Выбери любимый жанр

Квест (СИ) - Юдин Игорь - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Поняв, что его вроде никто убивать не собирается, Кларк попытался объяснить своё решение с другой — более практической стороны:

— Сами посудите, где мы ещё можем взять нужное нам мясо. А людей сюда навезли со всей округе почти три тысячи голов, и чуть ли не каждый день подвозят новых. Вот я и подумал — куда их ещё девать, не солить же!

— О мой бог. Ты слышал, что это недоносок несёт — Слем⁈ — Заметил ошарашенно Арчер.

— А что, очень даже вкусно! — Заметил тот, тянясь рукой за новым куском на тарелке.

— Я в своё время, первые два месяца после эпидемии — только этими «приматами» и питался, а то бы сам от голода сдох. Вы же первое время, хотели простроить свой новый, прекрасный мир только для себя — «Рептилоидов». А про нас только потом вспомнили — когда осознали, что одних Ваших сил для этого недостаточно. Да и с уцелевшей к этому времени человеческой популяцией, Вы бы одни не за что не справились.

— А что ты будешь жрать — Слем, когда людей вообще не останется⁈ — Поинтересовался ехидно Арчер.

— Почему это не останется, их ещё полно по лесам и всяким подвалам прячется. Не даром же мои рукокрылые чуть ли не каждый день их сотнями вылавливают. А если посчитать тех кто находиться на территории противника, то этого добра ещё надолго хватит! — Усмехнулся тот, вытирая пальцы рук.

Нагнувшись над столом — Арчер, подцепил ножом кусок колбасы и помотал им перед носом Гарлла.

— А скажи мне умник, как по твоему вот на это посмотрит наш общий друг — Расс⁈

— Или ты нового потопа — захотел⁈

Услышав подобное, рукокрылый — чуть не поперхнулся.

— Ты что, всерьёз полагаешь — что он может это устроить⁈

— Вполне, куча идиотов — и уже в ближайшее время, если мы не свернём подобную практику. Одно дело, воевать друг с другом в конкурентной борьбе — за место под солнцем. И совсем другое — стать каннибалами и людоедами. Это уже коренным образом нарушает все цивилизованные и нравственные принципы для любого разумного существа под солнцем.

Взглянув, на враз задумавшегося над этой перспективой Гарлла — он ехидно добавил:

— Вряд ли Гасс захочет лицезреть в своём распоряжении — такой мир, и нас заодно на нём!

— Это противоречит уже его внутренним установкам и целесообразности — каким он должен быть, в конечном итоге!

Повернувшись к коменданту, стоящего всё это время позади с открытым ртом — он безапелляционно приказал:

— Поэтому сворачивай всё это дело — Кларк, пока я тебя самого в ветчину не превратил!

— Как скажите мистер Арчер! — Пролепетал испуганно тот, кивая головой.

— А что прикажите делать уже с заготовленными тушами в холодильнике⁈ — Поинтересовался он на всякий случай.

Посмотрев на него, Арчер почувствовал как в нём опять поднимается злость.

— И сколько у тебя их там накопилось⁈ — Спросил он, еле сдерживаясь чтобы тут же не прихлопнуть того, как вконец уже надоевшее насекомое.

— Да не так то и много — штук тридцать, может чуть больше! — Заметил с опаской мясник.

— Немного подумав — Арчер, раздраженно процедил:

— А что с ними ещё делать — дурень!

— ис пользуй по назначению и на этом всё, закрывай лавочку. А животных мы как нибудь тебе наберём из других ферм. Ты меня — понял⁈

— Так чточно — мистер Арчер, как не понять — закивал головой тот.

— А теперь предоставь мне список, где и на каких работах задействованы у тебя люди!

Пролистав журнал — Арчер, неожиданно остановил своё внимание на одной из страниц вложенных в журнал отдельным списком — и разъярённо зашипел:

— А это ещё что такое⁈

— Где⁈ — Покрываясь холодным потом от дурного предчувствия — пролепетал Кларк.

— Вот здесь — болван! — Заорал в бешенстве — Арчер, и ткнул пальцем в графу с надписью:

— «Продажа особей в личное пользование». С перечнем в несколько десятков имён узников. Напротив каждого из них — стояли его инициалы, возраст и пол. О конкретных покупателях, как и о стоимости покупки — конечно не было не слова.

У Кларка начали подгибаться колени, он совсем забыл про этот список — оставленный непредусмотрительно в журнале когда его передавал Арчеру.

— Ну так это, тем — кому нужна была дешёвая рабочая сила — вот я и продал несколько особей. Всё равно их нечем было больше занять, а так — хоть какая-то от них польза! — Попытался он оправдаться.

— Да ты — что! — Изумлённо произнёс Арчер.

— И детей что ли, тоже для работы выкупают⁈

— А нам то какая разница, для чего они кому то понадобились⁈ — Уже плохо соображая что говорит — промычал тот.

— Если мать или отец — отказываются расстаться со своим чадом и говорят что лучше они покончат с собой. Что мне было ещё делать, вот и отдал их вместе — тем более что покупатели были не против! — Понёс уже полную околесицу Кларк, видимо упустив что многие из этих детей были проданы в том числе и без всяких родственников. Так как, просто находились здесь одни.

Ты что, совсем идиот — Кларк! — Прошипел, теряя уже последние крупицы терпения — Арчер.

— Это они, выкупают у тебя своих ближайших родственников среди людей — болван. Чтобы помочь им хоть как-то сохранить жизнь. И где нам теперь их искать прикажешь — если ты не удосужился взять у этих так называемых покупателей,ни инициалов, не адресов где они проживают. Ни тем более не проверил хоть как-то их личность.

— Или ты думаешь что это я совсем кретин — которому можно всучить всю эту пургу, которую ты сейчас мне тут втираешь!

— Я ей богу, как-то не подумал об этом — мистер Арчер! — Пролепетал тот в ужасе и бухнулся на колени.

Взглянув на него как на полное ничтожество. Арчер — некоторое время размышлял, что с ним после всего этого делать. Затем, на удивление вполне миролюбиво заметил:

— А что, идея с продажей этих приматов вообщем-то неплохая. Только теперь она будет проводиться под нашим полным контролем. Теперь дурень — на всех желающих выкупить у тебя кого-то из людей — будешь оформлять полную заявку. Для чего и каких целей они покупают того или иного человека а также полную анкету на самого покупателя с ксерокопией его паспорта. Последний мы тебе завтра доставим. И главное теперь все деньги будут теперь идти в государственную казну — а не тебе идиоту в карман. Ты меня понял⁈

— Да, да — всё ясно, мистер Арчер! — Поклялся Крарк.

Хотите выяснить кто и для чего именно приобретает того или иного человека!

— Вот молодец, надо же — сразу поумнел! — Рассмеялся Арчер и поднявшись из-за стола направился к выходу.

Выйдя из кабинета Кларка, он было направился к двери на улицу — но неожиданно остановился как вкопанный. Сверху, со второго этажа, доносилась музыка — но не это привлекло его внимание а волна дикого ужаса, которая исходила оттуда. Посмотрев в недоумении вокруг, его взгляд опять остановился на сопровождающим их Кларке.

— Что там у Вас ещё происходит⁈ — Спросил он его, указав вверх пальцем.

— Вы про музыку, мистер Арчер! — Заметно побледнев в лице, промямлил тот.

— Это видимо мои ребята с ночной смены отдыхают. Сейчас я им дам прикурить! — Заметил он, и уже направился было к лестнице чтобы дать им нагоняй.

— Стой на месте! — Рявкнул на него Арчер.

— Мы сами посмотрим, что это у них там за отдых такой — процедил он, и начал подниматься на верх. За свою непростую, насыщенную за прошедшие тысячелетия жизнь — он конечно видел много чего такого. Но то, что открылось ему когда он открыл дверь в комнату, из которой слышалась музыка — даже его заставило остолбенеть от изумления.

Там, полуобнажённый здоровенный Рептилоид — уже весь забрызганный с ног до головы в крови, стервенело рвал на части зубами и когтями тело молодой девушки. Ещё две из них — в ужасе забились в угол.

— Ну что тварь! — Рычал в ярости озверевший Варлл.

— Значит я не подхожу тебе рылом. Так посмотри теперь на своё!

Наконец, закончив линчевание — он с довольной ухмылкой на лице повернулся к своим двум товарищам, наблюдавшим всё это время за расправой.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Юдин Игорь - Квест (СИ) Квест (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело