Выбери любимый жанр

Возвращение некроманта. Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Честно говоря, мне надоело всё это волшебство. Я тут уворачиваюсь, пытаюсь манипулировать воздухом, а результат нулевой. Людвиг тут со своими заклинаниями, я с молекулами воздуха, но ничего толком не происходит. Но я уверен, что я близок к чему-то важному.

И вот Людвиг, как будто насмехаясь, вызвал себе подмогу:

— Огненный голем!

Я понял, что у него кончилась фантазия. Так что я тороплюсь закончить свои магические трюки.

Огненный голем кинулся на меня, а профессор Святов в ужасе закричав, побежал к битве Марка и Тарлы.

Обернувшись на его крик я заметил, что Тарла находится в опасности.

«Ну, это уже слишком, Марк ты что совсем силу не контролируешь?»

Кажется, Марк сам был в шоке, осознав уже после вызова заклинания то, что Тарла упала без сознания. Но остановить атаку было невозможно.

Нужно спасти её.

Я не успеваю! Что с ней случилось? Почему она упала в обморок? Что с её мана-ядром? Почему именно сейчас?

Я мог только смотреть на то, как атакующее заклинание приближалось к принцессе Тарле. При отсутствии защиты, выживет ли она? И если да, то навсегда останется калекой!

Гнев охватил меня, когда я понял, что не успеваю. Каковы будут последствия? Скорее всего это приведёт к гражданской войне. Неужели это станет причиной раскола мира между тремя расами в это важное для всей империи время?

Я активировал «нулевое измерение». Перенёс себя во вневременное пространство. Все вокруг меня встало на паузу.

Нужно спешить. Пролезаю между огненными шарами, мимо профессора Святова и его питомца Феникса. Вижу Тарлу, уже без сознания, и луч Марка на подходе. Если бы я не вмешался, моя подруга бы не выжила.

Бегу, еле держусь. Последний рывок, и я прикрываю Тарлу своим телом. Это будет больно.

Фаза заканчивается, время возвращается, и я чувствую жгучую боль на спине. Перед тем как вскрикнуть, мой разум отключается. Последнее, что слышу, это визг артефакта.

* * *

Меня разбудил Бастет, который лизал мою щёку.

«Аль, как ты себя чувствуешь?» — шел телепатический сигнал от него.

Должно быть, мне приснился кошмар, потому что я весь в поту. Кажется, я чувствовал все виды боли одновременно. Даже кричать не было сил, поэтому оставалось лишь посильнее сжать зубы.

Мне крепко досталось. Почти вся одежда расплавилась. Я увидел глубокие раны на окровавленном теле, через которые можно было даже увидеть рёбра. Когда я обнял принцессу, то усилил тело остатками маны, чтобы защитить её.

Спустя несколько минут, я привык к этой агонии и даже смог с трудом повернуть голову и увидеть сидящего рядом со мной Бастета.

— Как ты себя чувствуешь, Александр? — раздался знакомый голос директора Святогора с другой стороны кровати.

На то, чтобы повернуть голову в другую сторону, сил не было.

— Просто замечательно, — уныло ответил я.

— Ха-ха… если ты уже отвечаешь с сарказмом, значит, что скоро ты поправишься.

Если бы у меня были силы, чтобы закатить глаза, то я бы это сделал.

— Что с Тарлой? — спросил я охрипшим голосом.

— Ну, хорошая новость в том, что Тарла находится в гораздо лучшем состоянии, чем ты. Я перенес вас обоих в лазарет и не пущу к вам никого, кроме целителей. Полежишь тут с недельку.

И я связался с императорской семьёй. Отдыхай, Александр. Хотя твоё тело необычайно сильно и вряд ли будут какие-нибудь осложнения, но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, — он направился к двери, но обернулся, — Спасибо тебе за спасение принцессы эльфов.

Я слабо кивнул.

У меня снова намечались незапланированные каникулы. А это значит, что я мог бы навестить старика Виктора. Кажется он что-то писал, насчет возглавления гильдии воров. Кажется пора навести порядок в преступном мире империи. Вот этим я и займусь в ближайшую неделю.

* * *

Я ехал в сторону Солнечного, катясь в магическом поезде. В каждый из вагонов прокрадывались бедняки, представляясь торговцами. Казалось, эти ребята решили стать продавцами и показывали свои навыки в торговле, разговаривая без умолку и не всегда по смыслу.

Похоже, они распродавали ворованные вещи и были на подхвате у Виктора. Но такое дело не может длиться вечно. Магический поезд был публичным местом, и им не позволят тут шастать, как им заблагорассудится.

Похоже, это начинало раздражать нескольких пассажиров, но им пока что не хотелось влезать.

— Эй!

— Ого… Чё?

— Кто вам разрешил тут торговать? — Наконец, один из пассажиров выразил свое недовольство, видимо, достигнув предела терпения.

Ситуация становилась заметно напряженной. Бурдюк говорил, что члены гильдии не должны ввязываться в конфликты. Посмотрим, как они выкрутятся.

Парень, подходящий к торговцу, выглядел довольно раздраженным.

— Ты что, глухой? Я же предупреждал, что если ты еще раз тут появишься, я тебе дам люлей?

Однако, прислушавшись, контекст ситуации стал мне казаться чуть по-другому, чем я предполагал.

— Да, это… Но мы были тут первыми…

— Когда? Мы сказали, что это наше место. Понял?

Парень, похоже, представляет конкурирующую банду и сейчас прессует человека Виктора.

— Да, да. Я сойду на следующей станции…

— Так больше не всплывай передо мной. Усёк?

Я с уверенностью вышел на передний план, понимая, что не могу оставить своего согильдийца без поддержки.

— Слышь! — мой голос раздался, когда я встал и обратил внимание типа из банды.

— Ты кто такой? Чё те надо, сопля? — вырвалось у мерзкого парня, демонстрируя свою агрессию.

Я подошел к нему, не обращая внимания на его угрожающий вид. Пассажиры следили за нашей перепалкой, в атмосфере напряжения, которая витала в воздухе.

Без колебаний я вступил в словесный бой с бандитом.

— Эй, придурок. Если ты вошел в дело позже всех, можешь ли ты держать свои руки в стороне? А? Ты думаешь, что можешь просто подмять под себя? Ты сдохнуть хочешь?

— Т-т-ты… Ты, малой, что с тобой не так? Кто ты, черт возьми? — бандит пытался осознать, с кем он имеет дело.

— Что ты несешь? Я учусь в Императорском классе академии, — ответил я подчеркивая свой статус.

Обучение в академии придавало ученикам особый статус, и никто не смел так пренебрежительно относиться к представителю этого института. Продавец из гильдии, видимо, понял кто я, хотя лично меня не знал. В его глазах мелькнуло признание — он понял, что я от Виктора.

На секунду в глазах бандита блеснуло недоумение, а затем он злорадно оскалился:

— Конечно, ты из академии, а я дочь императора! Ха-ха! Мне наплевать, ты, чмошное отродье, — бандит, не веря в мои слова, решил провести мне «воспитательное» занятие.

Он широко замахнулся и поднял руку, готовясь влепить мне по лицу.

Глава 16

Дела воровской гильдии

Поднимая свою руку, он сделал крутой жест в сторону моей башки, создавая звук «вжух». Я моментально увернулся, показывая насколько я ловок.

С ухмылкой я бросил ему:

— Ты что обалдел старый пень? — Я знал, что у меня есть преимущество над этим придурком. — Ты так решил молодняк побить без особой причины, что ли? — добавил я, подчеркивая бессмысленность его атаки.

Затем последовал пинок, когда я крепко дал ему по голени. Хоть нога не сломалась, но она явно пошла не в том направлении.

— Думаешь, если там я студент, значит здесь тоже студент? — вызывающе спросил я. Мои тренировки с лучшими бойцами в академии давали мне уверенность. Я был тем, кто владеет искусством драки и мог победить кого угодно.

«Бам!» разорвало напряжение, когда мой кулак встретился с его челюстью. Он лишь глухо крякнул, и я почувствовал, как моя физическая сила и реакция, отточенные тренировками, сыграли свою роль.

Пассажиры были в шоке, сначала нервничали, глядя на ссору между бандитом и продавцом. Но когда на сцену вышел мальчик, решивший влезть в конфликт, и начал раскидывать бандита, их недоумение только усилилось. Моя сила и навыки, улучшенные ускоренным обучением, сделали меня мастером в противостоянии даже с самыми толстокожими типами.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело