Выбери любимый жанр

Возвращение демонического мастера. Книга 4 (СИ) - "Findroid" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Действительно, зал таверны был полон солдатами. Правда по большей части это были воины из ордена Карающей Длани, и ни одного знакомого лица среди них я не заметил. Задерживаться тут не стал, лишь стянул пару кусочков вяленого мяса с кухни.

Город-крепость за ночь преобразился, и захватчики наводили свои порядки. Первой я заметил Гаррону, что раздавала указания бойцам.

— Гаррона! — окликнул я её, дождавшись, когда она закончит.

— О, Нейт. Отдохнул?

— Более-менее. Так как ситуация?

— Скверно. Лань Ха, Магистр ордена Божественной Кары, собрала самых сильных воинов, ядро ордена, и сбежала к центру места Излома.

— Значит, змею мы не обезглавили… — хмыкнул я.

— Нет.

— А Гарез?

— Смотрящий над законами не найден. Мы опросили народ, кое-кто видел, как его схватили. Нечто черное оплело его по рукам и ногам, лишив сил… Ничего не напоминает?

— Ту тварь из фантомных витков. Дорману об этом уже сообщили?

— Да. Он запретил нам идти следом и отправился туда в одиночку.

Глупо. Очень глупо с его стороны, учитывая, с каким именно противником мы имеем дело.

Бах. Бах. Бах.

Гулкие удары разнеслись по улицам крепости, заставляя всех окружающих остановиться и обратить внимание на ворота.

Бах. Бах. Бах.

Кто-то стучал в них. И почему дозорные молчат?

Бах. Бах. Бах.

Гаррона со всех ног помчалась к воротам, я тоже не отставал.

— Что там⁈ — крикнула она дозорным на стене, которые только сейчас стали подавать сигналы о чужаках.

— Двое чужаков!

Гаррона влетела по лестнице наверх, свесилась с ворот и посмотрела вниз. Да и я сделал тоже самое.

Действительно двое.

Один крупный загорелый монах с пузом-бочонком, второй бледный тип в соломенной шляпе.

— Открывайте! — крикнул монах. — Я голоден, и если вы заставите меня постучать ещё раз, то очень разозлюсь!

— Возможно, это двое других Демонов Кровавой Долины.

— Готова поставить на это небесный спир. Иначе как они смогли подобраться прямо к воротам незамеченными. Надо бить тревогу!

— Стой,— остановил я её. — Если это правда четыре демона, мы профукали свой шанс. Башенные пушки бесполезны, стены их надолго не остановят. Будь тут Дорман, мы бы справились, но так… Надо действовать хитрее.

— Что ты задумал?

— Притворимся орденом Божественной Кары. Теми, кто их сюда призвал. Но надо действовать быстро…

Глава 19

Двое Демонов Кровавой Долины выглядели не такими уж ужасающими. Монах мог похвастаться впечатляющими габаритами, а второй выглядел бледным и болезненным. Но вид не значил ничего, та же Юмари выглядела хрупкой девушкой, но при этом была ужасно сильна, а ведь она сама говорила, что плохо сражается и предпочитает использовать другие тактики.

Все те, кто встречал их, были облачены в цвета ордена Божественной Кары, все для того, чтобы сойти за своих. Было немного волнительно, сможем ли мы подорвать их бдительность? Убедить в том, что мы те, за кого себя выдаем. Шансы были и очень даже неплохие, но одна ошибка, и все рухнет.

Стоит отдать должное Гарроне и тому, как быстро она смогла раздать нужные приказы.

В данный момент эту парочку проводили к той таверне, где я провел ночь.

— Рискованно это, Нейт… — не одобрил план Рю. — Лучше бы оставили их за воротами.

Нет, ворота нам бы не помогли. Если бы дозорные заметили их раньше и обстреляли из пушек, был бы неплохой шанс измотать их и ранить, а позднее добить. Но раз они смогли подобраться к нам вплотную незамеченными, то лобовое сражение для нас смерти подобно. Тем более они довольно неплохо скрывают силы, я не могу понять степень их возвышения.

Люди скрылись в таверне, а я мигом прошмыгнул к задней двери и оказался на кухне. Быстро сменил одежду на простую и накинул фартук, чтобы выглядеть помощником. Тут уже трудились люди, включая саму Гаррону, что переоделась в хозяйку таверны. И это, на моей памяти, чуть ли не единственный случай, когда она одевалась максимально не воинственно. Даже вне службы она часто носила такую одежду, что сразу можно было понять — воин. А сейчас это просто крупная женщина.

Кивнув ей, прошел к двери в зал и ещё раз посмотрел на ту странную парочку. Они уселись за один из столов и о чем-то говорили. Вернее, говорил в основном монах, а бледнолицый либо меланхолично кивал, либо отвечал односложно.

Я вышел с кухни и направился прямо к ним. Подойдя, изобразил что-то схожее с волнением и трепетом. Забавно, я действительно немного волновался, но так привык это прятать, что приходилось действительно изображать волнение.

— Д-добрый день старшие, — я поприветствовал их низким поклоном. — Рады видеть достопочтенных гостей в нашей крепости!

И ещё раз поклонился, так, на всякий случай.

— Смотри, Мёбун, даже в таком захолустье, как это, не забывают о вежливости, — весело хохотнул монах. Его лицо было улыбчивым, дружелюбным и искренним, но я на это не купился. Знавал целую кучу людей, которые за маской доброты прятали свое гнилое нутро.

Бледный скользнул по мне взглядом, и глаза его были словно два ножа. Ощущения от его взгляда были такими, словно он мысленно препарировал меня.

— Чего желаете, господа? — выдавил я из себя взволнованную улыбку.

— Еды и выпивки! Еда чем жирнее, тем лучше. Если есть целый поросенок — отлично, а лучше два. Супы, салаты и прочее — по вашему вкусу. Я не привередлив и съем все, что вы принесете, — здоровяк весело расхохотался.

— Конечно, господа, — закивал я и спешно умчался на кухню.

— Ну как? — сразу поинтересовалась Гаррона.

— Не похоже, что они что-то заподозрили. Говорят нести еды, любой, но жирной. И выпивки.

— Выпивка — это хорошо, — довольно ухмыльнулась воительница. — Будет, во что добавить сонное зелье.

Я кивнул, после чего каждый из нас приступил к своей работе. Попутно я отправил Рю в зал, чтобы он следил и слушал всё, о чем эта парочка говорит. Спустя десять минут он уже сообщил мне кое-что.

Первое — они в этой крепости впервые и раньше не имели дел с Орденом Божественной Кары, не знают, как выглядит их лидер, но хорошо знают Гор Вея. Второе — они не знают, что Юмари мертва. По крайней мере монах вскользь упомянул, что не ожидал от Йар такой нерасторопности.

Но больше всего меня волновало третье… Они говорили о последнем из четырех демонов. Называли его «копьем», и ничего хорошего нам это «копье» не сулило. Мало того, что эта парочка считала его самым сильным из четверки, так ещё и звучали фразы вроде: «Надеюсь, он перебьет тут всех уже после того, как мы получим деньги».

Но поразмыслить над услышанным мне не дали. Дальнейшее время я то и дело бегал по залу, обслуживая не только эту парочку, но и других посетителей, которые менялись как по часам. Скорее всего это были люди Винга, которых он послал для контроля ситуации, и раз уж я играл роль разносчика и официанта, приходилось заниматься всем залом.

Очень быстро я понял, что аппетит у монаха какой-то совершенно нереальный, он опустошал миску за миской, бокал за бокалом, и мне то и дело приходилось подливать ему ещё. А вот второй, казалось, вообще к еде не притрагивался. Сделал из бокала пару глотков и всё.

Это мне очень не нравилось.

Вдобавок к этому в зале почему-то оказались Мор и Лей.

— А вы тут что забыли? — шепотом спросил я.

— Мой дед говорил: «Не дело оставлять друга в трудной ситуации».

— У меня все хорошо, — заверил я их.— А вам правда лучше идти.

— Мы просто пришли поесть, и не тебе нас выдворять, — с важным видом заявила Лей. — Если хочешь нас выгнать, то чаевых тебе точно не оставим. А сейчас… принеси нам фирменного. Мы очень голодны.

— Да, ужасно хочу есть, — согласился Мор.

— Ладно-ладно, — вздохнул я. — Но не выделяйтесь, ведите себя как можно незаметнее.

— Эй! Парень! Лей ещё! — окликнул меня монах, и я поспешил к его столику наполнять бокал. Сколько он уже выпил? Бочонок? Больше? И это ведь при том, что Гаррона точно подсыпала туда сонного зелья, а он словно этого и не ощущал. — Слушай, мальчик, как твое имя?

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело