Выбери любимый жанр

Граф Рысев 5 (СИ) - "Леха" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Нет, не против, — я покачал головой. — Для того и брал с собой. — Патроны возьми. — Посоветовал я ему, указав на пакет с готовыми патронами.

Мамбов кивнул, сунул горсть патронов в карман, и одернул свой пиджак, который надел перед ужином в ресторанчике. Пиджак не был сшит на заказ, чтобы оружия не было видно, и теперь сидел на нём довольно несуразно. Хотя Мамбову нечего было стыдиться. Но, тут уж ничего не поделаешь. Или красота фигуры, или безопасность.

— Ты только оружие с собой притащил, или всё-таки какие-нибудь артефакты? — деловито спросил Олег.

— Кто в своём уме потащит артефакты на четвёртый уровень? — ответила вопросом на вопрос вместо меня Маша, которая всё ещё возилась со своей прелестью. — Когда здесь можно прикупить что-нибудь оригинальное. Лично я собираюсь пройтись по местным лавкам. Если, конечно, Женя не против.

— Женя не против, — кивнул я. — Более того, я собирался предложить тоже самое. Но ты меня опередила. Кроме того, я взял у Павлова адрес местного торговца, его большого приятеля. Похоже, Сава с ним какие-то сомнительные делишки проворачивает. Думаю, что этот приятель подскажет нам что-нибудь интересное.

— Главное за всем этим не забыть, зачем мы вообще сюда прибыли, — хмыкнул Мамбов, а затем взял из пакета ещё несколько патронов и положил в карман. — А так да, это будет забавно и познавательно. Говорят, что на этих уровнях довольно часто проводят стихийные и не совсем законные аукционы.

— И в чём заключается незаконность этих аукционов? — спросил я, разглядывая Мамбова. — В предложенных лотах?

— Не только, — он покачал головой. — Так как эти аукционы не сертифицированы, и проводятся тайно, то организаторы совершают самое страшное преступление из всех существующих — они не платят налоги с прибыли. Ну, и, да, иногда лоты бывают слишком уж сомнительными.

— Вот зачем ты только что разжег моё любопытство? — я покачал головой и бросил пакет с макрами, который держал в руках в чемодан.

Дав полюбоваться на оружие, я аккуратно сложил его обратно, прикрыв холстом, так же, как и было до этого. И, если первый чемодан, из-под вещей, я просто задвинул под кровать, то этот сунул в шкаф, прикрыв его висящей одеждой.

Набросив на плечи пиджак, посмотрел в зеркало. Идеально сидит, несмотря на наплечную кобуру. То, что нужно.

— Маша, оставь винтовку. Тебя с ней точно в приличное общество не пустят. Она для твоих караулов. Если Дроздов начнёт возражать, я сам с ним поговорю. Хотя, Толя довольно здравомыслящий человек, для военного офицера, я имею в виду.

— Ну что, пойдёмте поужинаем. — Сказал Мамбов. И тут я заметил, что он начал нервничать. И это заставило меня напрячься. Олег — аналитик, он способен высчитать возможные неприятности. Не зря же он передумал и взял с собой обрез. — Заодно посмотрим, что здесь за люди, претендующие называться высшим обществом.

Глава 9

— Граф Рысев, — я посторонился, пропуская в комнату типа, которого мы видели вчера в ресторане. — Разрешите представиться, коллежский секретарь при местной комендатуре Шиповников Антон Леонидович. О, граф Мамбов тоже здесь, — и он приложил руки к груди, выражая восторг от перспективы видеть нас.

Я усмехнулся, заметив, как его взгляд пробежался по комнате, зацепился за сброшенный Машкой на кровать пеньюар, и остановился на мольберте. На холсте был изображён пока что в виде наброска пикирующий разъяренный дракон.

— Антон Леонидович, нам безусловно, очень приятно, но, не могли бы вы нам поведать, зачем пришли в номер графа Рысева с утра пораньше? — Олег отложил в сторону блокнот, в котором делал какие-то наброски, и пристально посмотрел на коллежского секретаря. Должность-то весьма солидная. Интересно, за какие грехи его сюда прислали?

Мамбов заявился ко мне не так давно, чтобы обговорить, чем мы сегодня займёмся. Я же рисовал дракона, как он мне запомнился. Потому что на меня внезапно нашло вдохновение. Ведь именно за ним мы сюда ехали, правда, ведь?

— О, конечно, ваше сиятельство, я не просто так пришёл, чтобы поглазеть… Это хозяин местных небес, — он снова посмотрел на набросок. — Ваша сиятельство где-то видели его.

— Да, имел такое несчастье, — я неохотно кивнул. — Но, вы так и не ответили на вопрос графа Мамбова.

— Ах, да, — Шиповников жестом фокусника достал из кармана надушенный конверт. — Моя супруга, Вероника Егоровна, мечтает, чтобы вы посетили её сегодняшний вечерний салон.

— И вы сами принесли приглашения? — я приподнял бровь, забрал два конверта, прочитав на верхнем имя Мамбова, протянул конверт ему. — Это твое.

— Конечно, послать слугу было бы куда как проще, — ответил Шиповников. — Вот только Вероника Егоровна умоляла меня сделать это собственноручно. Чтобы точно убедиться в том, что приглашения попали прямо в ваши руки. Так что мне передать моей дрожащей супруге?

— Хм, — я повертел конверт в руках и вопросительно посмотрел на Мамбова. — Олег, что ты думаешь по этому поводу?

— Думаю, что, возможно, это будет весьма познавательно. К тому же нам не помешает развеяться. Да и что больше способствует вдохновению, чем общество очаровательных дам? — протянул он.

— Вот с этим даже не поспоришь, — я скупо улыбнулся. — Передайте вашей очаровательной супруге, что мы согласны. И, пожалуй, примем это приглашение.

— А ваша спутница составит вам компанию? — осторожно спросил Шиповников.

— Моя жена, вы хотели сказать? — спросил я, усмехнувшись. — К сожалению, её сиятельство заступила на суточное дежурство, и не сможет разделить со мной этого удовольствия.

— О, так вы приехали сюда…

— Чтобы поймать ускользнувшее вдохновение, — я сразу же направил его мысли в нужную сторону. — А мой хороший друг составил мне в этом компанию. И, нет, это сосем не связано с тем, что жребий моей молодой жены пал именно на этот форт при распределении её практики.

— Конечно-конечно, я так и понял, — улыбка коллежского секретаря стала настолько приторной, что мне захотелось пить.

— Вот и отлично. Так, к какому часу нам подъезжать? — спросил Мамбов, поднимаясь из кресла, в которое завалился, когда пришёл в мою комнату и застал меня за холстом.

— В приглашении всё написано. А я, пожалуй, пойду, служба, — он развёл руками.

— Служба ждать не будет, совершенно верно, — кивнул я, глядя, как он выходит из комнаты.

Как только дверь за Шиповниковым закрылась, улыбка медленно сползла с моего лица. Зато Мамбов тихонько засмеялся.

— Ты почти его убедил в том, что находишься здесь исключительно из-за Марии. А я в качестве поддержки.

— Ну, а как же, молодая привлекательная женщина, в окружении блестящих и не очень офицеров. Это достойный повод искать вдохновение именно здесь. — Я вскрыл конверт. — И где эта улица Ветров находится?

— Что-то знакомое, — проговорил Мамбов, и зашуршал листами той самой брошюрки, которую нам приготовил Андрей Сыров. — Вот, смотри. На этой улице Ветров проживают представители сразу трех государств. А соседний с Шиповниковыми дом занимает предполагаемый глава восточного криминалитета, господин Маэда Акиро.

— Очень интересно, — я задумчиво смотрел в приглашение. — Интересно, а почему предполагаемый глава?

— Потому что, пока это не доказано в суде, нам нужно принимать господина Маэда, как добропорядочного человека. — Пояснил Мамбов. — И мне, например, больше интересно, приглашён ли на этот вечер наш заговорщик Жуков?

— Полагаю, что, да, — я пожал плечами и бросил конверт на столик. — Какие едкие духи. У меня чувство, что они провоняли всю комнату.

— Да? По-моему, не так, чтобы сильно, — Мамбов пожал плечами. — Это просто у тебя нюх более острый, чем у среднестатистических людей. Наверное, тебе не слишком весело живётся.

— Нормально мне живётся, — я открыл окно, чтобы хоть немного проветрить комнату.

— Ты сказал, что Мария на суточное дежурство заступила, — Мамбов посмотрел на меня сочувственно.

— Да. Как оказалось, их поделили на группы, чтобы дежурить сутками. Они не патрулируют, а сидят в казарме эти сутки и ждут вызов при прорыве. — Ответил я, высунувшись в окно, и осматривая улицу. Кто бы что ни говорил, но нам нужен будет вечером извозчик. И желательно, чтобы это был знакомый извозчик, в идеале являющийся агентом Службы Безопасности.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Граф Рысев 5 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело