Выбери любимый жанр

Особенный мужчина - Фокс Натали - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

К ее досаде, Джордан тихо рассмеялся.

— Это тебя задело, не так ли? — произнес он с утвердительной интонацией. — Знаешь, а ведь поначалу я решил, что ты такая бывалая современная девчонка, которой все нипочем. Неужели это было всего несколько часов назад? Но, оказывается, в глубине души ты благовоспитанная барышня со старомодными взглядами, верно? Представляю, как ты сворачиваешься калачиком на постели в своей викторианской кружевной ночной рубашке до пят и грезишь о яблонях в цвету и церковном венчании.

Фрэн потеряла дар речи. Она никак не могла взять в толк, почему он вдруг заговорил с ней в таком оскорбительном тоне с примесью горечи, словно она его чем-то разочаровала.

— Ты ошибаешься, — процедила она сквозь зубы. — Но если бы я и грезила, как ты выражаешься, то что в этом плохого?

— Ничего. — Он безразлично пожал плечами, давая понять, что ему все равно, но Фрэн заметила, как напряглось его лицо.

В молчании они дошли до стоянки такси, и Фрэн забралась на заднее сиденье свободной машины. Никогда еще она не чувствовала такой усталости. День был какой-то бесконечный, вечер вызвал в ее душе бурю чувств, а посещение галереи окончательно все запутало. Такое впечатление, что вся ее жизнь перевернулась. Фрэн закрыла глаза, не желая думать об этой ужасной Стелле, напропалую кокетничавшей с Джорданом прямо у нее на глазах. В довершение всего ей не давали покоя мысли о Хелене.

Мягкое покачивание машины убаюкало Фрэн, незаметно для себя она задремала. Ей приснилось, что она лежит в объятиях Джордана, им так тепло и хорошо вместе. Их губы сливаются в жарком поцелуе — ах, какие у него мягкие и чувственные губы! — его рука нежно ласкает ее шею. Восхитительные ощущения, пусть этот сон никогда не кончается… Поцелуй стал более глубоким, настойчивым, Фрэн поддалась, раскрыла губы, чтобы полнее ощутить негу и экстаз…

Медленно, очень медленно сознание начало возвращаться, ощущение тепла постепенно исчезло. Не желая с ним расставаться, силясь продлить минуту блаженства, она крепче прижала к себе Джордана и снова почувствовала на губах сладкое давление. Горячая рука скользнула ниже и начала ритмично поглаживать ее грудь, обтянутую платьем. Фрэн заморгала, подняла веки — и мгновенно пришла в себя. Ужас происходящего потряс ее до глубины души. Никакой это не сон, а самая настоящая явь! Не во сне, а наяву она лежит в объятиях Джордана Перри… И где? В такси!

Фрэн попыталась вырваться, но Джордан крепко держал ее.

— Успокойся, — шепнул он.

— «Успокойся», — передразнила она. — Как… как ты посмел? Я… я заснула… а ты… Это ужасно! Знаешь ты кто? Некро… некроман!

— Наверно, вы хотели сказать «некрофил», мисс Извращенный Ум. Но ты, между прочим, жива, просто немного задремала, однако прекрасно понимала, что происходит, — насмешливо заявил он и завел ей руки за спину.

— Это ты извращенец! — взорвалась Фрэн, еще больше раздражаясь оттого, что не может высвободить руки. — Я сказала то, что хотела. Ты некроман, колдун, дьявол! Немедленно отпусти меня, я выйду из машины.

Собрав все силы, она оттолкнула его. В этот момент такси остановилось у входа в отель «Клермон». Фрэн распахнула дверцу, выскочила на тротуар, наступив Джордану на ногу острым каблуком.

Он вскрикнул от боли и схватился за ногу.

— Не старайся, не разжалобишь! — прошипела Фрэн. — Тебе больше не удастся обвести меня вокруг пальца. Если Хелена оказалась легкой добычей, то со мной этот номер не пройдет. Ты прав, черт побери, я действительно мечтаю о яблонях в цвету!

С этими словами она с достоинством королевы поднялась по ступенькам, прошла сквозь вращающиеся двери и не расслышала последней реплики Джордана, отчетливо прозвучавшей в холодном воздухе ночного Парижа:

— Тогда выходи за меня замуж!

Глава 4

Джордан промокнул подбородок полотенцем, промыл бритву в раковине и с отвращением уставился на свое отражение в зеркале. Кто перед ним? Полный идиот!

— Должно быть, ты совсем рехнулся! — проворчал он, обращаясь к самому себе. Закрыв глаза, он энергично помотал головой, чтобы прогнать мысли о сегодняшнем свидании. Это надо же — сделать предложение какой-то девчонке, которую он едва знает! Слава Богу, она его не расслышала, у него и без нее полно проблем. Через некоторое время в голове прояснилось, решение созрело: Фрэн должна уехать.

— Доброе утро, Сайлас, — с кислой улыбкой буркнул он своему помощнику, входя в гостиную.

Сайлас Мэттьюз поднял глаза от разложенных на столе бумаг и указал на кофейник, стоящий на журнальном столике.

— Доброе утро, Джордан, — отозвался он. — Как ты себя чувствуешь? Нервы в порядке?

Джордан налил себе кофе, не добавив ни сахара, ни молока, и подошел к окну. Глядя вниз, на бульвар — почти такой же вид открывается из окна спальни Фрэн, — он залпом выпил горячую жидкость.

— Нервы? — повторил он после продолжительной паузы. — А что это такое?

Сайлас бросил на него любопытный взгляд, пожал плечами и вернулся к работе.

— Между прочим, дискеты отличного качества, как и сопроводительные документы. Вчера, пока тебя не было, я все проверил. Хелена прекрасно поработала после той злополучной поломки компьютера. Ей удалось все восстановить в прежнем виде. А решение переправить дискеты с сестрой просто гениально! Если бы они пропали… — Сайлас умолк, продолжать было незачем: Джордан понял его с полуслова. — Что она из себя представляет?

— Кто? — рассеянно отозвался Джордан.

— Сестра Хелены. Она так же красива? Джордан едва не выругался. Как можно их сравнивать?! Одна — холодная светская красавица с глянцевой обложки журнала, другая — своим душевным теплом, свежестью и нежной прелестью напоминает утреннюю розу… Проклятье! Он с громким стуком поставил пустую чашку на стол. Определенно ей придется уехать!

— Мне не терпится с ней познакомиться, — с лукавой усмешкой произнес Сайлас.

— Ничего не выйдет, — огрызнулся Джордан. — Она сегодня уезжает.

Сайлас удивленно поднял брови.

— Но вчера ты сказал, что эта девушка согласилась остаться и помочь нам вместо Хелены. Почему она передумала?

— Это я передумал. Она не годится для подобной работы. Слишком молода, совсем ребенок, — кратко пояснил Джордан.

Сайлас не стал ни на чем настаивать: его занимали более важные дела. Когда Джордан приблизился к столу, он пододвинул ему стопку бумаг.

— Вчера приехал Питер Браббен. Тоже примет участие в конференции, — сообщил он. Эта новость явно улучшила настроение главы фирмы «Перри Фармасьютикалс»: впервые за все утро его хмурое лицо прояснилось.

— Организуй нам несколько встреч с глазу на глаз, Сайлас. Это очень нужно.

Питер Браббен занимал должность финансового директора в «Юнимет», крупнейшей холдинговой компании. И это был наиболее вероятный союзник Джордана. С ним будет легче, чем с другими представителями фирмы, договориться об особых условиях сделки, которые намеревался предложить президент «Перри Фармасьютикалс». Следовало позаботиться о судьбе служащих, а также о клинике для безнадежно больных, любимом детище отца Джордана. Никто не должен пострадать в результате объединения двух компаний, и этого не случится, если новый гормональный препарат завоюет рынок. Тогда «Юнимет» проявит большую заинтересованность в переговорах. Но прежде всего нужно избавиться от этой девчонки!

Настойчивый стук в дверь разбудил Фрэн. Сначала она никак не могла сообразить, где находится, но через секунду все вспомнила — все!

Открывать она не торопилась. Надо же, уже и завтрак принесли, а ощущение такое, будто утро еще не настало. Фрэн спустила ноги с кровати и взглянула на часы, лежащие на столике. Семь часов! Поспать не дадут… В дверь барабанили не переставая.

— Un moment, s'il vous platt![5] — крикнула Фрэн и босиком подбежала к двери. Надо сказать официанту, что он ошибся: она заказывала завтрак на девять часов, а не на семь. — Ах, это ты… — Она зевнула. Жаль, что халат остался дома — тонкая ночная рубашка цвета чайной розы, пожалуй, слишком откровенна, не оставляет простора для воображения. — Что ты на меня уставился? — сухо спросила она. — Или это глупый вопрос?

вернуться

5

Одну минуту, пожалуйста! (франц.)

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело