Испорченная безумием (ЛП) - Рейли Кора - Страница 11
- Предыдущая
- 11/101
- Следующая
— Вау. Творческое письмо? Это действительно круто. Тебя уже приняли в Колумбийский университет?
Она издала тихий смешок.
— Нет, сроки подачи еще далеко. Но будем честны, меня примут, — она взглянула на Маттео. — Я Витиелло, — было трудно прочесть ее эмоции.
— Верно, — сказала я. — Как давно ты пишешь? Ты никогда не упоминала об этом раньше.
— Ну, в последние годы мы общались редко, — она поджала губы и широко раскрыла глаза.
Я рассмеялась.
— Можно выразиться и так.
— Но я писала короткие рассказы почти всю свою жизнь. Я никогда не думала о том, чтобы относиться к этому серьезно, но после начала войны я начала писать повести, и это то, чем я хочу заниматься.
— Они действительно хороши, — подхватила Сара. Я удивленно посмотрела на нее. Она тихо болтала с двумя младшими сестрами, в то время как ее брат Флавио присоединился к разговору мужчин.
Изабелла комично скривила лицо.
— Ты назвала их пугающе темными.
Щеки Сары покраснели. Она выглядела бледной и похудевшей. Я вспомнила, какой она была до войны, до того, как что-то случилось и она вышла замуж за Максимуса, а не за мужчину, которому была изначально обещана. Если бы я не знала, что эти двое муж и жена, я бы ни за что об этом не догадалась. Сара держалась в стороне от Максимуса, и он тоже старался держаться на расстоянии. Они казались незнакомцами. Нет, не незнакомцы, потому что они, очевидно, оба несли багаж, который касался другого. Я спрашивала об этом папу, но он отказался говорить со мной об этом. Я не могла представить, что Максимус был жесток по отношению к Саре, даже если он выглядел абсолютно способным на это со своими мускулами и татуировками, а учитывая его работу, он определенно был способен и на чрезмерное насилие. Ромеро, отец Сары, никогда бы этого не потерпел.
Наверняка Невио знал об этом. Он избегал меня, как чумы, с тех пор как я предложила ему свою помощь, если ему когда-нибудь понадобится кто-то, с кем можно поговорить. Я не стала давить на него, потому что не хотела показаться навязчивой, да и, честно говоря, мне это уже надоело. Пытаться понять Невио было круглосуточной работой, на которую я не хотела тратить время прямо сейчас.
— Они мрачные и пронзительные. Они понравятся людям.
— Но тебе не понравились, — сказала Изабелла без обиды или обвинения в голосе.
— Я предпочитаю более оптимистическую литературу, но это мой личный вкус, и он ничего не говорит о качестве твоей работы.
— Ты должна дать мне почитать одну из твоих книг, — сказала я. — Я могу справиться с темнотой.
Давиде фыркнул.
— С каких пор?
— Прекрати подслушивать, — я закатила глаза, а затем повернулась к Изабелле. — Не обращай на него внимания. Он стал невыносимым с тех пор, как стал членом Каморры.
Ее улыбка была немного жестче, чем раньше.
— Я уверена, ты справишься с темнотой. В конце концов, ты проводишь много времени с Нечестивой троицей.
Я не была уверена, что на это ответить. Извинения вертелись у меня на кончике языка, но сомневалась, что она хотела их услышать.
* * *
Потанцевав с папой и Давиде, который, как это ни досадно, был уже выше меня, я огляделась в поисках Невио. Я бы очень хотела потанцевать с ним, но его нигде не было видно. Алессио занял место Давиде в качестве моего партнера по танцам, выглядя так, словно предпочел бы быть где-то еще.
— Ты не обязан танцевать со мной, если не хочешь, — сказала я, когда он положил руку мне на поясницу.
— Некоторые вещи неизбежны, — сказал он.
Я подняла брови.
— Ну спасибо.
Он натянуто улыбнулся мне.
— Я уверен, что ты предпочла бы танцевать с кем-то другим, даже если этот выбор весьма проблематичен.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — сказала я, защищаясь.
— Знаешь, Рори, я не люблю вмешиваться, но у меня есть для тебя один совет, который тебе следует обдумать. Выкинь Невио из своей гребаной головы. Чем быстрее, тем лучше. В хорошие дни Невио — придурок-психопат, а в плохие — по сравнению с ним твои худшие кошмары покажутся сущим пустяком.
Я попыталась закончить танец, но Алессио держал меня железной хваткой.
— Интересно, что бы он сказал одному из своих лучших друзей, который так отзывался о нем.
— Он бы согласился со мной. Невио знает, что он из себя представляет, и не собирается становиться лучше, поверь мне.
— Спасибо за совет, но я не маленький ребенок.
— Где Изабелла? — внезапно спросил Алессио.
— А тебе зачем? — спросила я.
— Не твое дело.
— Тогда не знаю.
Алессио свирепо посмотрел на меня, но потом Валерио вмешался, и наш разговор резко оборвался. Вскоре после этого я больше не видела Алессио. Я надеялась, что он знал, что делает. Сомневалась, что Изабелла хотела бы с ним разговаривать. Мне удалось ускользнуть с празднества, и я начала бродить по коридорам отеля. Все здание было арендовано специально для этого случая, так что единственные люди, с кем я встречалась, были другие гости свадьбы или сотрудники отеля. Я нигде не видела ни Алессио, ни Изабеллу, но в конце концов заметила курящего Невио на полу. Он выглядел так, словно был готов снести это место. Может быть, Алессио был прав. Возможно, мне было лучше держаться подальше от Невио. Но дело было не в моей влюбленности. Речь шла о помощи другу, а Невио выглядел так, словно сегодня ему определенно нужна была помощь.
ГЛАВА 6
Аврора
Я не стала напоминать ему о том, что здесь запрещено курить. Он и так знал.
Его тело на мгновение напряглось, а затем он окинул меня тяжелым взглядом, но, по крайней мере, расслабился.
— Ты в порядке? — спросила я.
Он снял галстук, проткнул его ножом и воткнул в деревянный пол. Его пиджак был брошен на пол рядом с ним. Его рукава были закатаны до локтей, обнажая мускулистые руки и татуировку Каморры.
— Я пришел сюда, чтобы не дать себе начать кровавую свадьбу. Хотя это было бы лучше.
Я остановилась рядом с ним, не уверенная, должна ли я сесть или остаться на месте. Хотел ли Невио видеть меня рядом?
— Грета выглядит счастливой.
Невио вынул сигарету изо рта и переложил ее на предплечье. Он зашипел, когда зажжённый кончик коснулся его кожи.
Я упала на колени.
— Не надо! — я потянулась за сигаретой и ахнула, когда кончик моего пальца коснулся все еще горячей сигареты. Я отпрянула. Невио затушил ее, а затем взял меня за руку и осмотрел кончик пальца, который начал покрываться волдырями. Я впилась зубами в нижнюю губу от ощущения жжения.
Он вскочил на ноги и поднял меня. Подобрав нож и сунув его в кобуру на поясе, он снова взял меня за руку и повел прочь. Я не была уверена, куда он меня ведет.
— Здесь есть автомат со льдом, — выдавила я, когда мы проходили мимо комнаты с одним из них.
— Оно будет слишком холодным. Вода должна быть лишь немного холоднее комнатной температуры.
Мы пришли в спа-салон, и Невио открыл кран в женской раздевалке. Как только холодная вода попала на палец, я почувствовала облегчение, но затем жжение вернулось.
— А как же твой ожог? — спросила я, кивая на волдырь на его предплечье. Это, должно быть, болит сильнее, чем мой, учитывая, что он гораздо дольше прикасался сигаретой к тому месту.
— Кажется, это всего лишь третий раз, когда я вижу тебя в платье, — задумчиво произнес Невио. Я выбрала длинное платье с V-образным вырезом бирюзового цвета. Оно было с небольшим декольте, но все равно было скромным. Иначе папа не позволил бы мне надеть его.
Я пожала плечами.
— Это свадьба. Даже я не надеваю комбинезон на такое мероприятие.
Невио отпустил мою руку.
— Еще несколько дней будет болеть. В следующий раз не вставай между мной и сигаретой.
— Тебе не следует причинять себе боль.
Невио вызывающе улыбнулся мне.
— Почему? Я думал, что смогу повеселиться на этой свадьбе.
— Жечь себя — это твоя версия веселья?
Его улыбка стала мрачнее, и в моем животе запорхали бабочки, а тело наполнилось жаром. Почему взгляд на зловещую сторону Невио произвел на меня такой эффект?
- Предыдущая
- 11/101
- Следующая