, рассчитывая на него.

– Лорд Локвуд, – на самом пороге я обернулась.

– Да, Ясмина?

– Когда вернется госпожа Мари?

– Пока не знаю, но не думаю, что скоро… – спокойно ответил лорд, но мне все равно показалось, будто глаза его блеснули желтым, заставив меня передернутся от страха.

Ничего не понимаю. Зачем я здесь и куда пропадают жены? Что скрывает Ксандр? Каков на самом деле Локвуд? В конце концов, почему часть меня нестерпимо влечет к Итану, и что будет, если я ненароком поддамся этому влечению?

Выйдя из кабинета лорда, я в очередной раз словила злобный взгляд Карен. Широко улыбнулась в ответ, кивнула Себастьяну и отправилась в свою новую комнату, которую так и не успела обжить.

Перед завтраком мне как раз удалось наскоро помыться в купальне для слуг и сменить платье на чистое. Влажные волосы я затянула в тугой узел, прикрыв их платком.

Когда закончила – зазвонил колокол, созывая всех к столу. В едальню шла несколько взвинченная. Все же, кроме Себастьяна, Марты да Карен никого из замковых слуг я пока не знала, лишь видела мельком. И теперь опасалась, как они меня воспримут.

За минувшие дни тут наверняка уже распространились разные слухи касательно случившегося на балконе, и мне было боязно, что прием окажется не самым радушным. В конце концов, Карен была права в одном – ее они все знали куда дольше.

Наверно, глупо было вот так волноваться из-за первого впечатления, когда пару часов назад я была на волоске если не от казни, то от пожизненного заключения точно. Но дни в темницы казались больше дурным сном, чем явью, и я не сомневалась в решении лорда.

Зато сам Локвуд продолжал меня тревожить. Сегодня, когда он стоял так близко… б-р-р. Даже закрыв глаза я могла вспомнить ощущение его рук на своих плечах и резкий, какой-то звериный, но отчего-то вполне приятный запах.

Когда я появилась на пороге едальни, все разговоры смолкли, а головы слуг синхронно повернулись в мою сторону. Ну да, чем еще им тут заниматься, кроме как болтать?

Растерявшись, я замерла на пороге, рассматривая народ и грубые деревянные столы. Блюда на них стояли общие, и каждый брал себе, что хотел. Меню ничем не отличалось от того, чем кормили слуг, работавших вне замка – овощное жаркое, похлебка, свежий хлеб. Все плотное и сытное, чтобы сразу набраться сил.

В звенящей тишине, я приглядела себе свободное место и прихватив миску с ложкой, двинулась к нему. К счастью, мои невольные соседи – взрослая женщина и средних лет мужичок – хоть и дернулись, когда села рядом, но отодвигаться не стали.

М-да, ну вот тебе и первый рабочий день.

Вскоре шепот возобновился, но был похож на эхо – чем дальше от меня, тем громче, а рядом снова тишина. Я старалась есть быстро, изредка поглядывая на других и каждый раз ловя ответные взгляды – меня явно изучали.

Захотелось вытворить что-нибудь эдакое, чтобы разрядить эту мрачную обстановку. Например, громко рыгнуть в конце, или вроде того, но я все-таки сдержалась.

Когда уже многие потянулись к выходу, закончив есть, моя соседка все же решила прервать тишину.

– Алевтина, – несколько жеманно представилась она. – Горничная.

– Ясмина, прачка, – кивнула в ответ, радуясь, что хоть какой-то контакт налажен.

Как оказалось, зря.

– Карен была славной девушкой, как и Лили. Надеюсь, вскоре лорд Локвуд разглядит, какую змею пригрел на груди, – процедила она, глядя на меня сверху вниз.

– Уже разглядел, ведь змея — это Карен, – кивнула, а после, не дожидаясь ответа, поспешила уйти.

Да уж, тяжело мне придется с таким отношением. И теперь наверняка каждая считает, будто лорд Локвуд благосклонен ко мне от того, что делю с ним постель.

Переживу.

Я задрала подбородок повыше и гордо продефилировала к выходу. Не важно, что они тут обо мне думают. В конце концов, я не собиралась надолго задерживаться в этом замке. А еще у меня есть Тала и Лесси, которые хорошо ко мне относятся. По крайней мере, относились прежде…

К тому же, сегодня мой первый рабочий день на новой должности. Вот и уйду с головой в работу.

В прачечной меня встретили так же довольно прохладно.

– Ясмина, – поджав губу, проговорила Нэйт, словно не ожидала меня тут увидеть. Впрочем, она довольно быстро взяла себя в руки, принявшись раздавать указания: – Белье лорда уже постирали, но поскольку он вернулся раньше срока, его нужно отгладить и передать горничным. Затем собрать грязные вещи с дороги и постирать их.

– Будет сделано, – по-военному отчеканила я, решив выполнить все идеально.

Пусть увидят, что лорд взял меня не просто по своей прихоти, а за личные навыки.

До обеда время прошло в суете. Как и сказала Нэйт, постельное белье Локвуда лежало в специальном сундуке – в такие складывали все сухие вещи, вперемежку с травами, чтобы придать им приятный аромат.

Я разложила все на большом столе и принялась за глажку. Делалось это с помощью подобия чугунной сковороды с деревянной ручкой, которую разогревали на жаровне.

Неимоверно тяжелой чугунной сковороды, так что, когда белье было отглажено, у меня уже болело запястье. И это с учетом того, что я более-менее привыкла к физическим нагрузкам.

И кто там говорил, что работа в замке легче?

Закончив с одним делом, сразу взялась за другое – подхватила стопку глаженного белья и направилась в покои лорда Локвуда.

У двери остановилась, тихонько постучавшись. Ответом мне была тишина – из комнаты лорда не доносилось ни звука. Пару минут помявшись на пороге, я все-таки решила, что Локвуда внутри нет, и мне удастся спокойно забрать грязные вещи, а после ускользнуть никем незамеченной.

Я тихонько толкнула створку – открыто – и вошла внутрь. Огляделась. Сложила чистое белье на кровать и принялась искать корзину с испачканными вещами. Впрочем, взгляд тут же их зацепил – они лежали прямо на полу, в творческом беспорядке.

Ну вот. Все убеждали меня, что лорд буквально идеальный мужчина, а он, гляди-ка, носки разбрасывает.

Тихо ворча, я стала собирать грязные вещи. Как распахнулась дверь смежного помещения, за которым очевидно скрывалась умывальня, не услышала. Равно как и не услышала шагов Локвуда. Просто в один момент подняла взгляд, обнаружив его прямо перед собой.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело