Выбери любимый жанр

Две сотни секир (СИ) - "MrWind" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

От увиденного меня немного подкосило. В реальной жизни тоже хватало бед и настоящий мир был куда опаснее мира "Мерсенарии", но... Я не ожидал так скоро столкнуться с подобным, спустя всего пару часов игры. На душе стало мерзко от того, что Ингольд не знал всей правды. В случившемся была львиная доля и нашей с Вастом вины.

- Послушай, Ингольд... - промямлил я. - Мне нужно кое-что тебе рассказать.

Васт видел меня насквозь. Он стоял за моей спиной, но я всем телом ощущал его прожигающий взгляд. Нужно было готовиться к новой порции "уважения" лейтенанта.

- Говори, Рогир, - тихо сказал Ингольд, смахивая слезу рукавом.

- Эти разбойники... Они и не разбойники вовсе... В общем...

- Создатель милосердный, Рогир! - перебил меня Васт. - По нашу душу они здесь, Ингольд! И я об этом знал, но боялся, что, если прознаешь и ты, то точно не захочешь нам помогать. Можешь не отдавать награду, мы поймем.

Староста медленно кивнул, даже не повернувшись к нам. Он вновь отстегнул от пояса набитый звенящими монетами кошель и бросил его Васту.

- Спасибо, что сказали правду. Отвечу и вам тем же.

Ингольд посмотрел мне в глаза. Это был взгляд отчаявшегося человека, полный страдания и ядовитой тоски. Гордый дворянин с прямой осанкой испарился. Я видел перед собой уставшего взрослого мужчину, что был раздавлен тяжелым грузом суровой жизни.

- Вы помогли мне, хоть и умолчали кое о чем. Моя дочь спасена - это самое главное. Конечно, я представлял наше с ней воссоединение совсем иначе, но... Злодеи, что сотворили с ней это - мертвы. Контракт исполнен, однако, боюсь, друзьями нам стать не суждено. Можете купить в Арншелле все необходимое, но завтра вы должны покинуть эти земли. Надеюсь, вы сможете понять меня.

Честный, справедливый и правильный до мозга костей. Мне было горько от того, что я не мог ничего исправить. Все что мы могли сейчас - оставить его наедине с дочерью. Васт потянул меня за плечо и мы вышли из шатра.

- Так и знал, что ты возьмёшься за старое, командир. Любишь ты все усложнять... Но да ладно. Деньги у нас, теперь нужно обдумать следующий шаг. Есть предложения?

Итак, игра наконец-то поставила меня перед серьёзным выбором. Я вспомнил все наставления старшего брата: как можно скорее покинуть стартовую локацию и направляться в Дейренхолл. Если смогу заполучить там разрешение на создание собственного отряда - можно считать, что дело в шляпе. Конечно, нужно было ещё набрать людей, раздобыть снаряжение, отыскать прибыльные контракты...

- Ты чего замолчал? Мне что-ли командовать? - внезапно вынул меня из потока мыслей лейтенант.

- Сперва последуем совету Ингольда, - сказал я и поднял свой брошенный недалеко от костра меч. - Нужно купить провизию перед тем как отправимся в путь.

- И куда же именно мы отправимся?

- Нам нужно в Дейренхолл, но чувствую этих денег на такую длинную дорогу не хватит, я прав?

- Ещё бы, - ухмыльнулся Васт, размахивая шестопёром на ходу. - Раз уж мы решили двинуться на восток, в дне езды от Арншелла есть ещё одна деревня, у озера Кальд. Слыхал я недавно от местных, что к тамошним жителям стали наведываться орки. Не те злыдни из Зуара, нет. То были орки из Лухонских степей, что простираются от южного берега Кальда до самого Лухона - вотчины нашего приятеля Ингольда.

- И как же два, почти голозадых наёмника, справятся с мародерствующими орками? - спросил я.

- На месте разберёмся, Рогир. С чего ты взял что они мародёрствуют? Я слышал лишь о том, что первый раз крестьяне заметили их посреди глубокой ночи. Собаки подняли шум, но пока мужики полезли в сараи за вилами, зеленокожих и след простыл. Это совсем не похоже на них: так далеко на север этот кочевой народец никогда не забирался. Думаю, пьяным рыбакам что-то почудилось, вот они со скуки очередную легенду и сочинили.

- Тогда решено, отправляемся к озеру. Но постой-ка! - я остановился на выходе из лагеря.

- Что такое, Рогир?

- Лошади! Они здесь недалеко. С их помощью мы точно будем продвигаться на восток быстрее.

- Вот теперь я узнаю старого командира. Котелок у тебя всегда варил как надо! - воскликнул Васт и мы отправились за конями.

Животные спокойно жевали траву на том самом месте, где Ингольд устроил показательную стрельбу. Лошади заржали, почуяв приближение незнакомых людей, но лейтенант их быстро успокоил.

- Тише, тише! - он осторожно похлопал гнедого жеребца по длинной шее. - Неужто это дело рук старосты? - спросил лейтенант, глядя на лежащие поблизости тела.

- Именно, - ответил я. - Сказал, что это были его первые жертвы.

- Весьма недурно... - Васт ловко запрыгнул в седло.

Серая в яблоках кобыла, выбранная мной, была более податливой. Она смиренно дожидалась своего всадника. В теле Рогира, забраться в седло было проще простого, но когда я впервые оказался на лошади, небольшой прилив адреналина все-таки получил.

Лейтенант дернул ногами и жеребец медленно пошел вперед. Я повторил за ним.

- Через лес пройдем шагом. Как вернемся на большак - перейдем на рысь. Не доверяю я местным дорогам, насладиться галопом придется в другой раз.

Деревьям, окружающим нас, наверняка было не меньше сотни лет. Таких широченных берёз я в жизни не видел. Стволы некоторых из них были треснувшими, но от того казались лишь более внушительными. Изумрудные листья этих стражей нетронутого леса, тихонько шелестели на ветру, преломляя падающие на землю солнечные лучи.

Звук хрустящих под копытами сухих веток, напомнил мне о том, как оставленный в лагере друг скрытно пробирался к врагам. Интересно, как он сейчас? Пережить такое горе - дело не из простых.

- Об Ингольде думаешь, верно? - спросил Васт и я вдруг понял, что все это время ехал с открытым ртом.

- Да. Я все думаю, был ли у нас шанс провернуть это дело иначе?

- Ох, Рогир... - громко вздохнул лейтенант. - Доведут тебя твоя доброта вместе с жалостью до самого пекла. До последнего момента я сомневался в том, что его дочь в лагере. Если бы знал об этом раньше, наверное попытался бы ее спасти, но...

- Но?

- Но командир моего отряда пускал слюну, наслаждаясь приятным сном в дивном свинарнике, - съязвил Васт. - Отчасти я разделяю твоё желание избавить Хирви от случившихся с ней неприятностей, однако я не самоубийца, Рогир. Ты же не думаешь, что я в одиночку бы бросился в лагерь, полный врагов? Ты что-то размяк, в последнее время. Соберись уже, не то наломаешь ненужных нам дров, по дороге в Дейренхолл.

- Ты прав, но чёртовы мысли не хотят покидать голову, - признался я.

- Послушай. Ингольд мужик хороший. То что произошло сегодня, ляжет глубоким шрамом на его и без того, измученную потерей душу. Что есть - то есть. Но потом пройдет время, и в живой дочери он разглядит слабый лучик надежды. У него все сложится хорошо, вот увидишь. Не успеет староста вернуться в деревню, как местные наперебой бросятся ему на помощь. Такой уж тут народ. Несчастье может не только разделять, но и объединять. А уж когда крестьяне про лагерь прознают, таких небылиц придумают, что Ингольд будет не иначе как местным святым. Предвижу новую статую из белого камня в центре деревне.

- И цветные витражи в местном соборе. Спасибо, Васт, - сказал я, чувствуя как исчезает пульсирующая тревога.

- Не за что. Уверен, что так и будет. Места здесь и вправду мирные. Ох, скорее бы разбогатеть и осесть в похожем месте, с сисястой женой и благосклонным тестем!

- Кажется, у меня есть кое-кто на примете, - сказал я и захохотал.

Выбравшись на дорогу мы прибавили шагу. До Арншелла оставалось немного, но я хотел отправиться в путь как можно скорее. За пределами окружающих земель нас ждало столько всего неизведанного, пугающего и интересного...

Глава 5. Неожиданная встреча

У старых грехов длинные тени (Агата Кристи)

- Вижу игра тебя конкретно затянула, - услышал я наконец знакомый голос.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Две сотни секир (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело