Выбери любимый жанр

Время жить - 3. Осколки мира. Часть 3 (СИ) - Тарнавский Виктор Вадимович - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Они еще жарили предпоследнюю порцию, как вдруг Неллью, случайно подняв голову, заметил высоко в небе над городом несколько темных точек.

– Воздух! – срывающимся голосом выкрикнул он. – Пришельцы! Гаси костер!

– Спокойно, – миролюбиво проворчал в ответ Ворро. – Ну и что, что пришельцы? Сколько раз они уже над нами появлялись? Нужны мы им!

– Но сегодня истек срок зон безопасности, – возразил Неллью. – О, господи!..

От серебристых силуэтов в небе протянулись длинные белые хвосты, и земля содрогнулась от множества мощных взрывов. Над городом поднялись огромные клубы дыма, пламени и пыли. Затем земля вздрогнула еще раз, и еще, и еще! Город был уничтожен за две минуты. А еще через несколько секунд Неллью, уже лежащий ничком на земле, прикрывая голову руками, с ужасом заметил, как одна из ракет, оставляя за собой белый хвост дыма, пикирует прямо на них! В это мгновение он успел лишь вспомнить, что ракеты пришельцев реагируют на тепло, и удивиться, что их жалкий костер оказался для них достойной внимания целью.

Однако ракета была направлена не в них. Летающая смерть прошла мимо, с неимоверной точностью поразив причал, на который они сошли полтора дня назад. Каменный пирс разлетелся вдребезги в пламени страшного взрыва, оглушившего и едва не убившего Ворро и Неллью, находившихся почти в полукилометре от его эпицентра. В воздух поднялся ревущий столб перегретого пара. По стволам деревьев, как дробью, простучали каменные обломки, а на берег обрушился трехметровый вал почти кипящей воды. На них сверху сыпались ветки, мертвые листья и прочий мусор. Довольно большой камень упал прямо в костер, разметав в стороны горящие сучья. Но они остались целы и невредимы и спустя несколько минут смогли подняться с земли, сами не веря в свое спасение.

Пришельцев уже не было. Серебряные машины сделали свое черное дело и исчезли так же быстро, как и появились. Но разгром побережья продолжался. Вдалеке, за длинным остроконечным мысом были слышны взрывы и поднимались вверх столбы дыма. Слева горел Дерразин. В порту что-то глухо рвалось, выбрасывая сполохи пламени, по воде тянулись черные жирные клубы, смешивающиеся со все еще висящим над морем белым паром. Заметные белые здания в дальней части города выглядели как сломанные выщербленные зубы.

– Это все грибы, – слабо пробормотал Ворро. – Проклятые грибы спасли нам жизнь. Если бы не они, мы бы наверняка были в это время в городе. Черт, я никогда так...

Голос его прервался. Неллью привстал на колени, обхватив руками голову. Она словно гудела как огромный колокол, и он всерьез боялся, что череп не выдержит и расколется напополам. Он несколько раз судорожно сглотнул и глубоко задышал, широко открывая рот. Это немного помогло. В достаточной степени, чтобы он смог понять, что говорит Ворро.

– ...Как не крути, а нам все равно придется пойти в город. Да, это, пожалуй, самое лучшее, что мы можем сделать в этой ситуации.

– Зачем? – с трудом спросил Неллью. Ему показалось, что он ослышался. – Ты думаешь, мы кому-то сможем помочь?

– Помочь? – Ворро с удивлением посмотрел на Неллью. – Я был бы не против, если бы кто-нибудь помог нам. Все равно нужно добыть еду, а в Дерразине у нас больше всего шансов. Помнишь, как в одном месте мы наткнулись на разбомбленный магазин? Но ты не спеши, пусть там хотя бы прекратятся пожары. И кроме того, мы еще не закончили завтракать...

Ворро поднял с земли проволочку с недожаренными грибами, критически осмотрел их, сдул пыль, и пошел к воде – мыть.

– Как ты можешь так спокойно есть после всего этого? – выкрикнул ему вслед Неллью. – У меня все просто трясется. На наших глазах пришельцы уничтожили целый город, мы сами чуть не погибли, а ты ведешь себя так, будто бы ничего не произошло!

Ворро даже не остановился.

– Кисо, мы с тобой уже столько всякого разного успели понавидаться за последний месяц, что от всего этого можно было сойти с ума! И если мы не свихнулись, значит, мы выживем. А чтобы выжить, нужно есть! Понял?

Неллью не стал возражать. Он даже не отказался от своей порции грибов, хотя и ел через силу. Он тоже понимал, что ему надо выжить.

В Дерразине Неллью не раз и не два вспоминал Чонори – первый увиденный ими вблизи город, разбомбленный пришельцами. Но Чонори, когда они через него проходили, был мертв и мертв давно, а Дерразин был еще жив, хотя и смертельно ранен. В нем еще догорали пожары, дымились свежие пепелища, остро пахло гарью, а среди развалин бродили безумные люди в обгоревшей одежде, ищущие родных и близких или бесцельно идущие неизвестно куда.

Старинный район на холмах, где они едва не заблудились вчера, был уничтожен почти полностью. Обходя его, они попали в полуразрушенные кварталы, застроенные современными пятиэтажками. Те пострадали меньше, чем центр, и люди здесь пытались помочь друг другу. В одном месте Неллью видел группу из примерно двадцати человек, разбирающую развалины рухнувшего дома. В другом прямо на земле было расстелено большое брезентовое полотнище, и двое врачей в измазанных кровью и пеплом белых халатах пытались помочь многочисленным раненым.

Но никаких продовольственных пунктов или походных кухонь. Только однажды они натолкнулись на толпу, которой несколько человек раздавали с телеги буханки хлеба, но он кончился раньше, чем они успели приблизиться.

– Пошли скорее, нам нужно проследить за этой повозкой, – на ходу распорядился Ворро. – Черт, мы ничего здесь не знаем, бредем наугад. Попробуем добраться к первоисточнику.

Повозка, запряженная худосочным и нервно шарахающимся из стороны в сторону молодым бычком, двигалась не быстрее среднего пешехода. Ворро и Неллью довольно быстро нагнали ее и углубились вслед за ней в какой-то промышленный район, тоже сильно пострадавший от обстрела. Отовсюду валил густой вонючий дым, который порывы ветра время от времени прижимали к земле. Тогда надо было быстро бежать вперед, прикрыв лицо и зажав нос и рот, чтобы вырваться из отравленной зоны.

Попав в плотную завесу дыма, они были вынуждены сначала отступить, а затем пробираться через территорию какого-то разрушенного гаражного комплекса, и потеряли повозку из вида. Оказавшись в узком переулке, зажатом между заборами, Неллью растерянно оглянулся по сторонам (Дерразин с его лабиринтами уже начал его злить), как вдруг заметил на поперечной улице двух людей, тащивших тяжелый мешок, и ткнул в бок Ворро.

– О, это интересно, – сразу же заинтересовался Ворро. – Посмотрим на их добычу.

Дойдя до угла, они сразу же увидели цель – остатки какого-то большого здания за массивным рухнувшим забором. В развалинах копошились с полсотни людей, выкапывающих и оттаскивающих в стороны какие-то мешки и ящики. Возле забора лежали несколько трупов в военной форме, но на них никто не обращал внимания.

– Вот оно! – загорелись глаза у Ворро. – Склад!

– Но это же мародерство! – попробовал возмутиться Неллью. – Мы же не воры!

– Не сделаем мы, так это сделает кто-то другой, – возразил Ворро. – Или ты такой сторонник лечебного голодания? Пошли скорее, пока все не растащили!

Развалины склада походили на золотоносный участок. Несколько десятков человек, по одиночке и группами, стараясь не глядеть на соседей, старательно проводили раскопки – каждый на своем месте. Свободных участков еще хватало, и Ворро и Неллью, поднявшись на кучу камня, в которую превратился склад, точно так же начали отбрасывать в сторону битые кирпичи и куски толя и кровельного железа. Минут двадцать им не везло, но затем находки пошли потоком.

– Есть! – азартно выкрикнул Ворро. – Здесь ящик! И какие-то консервные банки! Кисо, помоги!

Неллью пришел на помощь другу, и совместными усилиями они вытащили из развалин большой картонный ящик, наполненный жестяными банками. Некоторые из банок были помяты, парочку вообще раздавило в лепешку, и Неллью с интересом макнул палец в красно-коричневую субстанцию.

– Ягодный джем, – заключил он. – У меня мама в детстве такой варила.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело