Эзумрит - Некрасова Анна - Страница 16
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая
– Каких мертвецов? – содрогнулась Тамея. – Ты же говорила – магию!
– Правильно, магию, – согласилась Руя.
– Так что же все-таки происходит, ты можешь сказать? – в который раз рассердилась на нее Тамея.
– Нет, не могу, – немного поразмыслив, ответила водяная дива.
– А о чем говорят рыбаки? Ты наверняка подслушивала.
– Как дым этот появился, так они ворота заперли, и с тех пор никто оттуда не показывался.
Тамея еще долго сидела на берегу, подставляя разгоряченное лицо легкому ветерку и слушая щебет неугомонных чичиков. На Тмирос она старалась не смотреть. Руя привычно бубнила о своих женихах.
– А у нас сегодня был конкурс на лучшую невесту. Я победила, – сказала Тамея.
– Теперь ты лучшая невеста? – обратила к ней круглые глаза водяная дива.
– Да нет! Я победила только в одном испытании, а будет еще два.
– Когда у нас проводился конкурс на лучшую невесту, я победила во всех испытаниях!
Тамея поняла, что Руя это только что выдумала, но спорить не стала, а речная подруга пустилась в пространные воспоминания. Тамея слушала вполуха. Внезапно ее внимание привлекло какое-то движение на стене Тмироса. Человек встал в полный рост, взмахнул руками и спрыгнул вниз. Он упал в траву под стеной, но тут же вскочил на ноги и стремительно понесся к реке. Не отрывая глаз от противоположного берега Харлы, Тамея поднялась с камня и начала одеваться. Человек уже почти добежал до реки, когда открылись ворота Тмироса и из них выскочили пятеро всадников. Люди сидели верхом на сильных и красивых животных, казавшихся более грациозными, чем даданы. «Лошади!» – догадалась Тамея. Всадники были в темных одеждах. У одного из них, скакавшего на сером жеребце, развевались на ветру длинные белые волосы и белая борода. Увидев преследователей, несчастный припустил быстрее, но тут первый всадник на черном коне выхватил лук, натянул тетиву и выстрелил. Беглец на мгновение замер, потом со всего маха плюхнулся в реку лицом вниз. Всадники осадили коней, двое из них длинными крюками подцепили тело убитого и поволокли его обратно в Тмирос. Вскоре все пятеро вместе со своей страшной ношей скрылись за стенами города.
Тамею била крупная дрожь. Более жестокого, чудовищного зрелища ей наблюдать не доводилось. В оцепенении она смотрела на стены Тмироса, но там снова все замерло.
– Кто это? – скорее машинально, чем рассчитывая на толковый ответ, спросила она.
– Тот, кто стрелял, правитель города, – ответила Руя. – Второй – колдун.
– Колдун?! – воскликнула Тамея. – Это о нем ты мне говорила?
– Остальные просто люди.
– Просто люди? – горько усмехнулась Тамея. – Разве люди стреляют в безоружного, беспомощного человека?
– Он убегал.
Сидеть у реки Тамее расхотелось. Попросив Рую быть осторожнее и держаться подальше от Тмироса, она поспешила к Онсиде. Соха, выслушав рассказ Тамеи о том, что случилось на реке и что, по словам Руи, в городе жгут мертвецов, отправилась к Луду. Тамея и Рока увязались за ней.
– Странные люди эти тмиросцы, – задумчиво проговорил Луд, когда Тамея поведала ему ту же историю. – Что там у них творится?
– Похоже, в городе какие-то распри, – сказала Онсида. – Но нам-то что за дело?
Праздник продолжался. Снова накрыли столы. Тамея успела только заскочить домой и слегка пригладить волосы гребнем, как гости и хозяева начали рассаживаться. Тамею и парня из Сохоты, которого звали Лер, как первых претендентов на звание лучших жениха и невесты пригласили во главу стола, но они отказались.
После ужина молодежь гурьбой повалила на луг. Темнело, и на столбах вокруг лужайки для конкурсов зажгли солнечник. Шур заиграл на дудочке, парень из Тохты на трике. Трик – инструмент, похожий на маленькую лодочку, прикрытую сверху дощечкой, на которой были натянуты толстые волосы с загривка даданы, – издавал тонкий дребезжащий звук, поначалу показавшийся Тамее неприятным. Парни переминались с ноги на ногу, не решаясь пригласить девушек, а те делали вид, будто не ждут приглашения. Тамея украдкой посматривала на Дала, когда он улыбался в ответ на кокетливые взгляды Дэвики. «Ну почему я не умею, как Дэвика?» – с досадой думала Тамея.
Лишь к ночи, поборов стеснительность, молодежь развеселилась вовсю. Стека и Дэвика, обступив Дала, наперебой привлекали его внимание игривыми шутками. Словно невзначай, они то и дело касались его рук, плеч, но, к своей радости, Тамея отметила, что Дал не отдает предпочтения ни одной из них. Торин как-то незаметно перебрался поближе к Роке. Идаре, скромно пристроившейся в сторонке, Тамея предложила сесть рядом. Они смеялись над шуткой Лера, когда к ним неожиданно подошел Дал.
– Там, я еще не поздравил тебя с победой, – широко раскинув руки, будто собираясь заключить ее в объятия, воскликнул он.
– Какая победа, конкурс ведь шуточный! – вмиг вспыхнула Тамея.
– Шуточный не шуточный, но ты оказалась сообразительнее других!
Дал позвал Тамею танцевать, Торин потащил следом Року и Идару. Тамея подпрыгивала, держа свою ладонь в руке Дала, с ума сходила от счастья и не думала о том, что рядом с хрупкими подругами выглядит неповоротливой. Однако вскоре на площадку пожаловали Луд и Онсида. Музыканты тут же прекратили играть. Старейшина напомнил, что кое-кого завтра ждет работа, а потому танцы окончены и пора расходиться по домам. Под пристальным вниманием старших парни и девушки поплелись в деревню.
Тамея с Рокой уселись на лавку возле дома Тамеи – им не терпелось обменяться впечатлениями. Стека, распрощавшись со своими подружками, плюхнулась рядом с Рокой. Онсида, о чем-то беседовавшая с пожилой тохтинкой, указала на Року и пошла домой. Гостья из Тохты приблизилась к девушке.
– Тебя зовут Рокалия? – спросила она.
– Да, – слегка удивившись, ответила Рока.
– Я Сита из Тохты, – сказала женщина. – Ульбан просил передать тебе это.
Она протянула сверток и, не дожидаясь, пока Рока развернет его, удалилась. По тому, как дрожали руки подруги, Тамея поняла, что Рока очень волнуется.
– Так это ты дочь Ульбана? – удивилась Стека. – Много слышала о твоей матери.
– Что это ты могла слышать о моей матери? – резко спросила Рока.
– Да разное говорят… Например…
– Стека, охота тебе сплетни собирать? – почуяв неладное, осадила ее Тамея, однако гостью было уже не остановить.
– Какие сплетни? Что хуттинская жена Ульбана была ведьмой? Так у нас об этом все знают! Бросила она тебя и сбежала!
– Замолчи! – Рока закричала так страшно, что Тамея даже испугалась.
Стека проворно вскочила и уже от калитки крикнула:
– Все говорят: не свяжись Ульбан с хуттинской ведьмой, не сгубила бы она Рохайду!
Рока взметнулась с лавки, дрожа всем телом. Тамея кинулась было за Стекой, но та уже скрылась в доме.
– Я ее ночью задушу, хочешь? – в бессильной ярости сказала Тамея.
Рока промолчала, двумя руками сжимая сверток. Позади хлопнула дверь, и во двор выбежала Лавидия.
– Мокрица вернулась. – Лав поджала губы, как это делала Стека. – Расчесывает свою солому перед сном. Ой, что это у вас? – взвизгнула она.
Рока осторожно развернула серую ткань. В гладком овале отразилось звездное небо.
– Зеркало! – ахнула Лавидия.
– Зеркало! – хором воскликнули Рока и Тамея.
Такого сокровища не было ни у одной девушки в деревне. Рока в восхищении гладила пальцами металлическую оправу. Тамея радовалась не меньше подруги, а уж восторгу Лавидии не было предела, словно зеркало подарили ей. Когда Рока побежала домой поделиться счастьем с бабушкой, Тамея с облегчением вздохнула: подарок Ульбана заставил подругу забыть об обиде.
Стека неподвижно лежала на кровати, отвернувшись к стене. Тамея раздевалась медленно и нарочито громко разговаривала с сестрой, но гостья не шелохнулась.
– Послушай, – не выдержала Тамея, – не притворяйся, что спишь! Скажи лучше, почему у вас решили, что это жена Ульбана сгубила Рохайду?
Лав подняла от подушки любопытную мордашку. Тамея жестом приказала ей молчать. Стека наконец повернулась:
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая