Выбери любимый жанр

Ловушка для босса - Дарси Эмма - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Ты потрясающе выглядишь. Красный – определенно твой цвет, – одобрил он, напомнив Мерлине о бикини из роз.

Вообразив себя девушкой из торта, она импульсивно выставила бедро и уперлась руками в бока.

– Подумала, что будет лучше надеть его, раз ты собираешься спасти развратную женщину от осуждения, – дерзко бросила она, посмотрев на Джейка из-под полуопущенных ресниц.

Рассмеявшись, он вошел в квартиру и, захлопнув за собой дверь, заключил девушку в объятия.

– Значит, вот какая настоящая Мерлина? Боюсь, я недостаточно хорош для нее, – поддразнил ее он.

Мерлина подняла бровь.

– Это зависит от того, насколько гладко у тебя все вчера прошло с моим отцом.

– Мы с Анджело успели подружиться, – ответил он, – так что можешь бросать мне вызов. Я к нему готов.

– Ммм… – Мерлина почувствовала, как он был возбужден, и, бесстыдно потершись о него бедрами, с улыбкой сказала: – Похоже, ты не лжешь.

Его губы растянулись в озорной ухмылке.

– А ты сама к нему готова? Прямо сейчас!

– А у нас есть для этого время? – кокетливо спросила Мерлина.

– Для этого у нас всегда найдется время.

– Но не сегодня вечером в доме моих родителей. У нас будут разные спальни, и тебе придется с этим смириться, Джейк.

– Твой отец рассказывал мне о винограднике. Почему бы тебе не сводить меня туда, когда все лягут спать?

Мерлина рассмеялась. Джейк Девила – настоящий плейбой, но она любит его таким, каков он есть.

– Похоже, ты все уже предусмотрел. Может, поделишься со мной остальными планами?

– Сейчас мы отправимся за кольцом, затем позавтракаем в ресторане. Наш самолет вылетает только в полтретьего, так что у нас с тобой будет достаточно времени…

У Джейка на уме один только секс, – печально подумала она. – Захочет ли он иметь детей? Получится ли из него хороший отец?

– Не переживай, дорогая, я обещаю, что буду хорошо себя вести в доме твоих родителей, – сказал он, уловив перемену в ее настроении.

– Остается лишь надеяться на то, что ты сдержишь свое обещание, – усмехнулась Мерлина, зная, что Джейку нравится, когда ему бросают вызов.

– Тогда внимательно следи за мной, – дерзко бросил он, нисколько не напуганный тем, что вечером ему предстоит выдержать серьезное испытание в виде многочисленных вопросов со стороны ее родственников.

Может, их отношениям пойдет только на пользу, если я продолжу бросать ему вызов? – подумала Мерлина.

Но вопрос о детях по-прежнему не давал ей покоя.

Как Джейк будет реагировать на малыша Марио и Джины?

Она действительно хотела испытать его.

Поступки говорят больше, чем слова.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

У Джейка было немного времени, чтобы подумать, пока Мерлина находилась в дамской комнате в аэропорту. Она настояла на том, чтобы они переоделись перед тем, как сесть в самолет, и он уже сменил костюм на джинсы и зеленую тенниску. Интересно, какой наряд выберет Мерлина для вечера в кругу семьи?

За прошедшие двадцать четыре часа Джейк узнал о ней много нового. Мерлина заинтриговала его в день их первой встречи, но сейчас, когда они стали ближе друг другу, его влекло к ней еще сильнее. Он сделал ей предложение под влиянием внезапного порыва, но нисколько не жалел об этом. Ему доставляло огромное удовольствие видеть свое кольцо на ее безымянном пальце.

Все это было очень странно, поскольку до вчерашнего вечера Джейк не думал о браке. Он всегда считал, что игра не стоит свеч и за показной свадьбой непременно последует развод, за который к тому же придется дорого заплатить.

Но на брак с Мерлиной он решился без всяких колебаний. Более того, он, в отличие от нее, был полностью к нему готов. За ленчем она не сводила глаз с подаренного им кольца, словно боялась, что оно исчезнет, и, несмотря на все его заверения, волновалась пред встречей с семьей. Похоже, сомневалась, стоит ли ей выходить замуж за мужчину, не отличающегося постоянством.

Наконец Мерлина вышла из дамской комнаты. Увидев, что он переоделся, девушка улыбнулась. Она выглядела очень сексуально в белых слаксах и красном шелковом топе, и Джейк испугался, что не сможет сдержать до утра переполнявшее его желание.

– Теперь лучше? – спросил он, обнаружив, что она разглядывает его.

Мерлина усмехнулась.

– В костюме ты выглядел слишком… городским.

– Мы снова заговорили об имиджах? – поддразнил ее Джейк.

Она покраснела, и в ее глазах промелькнула тревога.

– Мы собираемся ступить на их территорию, Джейк. Я знаю, что ты не вписываешься…

– Эй! – Он подошел к Мерлине и заключил ее в объятия. – Я буду рад плыть по течению, куда бы оно меня не унесло, Мерлина. К тому же мне очень удобно в этой одежде, и ты прекрасно это знаешь. Я привык ходить в таком виде на работу.

– Да, это так, – согласилась она.

Чтобы ее ободрить, Джейк добавил:

– Знаешь, в чем состоит твоя проблема? Ты не планировала это сама, и тебя расстраивает, что ты не можешь ничего контролировать. Но иногда нужно уметь подчиняться, дорогая, поэтому доверься мне.

Мерлина нервно рассмеялась.

– Поверь мне, Джейк, я тебе доверяю.

– Тогда полетели. – Сказав это, он взял ее за руку и вывел из зала ожидания.

Джейка нисколько не беспокоило, что родные Мерлины могли его не принять. От него требовалось лишь приспособиться к обстоятельствам и смешаться с окружающей обстановкой. Он занимался этим большую часть своей жизни и с раннего детства жил по принципу «пан или пропал».

Каким бы болезненным ни был для него развод родителей, благодаря ему он научился ни от кого не зависеть. Фактически ему всегда нравилась игра в естественный отбор, и он не собирался уступать и сегодня.

Во время полета Джейк попросил Мерлину рассказать ему обо всех ее родственниках, которые должны были присутствовать на вечеринке. С помощью ассоциаций он пытался в них разобраться и запомнить их имена. Это напоминало подготовку к деловой встрече, только число участников было больше обычного, и Джейк надеялся, что у него все получится.

Однако он не ожидал, что Дэнни и Джо будут так искренне рады их приезду. Двое плотных мужчин поднимали и кружили Мерлину, заключали ее в объятия, целовали ее, хлопали его по спине, пожимали ему руку, отпускали веселые комментарии в их адрес.

– Эй, Мерлина! Наконец-то ты нашла себе жениха!

– А мы уж было думали, что наша мисс Независимость останется старой девой!

– Мама на седьмом небе от счастья в связи с рождением внука и предстоящей свадьбой.

– Сегодня мы отлично повеселимся!

Их веселый смех наполнил душу Джейка теплом, и его охватило какое-то странное волнение. Он не привык к такому искреннему проявлению дружелюбия. Их радость не была притворной. Она шла из глубины души. По сравнению с их восторженными улыбками его собственная казалась фальшивой.

Наконец братья Мерлины, не переставая оживленно болтать, проводили их к стоянке и усадили в «лендровер».

– Значит, ты был начальником Мерлины? – спросил Джо, выезжая на шоссе. – Расскажи нам о своем бизнесе, Джейк.

Зная, что некоторые европейские компании, продающие рингтоны, обманывают подростков при приеме на работу, он поспешил заверить братьев Мерлины в том, что не делает этого. Его клиенты всегда получали то, что хотели, а лица до восемнадцати лет подписывали договор только при согласии одного из родителей.

У Дэнни и Джо были мобильные телефоны, и они оба умели пользоваться компьютером, но то, чем занимался Джейк, их удивило.

– Ты имеешь в виду, что люди готовы платить за то, чтобы заменить обычный сигнал звонка мелодией?

– Это развлекает людей и персонализирует общение, – ответил Джейк.

– И, наверное, сводит их с ума лишним шумом.

– Не обязательно, – сказал он в свою защиту. – У нас широкий ассортимент мелодий, которые намного приятнее обычного пиканья.

– И ты сделал на этом бизнес?

Очевидно, Дэнни намекал на то, что он занимался ерундой. Джейк никогда не сомневался в правильности того, что делал. Он считал продажу мелодий для сотовых телефонов доходным бизнесом, и размер прибыли подтверждал это.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дарси Эмма - Ловушка для босса Ловушка для босса
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело