Выбери любимый жанр

Орден Кракена 4 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Посмотрев на Грегора и, приблизившись к нему на коне, говорю:

— Выглядишь не очень, дружище.

— Я рад тебя видеть, Джон, — мы пожимаем друг другу руки. — Как ты узнал о бедствии? Через дятлов? — спрашивает он.

— Именно через них, — отвечаю ему. — Но скажи мне, зачем воины из столицы напали на Мальзаир?

Грегор коротко объясняет мне, как всё произошло, а я думаю про себя, что такое развитие событий меня не удивляет. Люди часто прибегают к подобным методам, в случае затянувшейся войны. Теперь нам остаётся действовать по обстоятельствам, и рассчитывать на свои силы, учитывая предательство в столице.

Вслух же говорю главному стражнику:

— Ничего, сейчас мы повоюем против этих подонков. В телегах, — говорю, показывая за собой — я привёз всё необходимое. Знаю, у вас запасы на исходе.

— Благодарю тебя, Джон, — отвечает Грегор немного театрально и приказывает своим людям загружаться всем необходимым, что есть в телегах.

Мы расходимся по своим местам, ему нужно командовать стражниками и магами, а мне, — руководить своей гвардией и использовать пару карт из рукава. Взмахнув арбалетом, точно выпускаю ядовитые болты. Сбивая пару десятков противников, мысленно подаю сигнал енотам. Пушистики выпрыгивают из повозок позади меня и, с рюкзаками на спинах, выстраиваются в два ряда. Шкипер машет лапками, подгоняя их. Выстроившись, еноты быстро достают из карманов пращи и начинают заряжать их склянками с туманными зельями. Шкипер нетерпеливо ждёт, пока они закончат, и машет лапой. По его сигналу, словно дрессированные, еноты одновременно раскручивают пращи и запускают склянки во вражеские отряды. Разбившиеся склянки выпускают туман и он начинает расползаться по земле. Правда, из-за открытой местности и ветра, он поднимается недостаточно высоко, хоть он густой и довольно тяжелый.

Но для енотов этого укрытия вполне хватает. Обнажив кинжалы, они с забавными смешками, бросаются вперёд и, быстро скрывшись в туманной дымке, начинают перерезать сухожилия врагам.

Противники растеряны от такого неожиданного поворота.

— Что это за чертовщина? — загорланил один из них, глядя под ноги.

Но тут же скрутившись пополам от боли, он падает на руки. В этот миг лезвие вонзается ему в горло. Вокруг на землю падают и другие раненые товарищи. Еноты действуют эффективно, не теряя времени, чтобы успеть до окончания действия зелий.

Это была моя первая карта из рукава, пора приступать к следующему ходу. Обращаюсь к Алисии:

— Ну что, покажешь моя болтушка, ведь не зря я подпитал тебя силой? — улыбаюсь ей.

— Может я и болтушка, но чертовски опасная, — игриво отвечает она.

Обожаю её такой, ха! Алисия спрыгивает с лошади и прикладывает ладонь к земле. Рисует усиливающую руну и колет себе палец лезвием. Капля крови падает на руну, и мёртвые тела в порту начинают ползти друг к другу, собираясь в уродливых големов. Тела сплетаются вместе, всего за десять минут. И вот, перед нами уже несколько десятков големов из мертвецов. Под управлением Алисии, они несутся на воинов к кораблям. Противники испуганно наблюдают за этим, не понимая, как в наших рядах появилась такая могущественная некромантка. Големы догоняют их и начинают злобно вопить, лязгать зубами и разрывать людей на части. Один из них захватывает противника за руку, и с лёгкостью ломает ему кости одним ударом.

Взглянув довольно на Алисию, направляю вперёд Айко с её трюками. Она, увидев мой знак, заряжает фукию отравленными дротиками и мчится на врагов. Подскакивая к ним, начинает выполнять акробатические трюки над их головами и выпускать дротики на лету. Они вонзаются противникам в кожу, и те, задыхаясь и отекая, падают на песок.

Вдруг один из врагов замахивается мечом на Айко, но она проворно прыгает так, что лезвие не успевает задеть её. Приземлившись позади мечника, выпускает ему в шею дротик. Воин падает мёртвым, даже не успев развернуться.

Наблюдая за происходящим, думаю о том, что через двадцать минут можно будет приступать к самому главному козырю, я планирую применить его против вражеских магов — эти назойливые гады доставляют немало хлопот. Но наш «подарочек» сильно их удивит.

Подозвав к себе Квазика и пока он, стреляя из лука, скачет ко мне, прикрываюсь щитом от летящих в меня копий. Квазик быстро достигает меня, и я сообщаю ему:

— У тебя есть двадцать минут, чтобы предупредить всех.

— Понял, — кратко отвечает он и мчится дальше, чтобы выполнить указание.

Повернув лошадь, направляюсь прямо на магов, объезжая големов из мертвецов. На скаку вскидываю арбалет и, прицелившись в грудь одного из магов, нажимаю на спусковой крючок.

— Взиинь! — болт резво вылетает и ударяется в защитный барьер.

Продолжая стрелять, наблюдаю за реакцией мага. Он замечает, откуда летят болты, и обращает на меня внимание. Остервенело ощерившийся, направляет в мою сторону ладонь. «Ух ты, посмотрим, что же этот негодяй собирается выпустить», — думаю я про себя.

Из его руки вырывается сиреневая вспышка, несущаяся прямо ко мне. Молниеносно пригибаясь к шее коня, продолжаю движение. Быстро преодолеваю пару метров, разделяющих нас, закидываю арбалет за плечо и выпускаю щупальце. Обвиваю им шею мага, сворачивая её.

— Хрясь! — хрустнули его позвонки.

Остальные маги поблизости окружают меня и решают применить совместную атаку. «Ну уж нет, спасибо, мне такого не надо», — подумав и зная, какие мощные атаки бывают, если маги объединяют свои силы.

Выпускаю еще щупальца и, удлинив их, добираюсь до противников. Мои щупальца преодолевают их защиту и вонзаются в тела.

Вокруг всё покрывается кровью, а я с радостным лицом крошу их на куски. Как только удаётся прикончить десяток магов, на меня нападают воины, их группа наводит на меня артефакты и выпускает заряды.

От части лучей и сгустков удаётся увернуться, маневрируя на коне; остальные же атаки отражаю щупальцами. И Кракену очень нравится энергия, поглощённая из артефактов. Но он заявляет мне: «Вкусно, но мало».

Едва сдерживая смех от его слов, кричу врагам:

— Давайте ещё, выпускайте! Чего стоите, глазами хлопаете?

Те, недоумевая от моей просьбы, бегло переглядываются, но тут же судорожно нажимая на артефакты, вновь повторяют свои попытки.

Вскочив на седло ногами, окутываю себя щупальцами и кормлю ненасытного Кракена этими магическими артефактными сгустками.

До воинов начинает доходить, что так дело у них не заладится. И они решаются атаковать меня мечами. Несутся поближе гурьбой. Лезвия их клинков блестят в лучах солнца, правда, не полностью, так как уже достаточно покрыты кровью.

Я спрыгиваю с седла на землю и вступаю с ними в бой, обнажив свой меч. Прикрываюсь щупальцами со спины от их атак. А спереди с удовольствием показываю им свое мастерство.

Совершаю выпад вперед и вонзаю острие клинка одному в шею. Резко вынимаю его обратно и парирую удар второго, уклоняясь при этом от атаки третьего.

Мечи издают скрежет, и с помощью обманного маневра вонзаю клинок в ногу противника. Сразу же добиваю его, отрубая голову. Так, до истечения двадцати минут, я убиваю воинов направо и налево. Вскоре замечаю, как мои союзники и напарники мчатся к возвышенности в сторону города. Следуя их примеру, вскакиваю на коня и, подстегивая его, устремляюсь туда галопом. Конь быстро несет меня к вершине порта. Достигнув её, радостно смотрю на озадаченные лица противников.

В этот момент на сцену выходит Багги. Он мчится на полной скорости мимо нас, а за ним тащится телега, привязанная к лошади, на которой стоит большая деревянная бочка.

— Маги! — кричу гному, указывая на его цель.

Он на ходу кивает мне и направляет коня к рядам вражеских магов. Подъехав к пологому песчаному склону, Багги быстро перерезает веревки между конем и телегой. Сделав это, он поспешно разворачивается, и быстро возвращается к нам.

Телега же, двигаясь по инерции, мчится вниз. Спустившись к берегу, она зарывается в песок. Выхватив флакон с взрывным зельем, я швыряю его щупальцем на большое расстояние в бочку.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело