Выбери любимый жанр

The Walking Dead: проклятое перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Сейчас мы вовсю его проверяем, а точнее его обширный первый этаж, на котором было множество комнат.

— Джейкоб, помоги мне, пожалуйста! — попросила меня Джессика, стоя возле чулана под лестницей.

И невольно мысленно, я подметил, что такой бы чулан Гарри Поттер точно бы оценил, потому что дверца была довольно презентабельного вида

— С чем? — спросил я её.

— Я хочу проверить чулан, но дверца слишком крепок заперта, — пояснила она мне.

— Я-то думал, что человек способный открутить голову имеет не дюжинную силу, — пошутил я, но всё-таки приготовился выламывать дверцу.

— Проклятие, — сказала Джессика, надувшись. — Ну и почему ты запомнил эту фразу Джо.

— Кстати, а ты правду кому-то открутила голову? — полюбопытствовал я, вспомнив её ответ на эту фразу Джозефа: «Это было всего лишь один раз!».

Мне было настолько любопытно узнать это, что я отвлёкся от дверцы чулана.

— Ну… был один случай, — застенчиво произнесла Джессика. — На Джонатана набросился ходячий, а я была единственной рядом, поэтому только я и могла его спасти. Вот только сил оторвать его от мужа у меня не хватило, поэтому я схватила ходячего за голову и пыталась не дать ему укусить Джонатана, параллельно крича о помощи.

Это, что получает, на Джонатане было сразу двое — и ходячий, и Джессика?

— Но как назло никто не приходил, поэтому я начала… поворачивать голову ходячего, — Джессика продолжила свой рассказ. — В итоге его голова была повёрнута ко мне… на сто восемьдесят градусов и пыталась укусить, поэтому я провернула его голову ещё раз, но так он снова пыталась укусить Джонатана. Поэтому мне приходилось это делать снова и снова, пока его голова… не открутилась.

Да… представляю эту себе картину, девушка по несколько раз сворачивает мертвецу шею и в итоге выкручивает, словно лампочку. А какого в этот момент было Джонатану, что находился под этим ходячим.

— Ну а потом, на мои крики наконец-то прибежал Джозеф и увидел эту картину, которую он вечно мне припоминает.

Усмехнувшись, я снова вспомнил про дверцу чулана и поскольку рассказ закончился, я сразу вышиб дверцу. И в принципе, как и ожидалось, чулан был пустым.

Дальше мы проверили уже весь этот дом, но ничего ценного и опасного, мы в нём так и нашли. Поэтому закончив с его осмотром — мы закончили и с осмотром всей северной части, и выдвинулись в центр посёлка, где было массивно трёхэтажно задние — здесь мы договорились встретиться, с остальными группами после осмотра своих частей посёлка, а затем вернуться к машинам.

Здесь нас уже ждала группа Клинтона, которая, по всей видимости, закончила первой, а вот группы Джексона до сих пор не было.

— Я уже начал волноваться, — в шутку сказал Клинтон, завидев нас.

— Вы просто слишком быстро закончили, — ответил я ему. — Как я понял группа Джексона ещё не приходила.

— Да, — кивнул он мне. — Но думаю, пока что не стоит беспокоиться.

— Да, — согласился я с Клинтоном. — Они скоро должны закончить и прийти сюда.

***

И вправду совсем скоро месту нашей встречи пришли. Вот только не вся группа Джексона, а только один Дункан, который сильно запыхался от бега.

— Что случилось? — я сразу понял, что что-то произошло, поэтому тут же спросил Дункана.

— У нас проблема, — отдышавшись, ответил Дункан. — Мартин пропал.

— Что значит пропал? — Клинтом озвучил всеобщую мысль.

— Мы разделились, чтобы быстрее проверить дома, но на место сбора Мартин не вернулся, и мы начали его искать, однако так и не нашли, — ответил Дункан.

Пропал второй человек.

Я невольно посмотрел на Майкла.

Нет, он точно тут не причём, он всё время был со мной, за исключением того раза, когда он проверял ту комнату с чердаком, но за столь короткое время, он бы попросту не успел бы даже добежать до Мартина, не то, чтобы вернуться. Получается я ошибся в своих подозрениях и Майкл не при чём в пропаже Клары, и на самом деле за этим стоит кто-то другой из группы?

Нет, постойте, почему я вообще так сразу решил, что случай пропажи Клары связан с пропажей Мартина. Возможно, случилось что-то другой, поэтому Мартин и пропал, так что сначала надо отправиться на поиски, а уже потом думать, кто или что виновны в пропажи Мартина.

— Дункан, веди нас к остальным, мы присоединяемся к поискам, — сказал я Дункану, на что тот согласно кивнул и повёл нас к группе Джексона.

***

Долго идти не пришлось и когда мы пришли, перед нами открылась картина того, как на асфальте лежало несколько тел ходячих, в потрёпанной и порванной одежде рабочих. Ну а в каждом в доме вокруг и на улице были люди из группы Джексона и искали Мартина.

— Как хорошо, что вы пришли, — сказал Джексон, который подошёл к нам, как только заметил нас.

— Как долго вы его ищете? — сразу спросил я Джексон.

— Уже полчаса, — ответил он мне. — Он словно растворился в воздухе — нигде не можем его найти, и на крики он никак не откликается.

— А…

— А дом, в который он зашел, мы полностью проверяли, — прервал меня Джексон, поняв, о чём я хотел его спросить, указывая на дом, который проверял Мартин. — Он полностью пуст и там не было следов борьбы — ни повреждений, ни крови.

— Я нашёл кое-что! — крикнул на всю улицу, судя по голосу, Джеймс.

Я и все остальные тут же побежали к нему. Он был у такого самого дома, что Мартин проверял, а точнее за ним у его заднего входа.

— Что нашёл? — тут же спросил я Джеймса.

— Следы, — ответил он и все более внимательно присмотрелись к земле, где и вправду были отчётливые, свежие следы. — И я, конечно, не следопыт, но судя по направлению, они уходят в лес.

— Нахрена он пошёл в лес? — Пол озвучил вопрос, которым сейчас задались все мы.

— Без понятия, — Джеймс пожал плечами. — Но вряд ли его похитили или вынудили насильно, потому что туда уходят только одни следы, других попросту нет.

— Значит так, — я взял себе слово. — Клинтон, бери свою группу и иди к Джозефу и остальным, если всё-таки Мартина забрали насильно, им опасно оставаться там одним. Так что как только там окажетесь, садите всех по машинам и дуйте в центр посёлка, ждать нас.

— Понял, — ответил мне Клинтон. — Идёмте, парни.

Его группа отделилась от нас и пошла сторону тех, кто не участвовал в проверке посёлка.

— Ну, а мы, что будем делать? — спросила Лилия.

— Пойдём в лес, искать Мартина, — ответил я ей. — Будем надеяться, что он всё ещё живой.

***

Мы начали проверять лес сплошной, так сказать, шеренгой, взяв между собой в расстояние в несколько десятков метров, чтобы в случаи чего прибежать на помощь. Конечно, кричать и ходить по лесу довольно глупо, но иначе боюсь, найти Мартина мы не сможем.

И вот спустя примерно десять минут блуждания по лесу, я наткнулся на Мартина. Он сидел на коленях спиной ко мне, с опущенной головой.

— Мартин… — осторожно позвал я его по имени, заметив, что с ним что-то не так. — Мартин… всё в порядке?

— "Он что… превратился в ходячего?" — от этой мысли в горле пересохло, и я осторожно достал револьвер.

— Мужик, что с тобой? — несмотря на то, что я достал оружие, я всё еще пытался до него достучаться, медленно и осторожно к нему походя. — Мать твою, ответь ты уже наконец-то!

Ноль реакции.

И когда я уже направил пистолет и чуть ли не вплотную подошёл, до заметил, что Мартин согнулся над телом ходячего. Присмотревшись ещё более внимательно, я понял, что это был ребёнок — маленькая девочка в домашнем плате, лет девяти.

И так же я понял, что Мартин… плачет. Поэтому, обойдя его спину, чтобы встать к его лицу, я убрал револьвер, после чего передо мной предстало лицо Мартина. Оно было очень мрачным, бледным и с большой гримасой боли. Я даже сразу не поверил, что это Мартин.

Тот самый неуклюжий, беззаботный, с глупыми шутками Мартин…

— Что же с тобой случилось, дружище? — спокойно спросил я его.

Не сразу, но он мне ответил.

— Она… — произнёс он, не отводя взгляда от мёртвой девочки. — Похожа на мою дочь.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело