Выбери любимый жанр

Начать заново (СИ) - Котова Екатерина - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Я уже позволила сесть за мой стол, господа. Так, не сочтите за труд, развлеките даму рассказом: о себе и занятиях своих. — подыграла ему в тон.

— Борин возглавляет гильдию сертификации редких товаров. А также, по секрету скажу вам, милая росса, торгует лучшим металлом на материке. — принялся представлять своего товарища Лойд.

— За хорошим клинком, леди, обращайтесь к моим родственникам. Хотя вряд ли такой очаровательной даме интересен металл.

— Почему же, весьма любопытно. — отозвалась я искренне.

— Леди ценитель? — выгнул он кустистую бровь.

— На красивые вещи всегда приятно посмотреть. — нагнала я туману. Не признаваться же, что я неплохо владею легким видом оружия. И даже немного разбираюсь.

— Будет желание, загляните в Траут и Краст на Золотой площади. — Борин достал карточку с именем и адресом, положив на стол. Я из любопытства повертела толстую бумагу с выдавленным логотипом щита и двух мечей и убрала в небольшую сумочку.

— А что же вы? — обратилась я к внимательно наблюдающему за мной Лойду.

— Скажем так, я работаю в органах правопорядка и контроля. Решаю проблемы различного уровня в регионах. Вот и до Ассама дошла проверка. — честно говоря я на секунду дрогнула от его слов. Понятия не имею, какое звание имел этот человек. Но со стражами любого ранга дела иметь было чревато. Да и водить такое знакомство, собственно, тоже. Я тут же почувствовала себя замаскировавшейся под куру лисой в курятнике, которой мирно бросают зерно. Ведь я сама по себе была вне закона, начиная от моего дара и заканчивая поддельными документами и соответственно нелегальным здесь нахождением. Черт! Остается клевать зерно и не подавать виду.

— Что проверяете? — нейтрально спросила его, изобразив интерес. И пригубила стакан, освежая неожиданно пересохшее горло. Единый, беги, Эверис, отсюда! Рви когти! Пока не поздно! И тебя не вздернули за рыжий хвост и такие же уши!

— Если вкратце, то проверяю насколько тщательно работают подчиненные мне ведомства. Боремся с контрафакцией, запрещёнными препаратами, нелегалами и преступностью. — ответил мне Лойд, отчего мне стало еще больше не по себе, хотя лицо его выражало скорее доброжелательность, чем желание проверить у меня документы.

— И как? — Единый, кто дергает меня за язык⁈ Хожу по краю!

— Посмотрим. — отозвался он, естественно, ничего не сказав. — Леди интересуют внутренние вопросы Мангольдии? — спросил он меня, приподняв бровь. И я поняла, что нужно менять тактику, пока не навернулась с этого пресловутого карниза.

— Гольд Чжоу, не стану лукавить, ужасы теневой жизни не самая приятная тема для бесед. А вот культура вашей страны, традиции, особенности, обычаи — другое дело. Но признаюсь, театр будет мне предпочтительней разговоров о политике и заключенных. — сыграла я роль более приличествующей симпатичной леди из общества.

— Таяна? — раздался голос из-за зеленого насаждения, огораживающего ресторацию от основной улицы. Не успела я осознать, кому принадлежит голос, как фигура Андора Далла выросла аккурат над нашим столиком. Он с интересом окинул нашу компанию несколько удивленным взглядом, но с уважением пожал руки моим сотрапезникам, представившись. Похоже фамилия моего «кузена» была знакома господину Чжоу.

— Тебя ищет отец. А ты… В общем, господа, — обратился он к мужчинам, — леди молода, неопытна и все официальные свидания только через обращение к Ольдену Даллу.

Борин странно крякнул в густую бороду, а Чжоу растянул губы в улыбке и ответил:

— Всенепременно. Значит, Далл. — протянул он звучную фамилию и повернулся ко мне. — Приятно было познакомится, леди. — гольд встал и чуть поклонился. Краст повторил его действия, и мы распрощались. Андор положил мою руку к себе на локоть, и мы зашагали к крытому ландо.

— А ты не промах, кузина, сразу с двумя, да еще не успев толком вещи распаковать. — усмехнулся он своим заводным домыслам.

— Андор, не знаю, что ты себе надумал, но эти господа подсели ко мне за столиком не за долго до твоего прихода.

— Но ты позволила же. — подловил он якобы меня.

— А это запрещено? — удивилась его выделению ситуации.

— В общем-то нет, но отцу это не понравится.

— Что именно? — вкрадчиво уточнила я, чуть не прикусив язык, когда нас подбросило на выбившемся из общего ряда камне. Андор рявкнул что-то на гольдском вознице и продолжил:

— Такое вольное поведение. Я не против. Но знай, что гольды могут быть весьма напористы. И в семье нашего уровня не приветствуется поощрение типичных гольдских обычаев.

— Общение тоже запрещено?

— Милая, где ты выросла? — удивился он моей наивности, до ужаса сейчас напомнив своего отца, — Если гольд подсаживается к девушке, то он своим жестом говорит о намерениях.

— Разве я сразу чем-то обязана? — недоумевала я.

— Нет, но подразумевается и дальше знакомство. Понимаешь, о чем я? — Андор сделал характерный жест бровями, который намекал на нечто явно предосудительное.

— Мне кажется, ты драматизируешь. — продавливала я западный подход к вопросу.

— Что ж мое дело предупредить.

— Спасибо, Андор. — вежливо отозвалась я и стала рассматривать улочки. Не «кузена» же в самом деле.

Мысль о мнимом родстве с этим парнем смешила и была дикой, точно меня вырастили дикари с острова Нимбу и теперь настало «счастливое» воссоединение. Я это к тому, что сама мысль была жутко странной и чужеродной, как и ощущение.

— Обращайся, сестричка. Думаю, тебе было бы полезно иметь союзника.

Я посмотрела на парня и подавила улыбку.

— Ты намекаешь на себя? — вкрадчиво уточнила я у Андора.

— Не намекаю, говорю прямо.

— Зачем тебе налаживать со мной отношения? — спросила его прямо. Не люблю, когда начинают заходить из далека, имея в виду что-то совершенно свое.

— Все просто, Таяна. Одно слово: ску-ка. — протянул он, комфортно развалившись на мягком сиденье.

— А я, значит, гарантирую тебе веселье? — усмехнулась на его логику. По виду парню было лет двадцать. Соответственно, он еще студент и учится в какой-нибудь престижной академии с такими же богатенькими одногруппниками как и он.

— Каникулы долгие. А вдвоем всяко забавнее нарушать правила семьи Далл.

— Хочешь нарваться на неприятности? — спросила его не в силах сдержать улыбку. Андор напоминал мне нашу голубую кровь в Даркмурте, которая страдала от количества флоринов и знанием, как ими распорядиться, чтобы поусерднее прожечь жизнь. Хотя, может, это только первое впечатление?

— С завтрашнего дня у тебя начнется знаменитый обязательный семейный распорядок. У каждого он свой, чтоб ты знала. И, поверь, ты вспомнишь мои слова про веселье.

— Возможно. Там и посмотрим. — туманно отозвалась на его щедрое предложение.

Глава 4

Тиканье часов раздавалось набатом в красивой застекленной комнате-оранжерее с видом на сад. Звук секундной стрелки просто уничтожал терпение всякого, кому особенно «нравится» заниматься кропотливым вышиванием шелковыми нитями по туго натянутому полотну. Каждый стежок давался мне все тяжелее и тяжелее, тем временем, как у леди Ингрид из-под легкой руки выходили уже целые бутоны нежно розовых цветов с переливами на тонкой веточке. А госпоже Агот я практически завидовала, так как в силу возраста она не обязана была посвящать этот час подобному рукоделию. Она просто читала книгу в маленьких круглых очках, получая удовольствие от наших терзаний в сложном искусстве и методичном покачивании в удобном кресле. В то время, как мы сидели на жестких стульях, под гнетом которых филей превращался в блин. Вернее, маялась я и гравитация вдавливала меня, но леди Ингрид похоже не чувствовала всех неудобств и получала истинное удовольствие, с интересом прислушиваясь к наставлениям мастера «шелковой нити».

Гольда Ли со всем трепетом и терпением сидела рядом, демонстрируя виртуозное мастерство преподавателя по истинно гольдскому ремеслу, вышивая золотистых рыбок в небесно-голубом пруду.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело