Выбери любимый жанр

Время жить - 3. Осколки мира. Часть 2 (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Силачи Ма Туй деловито пробежались по совершенно опустевшему залу. Даже «лесник» куда-то незаметно отчалил. Они расставили по местам сдвинутые столы и опрокинутые лавки, собрали поверженных противников и выкинули их на веранду. Одного из несостоявшихся драчунов – того самого, что был сражен математикой, подняли с пола, уложили на стол и грубо, но действенно привели в чувство.

– Кто вас сюда послал? Кто приказал затеять с нами драку?

Однако пленник только трясся, заикался, бекал и мекал, упорно не желая произносить ничего членораздельного.

– Лин, может, ты его спросишь по-своему? – холодно осведомился мастер Грен.

Илья просто подошел поближе и широко, до самых ушей, улыбнулся. А затем показал пленнику «козу». Тот в ужасе дернулся, попытался спрыгнуть со стола из положения лежа, а когда его удержали на месте, забился словно пойманный в сети сазан, и вдруг весь расслабился и рухнул навзничь. Голова его ударилась о деревянную столешницу со звонким стуком.

– Пустая, – прокомментировал один из братьев.

– Пересолили, – спокойно заметил Жабыч, забрасывая в пасть последнюю полоску сыра.

– Нежный какой-то налетчик пошел, – недовольно заметил мастер Грен. – Эй, любезнейший, поди-ка сюда! Расскажи, кто пришел тебе в гости такой невежливый?

Трактирщик, неосторожно выглянувший из-за стойки, обреченно побрел к ним на заплетающихся ногах. Голова его блестела от проступившего на ней обильного пота, рисунок на ней потек. Пованивало от него весьма мерзостно.

– Брат Лин, ты не мог бы в следующий раз бить словом немного полегче? – совершенно серьезным тоном попросил его мастер Грен.

– М-да, получилися обосратушки…

Илья и сам не ожидал такого эффекта.

Однако трактирщик, интенсивно потеющий и источающий иные запахи, все-таки дождался спасения. Обе входные двери резко распахнулись. В зал повалили стражники в униформе ядовитого изжелта-зеленого цвета с вкраплениями темно-синего.

Один из них, с самым большим количеством синего на организме, подскочил к ним.

– Это вы все натворили!

– Что именно? – смерил его холодным взглядом мастер Грен.

Стражник слегка опешил. Видать, программа зависла.

– Какой у вас был приказ? – вдруг бросил Жабыч жестким командным тоном.

– Пресечь драку и доставить нарушителей к советнику Эс Буун Куну!

– Драки не было, никто ничего не нарушал! Незачем беспокоить уважаемого советника на ночь! Мы сами прибудем к нему завтра утром. Разворачивайтесь и возвращайтесь, откуда пришли! Все понял?!

– Да!

Старший стражник четко повернулся через плечо. Через полминуты зал опустел. Желто-зеленые даже забрали со стола неудачливого налетчика, так и не пришедшего в создание.

– Вот это вербальное воздействие!

Илья с уважением глянул на Жабыча, с сосредоточенным видом допивающим компотик. Чтобы так построить чужих подчиненных, требовался немалый и очень специфический опыт. Кто же, интересно знать, он на самом деле? Кого назначили им в наставники и чем должна закончиться их учеба?

– Ну вот, опять все с начала, – проворчал мастер Грен. – Эй, любезнейший!

– Погоди, начальник, – остановил его Бруг. – Воняет, не хочу. Что он тебе скажет? И так понятно.

– Да, понятно, – немного подумав, согласился мастер. – Нас выставили бы виноватыми. Потом советник либо посадил бы нас в кутузку, либо стал бы что-то требовать.

– Даже неинтересно, – хмыкнул Бруг. – Все боссы поначалу ведут себя одинаково.

– Старший брат, как вы думаете, что бы могли от нас потребовать? – вдруг вежливо спросил Братец Хо.

– Разное, – ответил ему мастер Грен. – Обычно они хотят, чтобы мы убрались с их территории.

– То есть, попытка спровоцировать нас на драку означает, что люди босса Бур Да Дэма имеют отношение к нападению? Или, может, оно произошло по его приказу?

– Нет, не по его, – поразмыслив, заключил глава ячейки. – В таком случае нас бы просто свинтили. Возможно, прямо на границе его владений.

– Но тогда за нападением может стоять кто-то из его приближенных? Тот, кто имеет право командовать стражниками. Тот же советник?

– Хм, не исключено…

– А ты, парень, хорошо соображаешь. Котелок варит, – похвалил Братца Хо Бруг. – Но вообще бывает всякое. Мы пока ничего не знаем. Однако связь есть, это несомненно. Завтра прибудем к боссу. Будем знать больше.

– Хозяин! – рявкнул мастер Грен, показывая, что обсуждение закончено. – Ты уже отмылся? Не забыл насчет комнат? Но если ты испортишь там воздух, я оторву тебе уши и пришью вверх ногами на другое место!

Продолжение - уже в четверг. Не пропустите!

Глава 5. Волшебная сила слова (часть 2)

Илья и Братец Хо, как и планировалось, провели ночь в кабине трейлера. Они честно отдежурили, сменяя друг друга, но никто так и не попытался нарушить их покой – ни налетчики, ни стражники.

После короткого, но плотного завтрака они продолжили путь. По обе стороны дороги тянулись бесконечные поля, пересеченные оросительными каналами. Там выращивали скин – кронтэйский эквивалент хлопка. В ровном и теплом здешнем климате можно было снимать по несколько урожаев в год. Поэтому Илью не удивляло, что в одних местах он видел едва взошедшие ростки, в других – сочные зеленые растения, а в третьих – сухие стебли, усеянные коробочками с торчащей во все стороны ватой.

По межам и обочинам тянулись живые изгороди высотой примерно по грудь человеку, усеянные мелкими белыми цветочками и оранжевыми ягодками величиной с черную смородину. Ксаас, как звалось это растение, был также известен как «куст скитальцев». Он плодоносил круглый год, поэтому в любой момент на нем можно было найти спелые ягоды. Сочные и сладковатые на вкус, они слегка приглушали чувство голода и неплохо утоляли жажду. Кронты даже делали из ксааса популярный безалкогольный напиток, похожий на сидр, и гнали водку, по вкусу напоминающую анисовую.

Из техники им пока попадались исключительно примитивные рыхлители и тележки, запряженные хрум-хрумами. Хотя пару раз Илья видел вдали что-то похожее на колесные трактора с прицепами. На полях работало много кронтов, одетых зачастую в одни только набедренные повязки. Они занимались прополкой, рыхлили землю, вносили удобрения и выполняли массу других работ.

На одном поле трудились сборщики. Они медленно шли по междурядьям с огромными корзинами за спиной и складывали в них сорванные коробочки.

«Плантаторы и рабы», – неприязненно подумал Илья. Так могли бы выглядеть хлопковые поля на американском Юге где-нибудь в начале XIX века. Ни малейшей механизации, одни людские руки. И беспощадная эксплуатация – на плантациях трудились наравне мужчины и женщины, а на многих работах использовали даже совсем маленьких детей.

Зато хозяин этих обширных земель жил в настоящем каменном доме высотой аж в четыре этажа. Крышу увенчивала башенка, над которой развевался огромный флаг, разделенный по диагонали на две части – желто-зеленую и темно-синюю. Очевидно, Бур Да Дэм, которого Илья про себя обозвал Бардадымом, был очень крутым боссом.

Само собой, их к нему не допустили. На переговоры отправился мастер Грен в сопровождении молчаливо разминающего пальцы Бруга. Вернулись они неожиданно быстро.

– Нас готов принять советник Эс Буун Кун. Дун, пойдешь с нами?

– Нет, – расслабленно махнул рукой Жабыч. – Лениво. Лучше возьми стажеров. Пусть опыта набираются. А глядишь, и заметят что.

– Хорошо, – мастер не стал возражать. – Лин, Хон, за мной!

Каменный дворец босса Бардадыма не поражал изнутри особой роскошью. Все здесь было основательно, неброско и функционально. На этом фоне выделялся только сам советник, принявший их в кабинете со светлой пластиковой мебелью, похожим на дешевое кафе где-нибудь в американской глубинке. Почтенный господин Эс Буун Кун носил синие брюки и кружевную рубашку плюс желто-зеленый кафтан, густо обляпанный (по-другому и не скажешь) синим. Сам он оказался мелким толстячком с пухлыми щеками, из-за чего его голова казалась зеленым шаром с двумя ручками.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело