Выбери любимый жанр

Макхью - Флинн Джей - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– Кто-то выманил тебя из твоей квартиры, чтобы без помех обыскать ее. И оставить после себя покойника.

– Джонни? – Она дрожала, и он подумал, что она вполне может закричать.

– Нет. Я его не знаю, – поспешил успокоить ее Макхью. – Похоже, произошла какая-то ошибка.

– Макхью... – Лорис замолчала. Бармен направился к ним, но она отрицательно покачала головой. Он вернулся к своим стаканам, а она тихо сказала: – О Господи...

Нэйдин дрожала, уставившись невидящими глазами на занавес за пианино. Макхью налил ей еще виски, и она беспрекословно выпила.

– Нам нужно действовать очень аккуратно. Я думаю, сюда вскоре нагрянут инспектора из отдела по расследованию убийств.

– Нет, – вырвалось у нее. – Макхью, я даже не ...

Макхью успокаивающе сжал ей руку.

– Конечно, сестренка. Ты ничего не знаешь. Но если ты не хочешь до утра беседовать с полицейскими, тебе, пожалуй, лучше пойти со мной. – Он поймал взгляд Лорис и поправился: – С нами.

– Послушай, – сказала Лорис. – Но ведь ей все равно придется рассказать все, что она знает.

– Конечно, – Макхью снова отхлебнул виски. – Через пару часов полицейские скорее всего придут к выводу, что убить такого мужчину было не под силу женщине. Они выяснят у Нэйдин все, что она знает, и отпустят ее. До тех пор, пока я не узнаю, как зовут или, точнее, как звали покойника и что он там делал, я не хочу, чтобы Нэйдин показывалась на люди.

– Но у меня там ничего не было, Макхью, – сказала Нэйдин.

– Может быть. Может быть, и не было. Твоя любовь не показывается уже пару недель, а его разыскивают. Я не знаю, кто его ищет и сколько их, но, по крайней мере, один из них думал, что у тебя можно что-то найти, – твердо сказал Макхью. – Точнее, речь идет о двух людях: убитом и убийце. Квартира разгромлена, но я не думаю, что им удалось найти то, что искали. И тогда им придет в голову, что то, что они ищут, находится у тебя или что ты знаешь, где это спрятано.

Лорис соскочила со стула, скрылась в нише и появилась, завязывая пояс прозрачного плаща.

– Машина с другой стороны, Макхью. Куда мы сейчас? К нам?

Макхью поднял свой кейс.

– На встречу с полицейскими? – Он задумчиво потер щеку. – Я знаю один мотель, который сойдет на несколько часов.

Нэйдин накинула габардиновый плащ и спрятала волосы под широкий баскский берет. Макхью провел их через заднюю дверь в переулок, где стояла машина. Он сел за руль и протянул руку:

– Ключи.

Затем он завел двигатель, вывел машину на улицу и направился к морю. По дороге они разъехались с черно-белым полицейским автомобилем, направлявшимся, судя по всему, в сторону "Двери".

* * *

Мотель был расположен на берегу бухты. Двухэтажное здание закрывало стоянку со стороны улицы. Вывеска гласила, что в мотеле есть свободные комнаты, но управляющий спал. Он притащился в офис в халате, наброшенном на полосатую пижаму, и бросил на Макхью недобрый взгляд.

Макхью достал из бумажника пятидесятидолларовую купюру, положил ее на стойку и потянулся за регистрационной карточкой.

– Двойной номер со смежными комнатами, – коротко сказал он и начал заполнять карточку.

Управляющий оценивающе посмотрел на мягкий костюм Макхью, на его небритое лицо и фыркнул. Мельком бросив взгляд на купюру, он надел очки и посмотрел в окно на женщин, ожидавших в машине.

– Поздновато, – раздраженно заметил он. – Сколько вас?

– Нас трое. – Макхью пожевал губу и написал: "Билл Ламберт, Джеймсберг, Калифорния". Он положил ручку на место и кивнул на банкноту.

– Этот полтинник считает, что ты можешь нам устроить номер.

– Думаю, что могу с ним согласиться. – Он взял ключи с полки. – Второй этаж, два последних номера по коридору. Отличный вид.

Макхью подмигнул ему и вышел из офиса. Он поставил машину на стоянку, запер ее и проводил женщин в номера. Пол был покрыт циновками, в каждой комнате стояла двуспальная кровать и телевизор. Из окон открывался вид на бухту и причал для яхт. Сейчас они были закрыты жалюзи из бамбуковых планок. Он открыл дверь, соединяющую оба номера.

– Выбирайте, что вам нравится, девушки. – Он чувствовал, что Лорис наблюдает за ним, и старался не встречаться с ней глазами. Он пробыл на Ямайке сорок дней. – Говорить о наших планах пока не будем, потому что я сам еще ничего не знаю. Я вымотался до предела и собираюсь в душ. Спокойной ночи.

Он плотно закрыл за собой дверь ванной. Мыльную пену он смывал почти кипятком, чувствуя, как вместе с обжигающими струями смывается усталость. Когда после этого он пустил холодную воду, контраст был так велик, что у него перехватило дыхание. Он вытерся стареньким полотенцем и вернулся в спальню. Там было темно. Лишь тускло светился ночник на тумбочке рядом с кроватью.

На кровати, закинув ногу на ногу, сидела Лорис и курила. На губах ее играла двусмысленная улыбка. Она снова накинула прозрачный плащ, но даже при свете ночника было видно, что под ним ничего не было.

– Лорис... – остановился он и повел глазами в сторону двери, ведущей в соседний номер. Дверь была закрыта.

– Не будь идиотом, Макхью. Сестренка не возражает.

Его глаза разом охватили изысканные линии ее тела, где не было ничего лишнего, бедра, как будто выточенные из слоновой кости.

Она встала и притянула его к себе. Ее широко открытые глаза светились, дыхание перехватывало. Она распахнула плащ на груди. Ее соски напряглись, и она потерлась ими о его грудь. Пальцы лихорадочно развязывали пояс. Плащ распахнулся окончательно, и она изо всех сил прижала его к себе. Острые зубы теребили его ухо, ока шептала:

– Макхью... Макхью...

Макхью сбросил плащ с ее плеч и отнес ее на кровать. Она не выпускала его из своих объятий, и он чувствовал, как ее ногти глубоко вонзаются в кожу на его мускулистых плечах.

Глава 2

Макхью сидел на кровати, скрестив ноги. Приканчивая кофе, которое с большой неохотой организовал управляющий мотелем, он щурился от дыма тонкой сигареты, просматривая утреннюю прессу, и не мог не поражаться скудности информации, содержащейся в ней.

Покойника идентифицировали, как Гордо Насса. За последние годы полиция не раз заводила на него дела. Он считался второстепенным "бомбардиром".

Полиция обнаружила свидетеля, видевшего, что Насс вошел в дом за час двадцать три минуты до того, как анонимный звонок поставил их в известность о совершившемся преступлении.

Полиция не нашла ничего, что могло бы связать Насса и мисс Нэйдин Андерсен, двадцать пять лет, хозяйку квартиры. Кроме того, они пока не нашли и саму мисс Андерсен.

Полиция призналась, что у нее нет никакого разумного объяснения тому, что вообще там делал Насс, кроме того, что он или убийца, или оба они устроили в квартире обыск. Невозможно также установить, что при этом пропало.

В газетах была напечатана фотография того, как накрытый простыней труп выносили из квартиры. Не было ни одной фотографии того, во что превратилась квартира. Не было ни одной фотографии Нэйдин, хотя Макхью знал, что в обеих редакциях есть, по крайней мере, фотороботы практически всех членов семьи Андерсенов, располагавших деньгами и пользовавшихся определенным влиянием в обществе.

Не было также ни одного упоминания о "Двери", несмотря на то, что сестра Нэйдин Андерсен была совладелицей заведения, а само оно было хорошо известно полиции как место, где собираются люди с не совсем обычными профессиями.

И не было ни одного упоминания о Джонни Стоувере.

– Кто-то прикрыл всю эту информацию, – сказал Макхью. Он был слегка разочарован, так как надеялся, что найдет в газетах информацию, достаточную для того, чтобы начать собственное расследование, не прибегая к помощи ФБР или полиции.

– Похоже, они не особенно стараются найти меня, – заметила Нэйдин.

– Ошибаешься. К этому времени каждый полицейский в штате уже получил твое описание, – возразил Макхью. – Просто они пока об этом помалкивают. И это нам на руку. Мы сможем отсиживаться здесь, пока они не сделают публичного заявления.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Флинн Джей - Макхью Макхью
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело