Морозов. Истинный маг (СИ) - "D Michael" - Страница 22
- Предыдущая
- 22/52
- Следующая
— Эти артефакты требуют немало маны и сил, чтобы поймать подобных существ, — ответил Артём — На двенадцать ловушек требуется немало людей, и чем больше маны они поглотят, тем лучше ловушки сработают. Увы, эти штуки стары как мир, ещё из старых времён, как старые печки, которые на так просто разжечь. Если б ты не справился, остальные бы бросили ловушки, и тварь пришлось бы убить, что принесло бы куда меньше прибыли. Но ты сработал как надо, рад что в тебе не ошибся.
— В следующий раз предупреждай о своих планах — ответил на это я. — Не люблю подобные сюрпризы.
— А сюрпризов и не было, всё сработало как часы.
— Не заговаривай мне зубы, Артём — прервал я его. — Если хочешь продолжить нашу совместную работу, держи меня в курсе своей тактики.
— Не сердись, я с первого раза тебя понял, — ответил Артём, глядя как последние путы заключают Келпи в оковы. — Если тебе так будет спокойнее, так и поступлю. В следующий раз. Рад что ты уже рассматриваешь подобную перспективу.
— Артём! Армейцы идут! — заорал тут прибежавший охотник.
— Сворачиваемся, парни! — заорал тут Артём — Добычу тащите в лес, быстро! И заткните его звуки чем-нибудь!
Охотники тут же засуетились, стараясь скрыть все следы недавней охоты, а за деревьями показались огни приближающегося отряда солдат.
Глава 11
— Тебе бы спрятаться среди наших и скрыть своё лицо, лейтенант, — сказал тут Артём. — Сваливать в лес с остальными тебе нет смысла, и здесь мне нужны охотники посильнее, чтоб солдафоны не рыпались лишний раз.
— А зачем они выбрались так далеко от крепости на ночь глядя? — спросил я. — У вас с ними конфликт какой?
— Добычу отобрать хотят, как всегда — сказал Артём. — На правах местной власти. Якобы контролируют таким образом нашу деятельность, чтоб бардак в крепости не разводили, пусть даже знают, кого на самом деле искать надо. Тебе бы прозвище придумать прямо сейчас, назови на вскидку любое, времени мало.
— Хал — ответил я. — зови меня Хал.
В прошлой жизни моей сильнейшей стихией была магия огня. А так как магия ойратов меня здесь давно выручает, я ничего иного не сумел придумать, кроме как назваться огнём на их языке. Да, Хал переводится с языка ойратов именно как пламя. В общем-то почему бы и нет, это лаконично и звучит неплохо.
— Хал, значит. — сказал Артём. — Хорошо, это несложно запомнить. Слово значит что-то?
— Это лишь слово из прошлого без особого смысла, — ответил я. — Не забивай этим голову.
— Как скажешь, — ответил Артём, и нарочитым тоном протянул. — Хал. Без лишней суеты, парни. Говорить буду я.
Тем временем, отряд офицеров приблизился, я же спрятался за спинами остальных и надел капюшон.
— Доброго вам вечера, господа! — поприветствовал их Артём. — Что вас привело к нам в столь поздний час?
— Будто ты не знаешь, Артём, — Ответил командир отряда. Судя по мундиру, он был лейтенантом, как и я, это добавило мне повод лишний раз не попадаться отряду на глаза. — Опять несогласованной охотой промышляешь?
— Ну что вы, у меня в планах пока только разведка. — ответил бородатый охотник. — К тому же, помнится мне, деятельность охотников не требует согласования, если живность не угрожает безопасности крепости….
— Не заговаривай мне зубы, охотник — прервал его лейтенант. — Ты знаешь правила: охотишься на моей территории — отстёгиваешь процент с добычи. Мои люди видели со стены, что тут шёл бой.
— Да, так и было, — не отступал со своей позиции Артём, — Мы наткнулись на водяного, но поймать его не сумели, слишком спонтанной была встреча, он ушёл вниз по реке.
Лейтенант скривил гримасу отпустил поводья и взялся за рукоять своего меча, но Артём тут продолжил.
— Мне вот интересно, комендант знает об этих правилах? По утрам я частенько беседую с ним о делах за завтраком, и ещё ни разу не слышал от него об этом. Пожалуй, в следующий раз спрошу у него, — Артем пристально посмотрел на лейтенанта, — Если, конечно, снова не забуду об этом. Моя забывчивость частенько меня подводит, неровен час и ваш визит завтра могу забыть, за завтраком с комендантом.
Лейтенант скривился ещё больше, но убрал руку с рукояти.
— Живи пока, охотник, — ответил он. — Но знаешь, мне бойцы неопытные на стене попались, кто знает, вдруг они примут вас за зверьё и по ошибке накроют вас артиллерией. Я не даю бесплатных гарантий твоей безопасности, имей ввиду, если в следующий раз окажешься с этой стороны стены.
После этих слов лейтенант развернул коня и увёл свой отряд в сторону крепости.
— Ты правда так близко знаком с комендантом? — спросил я у Артёма, когда подошёл ближе.
— Конечно нет, это был блеф. — ответил Артём. — Я периодически общаюсь с ним, некоторые дела без него не решатся, и пару раз в месяц действительно завтракаю в таверне, куда захаживает он, но на этом всё.
— А ты часто рискуешь, я смотрю, — сказал на это я.
— Мои риски тщательно обдуманы, — ответил Артём. — В этом мы похожи, если судить по первым впечатлениям о тебе.
— Да, пожалуй, ты прав. — сказал я, снимая капюшон. — Что там с добычей?
— Я уже передал парням, чтобы тащили добычу в клетку. — сказал артем, потом поглядел на меня. — Не сердись, Хал, часть моего плана накрылась, я вынужден попросить тебя провезти клетку через твои ворота, когда ты будешь в дозоре.
— Так вот почему, ты меня в свои записал, — сказал я, улыбаясь. — А я всё думал, в чём подвох.
— Нет, это не так. — поспешил ответить Артём. — Я рассчитывал, что в дозоре этих ворот будет другая рота. Впрочем, ладно, об этом мы ещё поговорим. У меня есть ещё варианты, я велю перевести клетку к южным воротам. Там у меня тоже есть свои, подкупленные люди.
Тем временем, из леса показались охотники, которые тащили волоком своими кистенями брыкающегося и визжащего скованного Келпи.
— Парни справятся, не переживай об этом, — сказал Артём, видя как я на них смотрю. — Лучше давай вернёмся в крепость, у нас остались ещё дела.
После этих слов, Артём пошёл вперёд, к крепости, я последовал за ним, прикидывая, как в этот раз проходить через ворота. Но Артём не пошёл к северным воротам, он повёл меня к северо-западным.
Когда мы подошли к воротам, Артём окликнул солдат, что стояли на стене.
— Артём, ты что-ли? — послышался голос со стены.
— Я, — ответил Артём, — Отворяйте, свои.
Ворота со скрипом приоткрылись и оттуда вышли двое караульных, одетых потеплее.
— Ну для кого-то ты может и свой, — сказал один из них. — А у нас договоренность с тобой, по ночам без платы никак, сам понимаешь. Нам приказано никого ночью не пропускать через ворота без….
— Я в курсе, парни, — прервал их он, достал из кошеля пару червонцев и передал караульному. — Держите.
— А чего так мало? — возмутился караульный. — месяц назад ещё плата поднялась на червонец у наших ворот. К тому же ты не один, тут вон, с тобой, какой-то странный охотник в капюшоне. — он подкинул монетки в ладони. — За молчание надо бы подбавить.
— Ну раз так надо, — сказал Артём, и достал ещё червонец. — Столько хватит?
— Да маловато будет, — сказал караульный. — Нас двое, как видишь, как мы червонец делить будем?
Я решил сплести ментальную магию в руке, но Артём это заметил и поглядел на меня, слегка покачав головой.
— Жадность вас до добра не доведёт, — сказал Артём, доставая ещё монету, — Но, зная ваше жалованье, вас можно понять, вот вам ещё червонец. Ну что, теперь пропустите нас?
— Пропустим, чего нет-то? — ответил караульный, отодвигая створу ворот, чтобы мы прошли. — Всегда приятно иметь с тобой дело, Артём.
— Лучше лишний раз заплатить, — обратился ко мне Артём. — С перспективой на дальнейшее сотрудничество, чем потом стоять у закрытых ворот. Не так много ворот доступны охотником в ночное время так что твоя самодеятельность тут была бы лишней. Но спасибо, что хотел помочь. Однако, до тех пор, пока ты ничего тут не знаешь, воздержись от поспешных решений.
- Предыдущая
- 22/52
- Следующая