Выбери любимый жанр

В плену мое сердце - Крейг Джэсмин - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Привет, Эми.

– Привет.

Ее взгляд скользнул мимо него на циферблат часов.

– Боже! – воскликнула она. – Лайам, уже девять часов! А как же работа?!

Она привстала, и воспоминания о встрече с Джеффом Купером тут же обрушились на нее. Эми прерывисто вздохнула. Господи! Что она делала в эту ночь? И что ей делать теперь?

У нее не было времени, чтобы принять какое-то решение. Времени не было даже на то, чтобы четко все обдумать, потому что Лайам схватил ее и снова повалил на постель.

– К черту работу, – сказал он. – Сейчас позвоню вице-президенту и скажу, что беру на сегодня и завтра отгулы. А на работу выйду в пятницу. Пусть сам справляется со всеми срочными проблемами как хочет.

– Телефон с твоей стороны кровати, – подсказала она.

Пропустив ее слова мимо ушей, он начал рисовать нежные узоры на ее груди.

– Мне придется сообщить вице-президенту, что моя секретарша тоже будет отсутствовать. Что она мне нужна и будет целиком в моем распоряжении. – Он поцеловал ее в полураскрытые губы, обхватив ладонями лицо. – О да! – прошептал он. – Она мне очень нужна.

Эми цеплялась за остатки здравого смысла.

– Лайам, я не могу оставаться твоей секретаршей. Я уже сказала тебе, что должна уйти. Есть причины, по которым мне нужно как можно скорее уехать из Чикаго.

Ей показалось, что по его лицу пробежала тень сожаления, но тут же исчезла.

– Мы обсудим это потом, – сказал Лайам. – А сейчас я на отдыхе, и нам предстоит напряженная программа.

– Да? И что же ты планируешь делать?

– Заниматься любовью, – ответил он. – Что же еще? Вы проработали больше пяти недель моим секретарем, мисс Флетчер, и я не подозревал, что вы способны задавать такие элементарные вопросы.

– Простите, сэр, – подыграла она. – Вероятно, мои мозги иссушил голод. У вас в программе намечен завтрак?

Лайам заглянул в ее смеющиеся глаза и покрыл их поцелуями.

– Пожалуй, нет, – ответил он, вырывая простыню из ее рук. – Я голоден, но только по-другому.

Он со страстью поцеловал ее, и тело Эми вспыхнуло ответной страстью. Она протянула к нему руки, и они вновь унеслись в звездную тьму экстаза.

Уже наступил полдень, когда они, наконец, приняли душ и оделись. Эми сварила кофе и поджарила тосты, напевая что-то под нос. Лайам провожал ее взглядом, пока она ходила по кухне, и хотя ничего не говорил, она ощущала его тепло, окутывающее ее счастьем, словно коконом.

Они сидели рядышком за кухонным столом, ели йогурт и пили свежий кофе, и она подумала, что никогда еще кухня не казалась ей такой уютной, полной солнца, как в это утро. Если бы только в ее груди не стоял ледяной ком страха из-за угроз Джеффа. Если бы только она могла сказать Лайаму всю правду. Может, сейчас, когда они так близки… Вероятно, он поймет… или хотя бы не станет ее презирать.

– О чем ты думаешь? – спросил он. – Судя по твоему лицу, у тебя довольно мрачные мысли для такого прекрасного дня.

Он прав. День прекрасный. Слишком прекрасный, чтобы портить его постыдными признаниями о прошлом. Уж лучше она позволит себе прожить эти два дня в безоблачном счастье, а уж потом скажет ему правду.

– Я просто думала, как мы проведем остальную часть дня, – возразила она. – Не останемся же мы здесь?

– А чем здесь плохо? – спросил он, и Эми подумала, что он намерен добиться от нее более честного ответа.

Она поймала себя на том, что ее кулаки крепко сжаты. Эми обхватила кофейную кружку, заставив себя выглядеть безмятежно. И ухитрилась подавить вздох облегчения, когда Лайам сказал:

– А у тебя будут какие-нибудь предложения насчет того, чем нам заняться?

– Думаю, что мы можем отправиться на прогулку на катере по озеру Мичиган, – сказала Эми. – Готова поклясться, что после переезда в Чикаго ты все время работал и не видел ничего из местных достопримечательностей.

– А я и не подозревал, что они тут имеются, – с усмешкой ответил он.

– Вы, уроженцы Нью-Йорка, всегда думаете, что мир заканчивается возле заставы в Нью-Джерси, но мы, остальные жители Америки, знаем, что в стране полно интересных мест. А Чикаго – прекрасный город.

Лайам усмехнулся и встал, чтобы поставить кружку в раковину.

– Думаю, мне повезло, что кофейник уже пуст, – сказал он и оглядел стол. – И я не вижу на столе ничего такого, чем ты могла бы в меня бросить.

– Не будь так уверен, – поддразнила его Эми. – Сегодня утром я способна на чудеса.

– А если серьезно, то предложение съездить на озеро кажется мне великолепным. А еще я никогда не забирался на крышу Серс-Тауэра.

– Самое высокое здание в мире, а ты на нем ни разу не был? – насмешливо сказала она. – Вижу, что тебе предстоит проделать немалый путь, прежде чем ты сможешь назвать Чикаго своим городом. Его ладонь на мгновение прикоснулась к ее щеке. – Если ты будешь рядом, мне легко будет думать о Чикаго как о своем доме.

9

День получился таким, на какой Эми и надеялась. Они доехали на такси до пристани на Мичиган-авеню, а там сели на моторный катер. Предприимчивый торговец продавал на берегу мороженое. Лайам купил две большие порции, и они с удовольствием ели мороженое, пока лодка плыла по Чикаго-ривер к озеру Мичиган. Их попутчиками оказались шумные школьники и степенная группа туристов из Японии, видимо, относившихся к развлечениям очень серьезно – приглушенный рокот мотора постоянно дополнялся щелканьем их фотоаппаратов.

После того, как катер миновал систему шлюзов – одно из чудес инженерии в современном мире, как гордо объяснил гид, – Эми и Лайам поднялись с места и направились на корму. Там они стояли у борта, его рука лежала на ее плече, а на их лица светило жаркое солнце и летели холодные брызги озерной воды. По одну сторону от них раскинулся берег, застроенный прекрасными зданиями, претендующими на архитектурные шедевры, по другую сторону ничего не было видно, кроме голубой воды, простиравшейся до горизонта.

– Я думаю, нельзя говорить, что ты видел Чикаго, пока не побываешь на озере, как мы сейчас, – заметил Лайам. – Разумеется, я знал, что Чикаго родина американских небоскребов и колыбель многих знаменитых архитекторов, но никогда и понятия не имел, какие чудеса эти архитекторы создали в родном городе.

– Я рада, что тебе нравится, – сказала Эми. – Я путешествовала не настолько много, чтобы иметь возможность сравнивать, но этот вид всегда казался мне впечатляющим.

Визит на наблюдательную площадку Серс-Тауэра тоже доставил обоим удовольствие. Лайам держал ее за руку, и они ходили от одного огромного окна к другому, любуясь открывающейся внизу панорамой. Эми казалось, что время повернуло вспять и что она снова беззаботная, юная девушка, уверенная, что мир замечательное место, ждущее, чтобы его покорили. У нее кружилась голова от усталости и счастья, когда Лайам взял такси и велел ехать к себе домой, в новую башню, расположенную как раз у озера. Эми оробела и держалась немного скованно, когда он привел ее в свою гостиную и небрежно швырнул рекламные брошюры, купленные на экскурсии, на кофейный столик.

– Нам нужно чего-нибудь выпить. Сейчас я приготовлю, – сказал он, подошел к окну и раздвинул венецианские жалюзи.

Открылся потрясающий вид на озеро Мичиган. Лайам держался так непринужденно, ободряюще, ласково… И ей захотелось собраться с духом и все ему рассказать. Как чудесно было бы лежать в его объятиях, зная, что между ними только правда, доверие и никакой лжи!

– Я смешал тебе слабую водку с тоником, – сказал Лайам, остановившись рядом. – Если хочешь, съездим куда-нибудь пообедать, а можно остаться здесь.

Она сделала глоток ледяного напитка, прогоняя от себя мрачные мысли.

– Я бы осталась, если можно. Я не одета для вечернего выхода. А мы можем сами что-нибудь приготовить?

– Никаких проблем. Я займусь этим немедленно.

– Ты принадлежишь к новому поколению мужчин-гурманов, которые сами себе готовят? – насмешливо поинтересовалась она. – Кухонных кудесников, которые одним взмахом ножа способны сотворить «кордон-блю»?

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело