Выбери любимый жанр

Время жить - 3. Осколки мира. Часть 3 (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

А забавная, должно быть, вышла бы путаница, – с усмешкой думал Боорк, пока древний лифт, натужно скрипя, поднимал его на восьмой этаж. – Да нет, точно. Крагзаан должен получить вот этот конверт. Белый, почти квадратный, потолще. А второй – подлиннее, из чуть желтоватой бумаги, отправится на улицу Сияющих Высот, продавцу книжного магазина «Академия».

Открывая дверь в кабинет № 1785, Боорк изрядно волновался. Даже самый маленький конверт был серьезным нарушением старого, но вполне действенного закона о монополии на распространение информации, согласно которому все частные послания должны были отправляться только через почтовую службу. И нечего было успокаивать себя, что за такую мелочь, мол, уже не сажают. С его прошлым, которое прощено, но не забыто, даже самый мелкий проступок может оказаться роковым.

Боорк снова попал в приемную. Большая, почти пустая комната со стенными шкафами, одиноким столиком в центре и копировально-печатающим аппаратом, задвинутым в дальний угол. И конечно, секретарша. Красивая, слов нет. Но глядя на нее, почему-то вспоминаешь горные ручьи, снежные вершины и закованную во льды планету Кзимоопитмун...

– Я... я хотел бы видеть старшего офицера первого ранга Крагзаана, – неуверенно начал Боорк.

– У господина заместителя начальника отдела прием закончен, – ледяным голосом сообщила секретарша. – Приходите завтра, с утра.

Боорк поёжился. Он почти чувствовал волну холода, испускаемого прекрасными прозрачными глазами.

– Э-э-э... Я... по личному делу. Меня зовут Боорк, я только что прилетел с Филлины и хотел бы передать господину старшему офицеру первого ранга весточку от родственника.

– Подождите, пожалуйста, – секретарша взялась за трубку аппарата внутренней связи.

Лед начал таять буквально на глазах. Боорк озабоченно перевел дух.

– Заходите, пожалуйста. Господин заместитель начальника отдела примет вас, – радушно произнесла секретарша.

Сейчас она уже казалась милейшей девушкой. Боорк улыбнулся ей и потянул на себя ручку двери без таблички.

Еще одна неожиданность. Вместо пожилого бюрократа Боорк увидел молодого, ненамного старше себя, человека с загорелым лицом и приветливой улыбкой. Такого офицера, скорее, можно было бы представить в боевой рубке космического корабля или в координаторской базы-форпоста, но уж никак не в кабинете Управления.

Рукопожатие у старшего-один было уверенным и крепким.

– Я только что с Филлины, – сказал Боорк, изо всех сил стараясь говорить уверенно и непринужденно. – И привез... одну небольшую весточку от вашего родственника.

– Как? – сдвинул брови Крагзаан. – Именно родственника?

– Родственника, – бодро подтвердил Боорк, хотя чувствовал себя очень неуверенно. – С Филлины.

– Ах, да! – старший-один облегченно улыбнулся. – Ну, конечно! Я, прошу прощения, не сразу понял, кого вы имеете в виду. У меня столько родственников в Космофлоте, что я вначале забыл, кто из них сейчас на Филлине. Правда, забавно? Как он там?

– Э-э-э... Благодарю, спасибо. У него все хорошо.

– Вот и хорошо, вот и хорошо, – обрадовался Крагзаан. – Так что он просил вас передать?

– Вот это, – Боорк порадовался про себя, что с первого раза достал правильный конверт.

– Ах, как мило с его стороны, – конверт словно сам собой исчез из руки Боорка и оказался погребенным под стопкой бумаг на краю стола. – Весьма вам благодарен. Хотите выпить?..

Главное было уже сделано, и через несколько минут он с облегчением покинул кабинет старшего-один Крагзаана. Боорк торопился. Ему надо было выполнить еще одно поручение, и он не хотел откладывать его на завтра.

Улица Сияющих Высот могла получить свое название разве что в насмешку. Вся она была застроена стандартными двенадцатиэтажками, похожими на коробки для ботинок, в которых кто-то проделал ряды прямоугольных отверстий под окна. На первом этаже одной из таких коробок и находился книжный магазин «Академия».

На вид он был самый обычный. Зал со стеллажами и книжными полками. Обязательная секция пропагандистской литературы, занимающая всю торцевую стену. Маленький стеллажик с музыкальными дисками... Один единственный продавец у кассы и один покупатель – молодой симпатичный парень, что-то увлеченно листающий у полочки с художественной литературой.

Зайдя в магазин, Боорк на всякий случай окинул взглядом полки. Хороших книг в таких местах, как правило, не водилось, но если и были исключения, то именно в таких тихих окраинных магазинчиках.

Так и не найдя ничего заслуживающего внимания, Боорк подошел к продавцу, скучающему у кассы. Продавец был уже немолодой, лысоватый, с необычайно крупным носом, длинным и грустным. Он, вроде бы, подходил под описание, но Боорк заколебался. Про нос Реэрн не упоминал.

– Добрый день. Вы – Саэнк? – вполголоса спросил Боорк.

В этот раз он почему-то совершенно не волновался.

– Я-а, – медленно протянул продавец, с интересом взглянув на Боорка. – А кто вы-ы?

– Меня зовут Боорк. Я только что прибыл с Филлины и привез для вас большую почту от Стрелка.

– Ка-ак? – переспросил продавец. – Именно бо-ольшую?

Он все так же продолжал растягивать гласные.

– Э-э-э... – Боорк начал сомневаться. Как там выразился Реэрн: «почта» или «большая почта»? Да нет, кажется...

– Именно большую, – уверенно подтвердил он. – От Стрелка. С Филлины.

Кажется, последнее слово он произнес громче, чем следовало бы. Парень, стоящий у книжной полки, с любопытством посмотрел на Боорка.

Продавец был уже сама любезность.

– Ах, да-а, конечно. Я прошу прощения, давно не приходилось слышать это прозвище. В юности мы любили называть друг друга странными именами. Я, например, был Пятнистый. И уже не вспомнишь, почему. Правда, забавно?.. Да, как он там?

– Все в порядке, спасибо, – улыбнулся Боорк.

Ему было действительно забавно. Продавец Саэнк говорил не только почти те же слова, что и старший офицер второго ранга Крагзаан, но и с той же самой интонацией.

– Очень хорошо, – продавец широко улыбнулся в ответ. – Так что там у вас?..

Продолжение - уже в среду. Не пропустите!

Глава 1. Сияющие высоты, часть 3

Все дела на сегодня были уже сделаны. Длинный узкий конверт из плотной, чуть желтоватой бумаги быстро и почти неприметно переместился из внутреннего кармана мундира в ящик под кассой. Однако Боорк не спешил уходить. В разделе «Планетография» его внимание привлек небольшой темно-синий томик под названием «Тэкэрэо: планета-загадка». Боорк всегда был немного неравнодушен к самой дальней из планет-колоний. О ее странностях он был наслышан, а кое-что видел и сам. Наскоро пролистав книгу и убедившись, что автор, несмотря на претенциозное название, не стремится к сенсационности, а просто постарался собрать и проанализировать известные факты, Боорк снова подошел к кассе, где молодой человек о чем-то беседовал с продавцом, полуопершись на прилавок.

Он бросил скучающий взгляд на парня, и тут у него перехватило дух. В руках у молодого человека было не что иное, как «Пришелец из глубины» – последний роман известного писателя-фантаста Тоолна, который Боорк еще не читал.

– Это последний Тоолн? – с замирающим сердцем вклинился он в первую же паузу в разговоре.

– Он самый, – взгляд у парня был внимательный и доброжелательный, у продавца – изучающий.

– Прошу прощения, – Боорк чувствовал, что сбивается на заискивающе-просительный тон, и постарался взять себя в руки. – У вас, случайно, нет еще одной такой же? Я заплачу, сколько надо.

Продавец и молодой человек переглянулись. Парень чуть заметно кивнул. Продавец, не говоря ни слова, повозился под прилавком и вытащил наверх еще одну книгу.

– С вас девять семьдесят две, пожалуйста. И... плюс три тридцать шесть.

Ошеломленный Боорк достал деньги. Заветный Тоолн достался ему в три... нет, почти в четыре раза дешевле, чем в прошлый раз. Чуть больше, чем по два номинала.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело