Выбери любимый жанр

Путь домой (СИ) - "Sarv" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Что-то мне подсказывает, что мутанты просто завладели деревней и пока что накапливают силу в ней. Тигр же просто воспользовался возможностью и поднял свой престиж среди граждан города. Это основная информация, которую я хотел узнать. Не думаю, что этот парень может знать какие-то ценные сведения.

— Ну вот видишь, Сем, всё хорошо. Ты ответил на мои вопросы и теперь можешь идти. Извини, наш разговор начался не с положительной ноты. Ты меня тоже пойми: в прошлый раз меня чуть не сварили жуткие каннибалы.

Парень представил у себя в голове эту картину и аж вздрогнул.

— Не волнуйтесь, я всё понимаю. В нашем городе нет такого, и вы можете со спокойной душой посетить его. Давайте я сам вас отведу.

Какой добрый парень: услышав о том, как мне было тяжело, решил отпустить то, что я ему чуть голову не отрезал. Ну раз уж он сам решил меня провести в город, будет куда проще.

Глава 68

Возле ворот охрана встретила меня настороженно, однако благодаря Сему меня спокойно пропустили. Парень не упомянул о моих угрозах. Хотя, возможно, стоит мне зайти в город, он тут же сообщит об этом своему капитану.

Жители города меня встречали хмурыми лицами и безразличными взглядами. Конечно, голодающих я не видел, как и слишком радостных. Если вспомнить состояние людей в убежище под руководством старика, то там тоже были такие люди. Потеряв блага прошлой эпохи, они не готовы сражаться за своё будущее. В итоге отдали свои жизни в управление других людей. Не могу осуждать или винить их в неправильном выборе. Будь у меня не такой характер и взгляды на жизнь, возможно, присоединился к их группе под названием «всё плохо, надежды нет».

По старой традиции я забрёл в ближайший бар. В отличие от прошлых визитов, здесь заведение было практически забито. Все люди были веселы, и каждый из них был охотником. Сев за барную стойку, я попросил выпить чего-то лёгкого. Барменом был мужчина средних лет со шрамом на всё лицо. Видя моё пристальное внимание, он пояснил:

— Шрам я получил в сражении с шустрым мутантом. Похоже, ты не местный?

— Это настолько очевидно?

Протирая бокал, бармен посмеиваясь ответил:

— На самом деле в моём заведении ты не сильно выделяешься. Я бы даже сказал, вписываешься, словно родился для этого. Ну а почему я понял, что ты не здешний, то тут всё просто. Во-первых, я знаю каждого охотника в лицо и даже новичков, поскольку часто провожу для них тренировки. Во-вторых же, тут всё ещё проще. Все жители города, от мала до велика, знают историю о том, как я сражался с мутантами. Заплатив этим красивым личиком, я спас кучу народу, ах-ах-ах.

Ещё раз пригляделся к его лицу. Не думаю, что даже без шрамов его можно назвать красивым. Соглашаясь с моими мыслями, из зала послышался громкий голос:

— Шрам сделал тебя красивее, раньше ты был полным уродом.

— Заткнись, Ричард, твоего мнения не спрашивали! — разозлился бармен. После чего в зале все дружно захохотали. — Не обращай на него внимания, парень, он просто завидует мне. Вот твой напиток.

Отпив немного красной жидкости, я попытался оценить вкус. Удивительно, но раньше я никогда не пробовал такого вкуса. С таким количеством выпивающих я думал, что давать будут какую-то бурду.

— Откуда у вас это? Без поставок весь хороший алкоголь должен был закончиться.

Бармен засмеялся.

— А он ещё в первый месяц закончился. Однако некоторые специалисты, собрав новые травы, смогли создать нечто новое. Так что теперь мы сами производим алкоголь в нужных нам количествах. Если бы не он, все охотники уже от нервов померли.

Я чуть не выплюнул всё, что проглотил. Мужик увидел мой испуг, ещё сильнее засмеялся. Весело ему, только вот я не разделял его настрой.

— Не волнуйся, парень, всё прошло проверку, и никаких побочек не будет. Даже будут некоторые плюсы: твоя кожа станет жёстче. Не волнуйся, мы людей не травим, к тому же будь это опасным, все охотники уже давно бы откинули коньки.

Это насколько же всё здесь было плохо, что они внезапно решили сделать алкоголь на какой-то мутировавшей траве. Ну да ладно, я уже месяц как ел зверей, прошедших через мутацию.

— Ладно, пусть будет так, — смирился я с этим и допил напиток. — Ты вроде тут всё знаешь, как и все знают тебя. Можешь рассказать, как попасть в деревню, если она у вас есть?

Бармен почесал голову и с недоумением посмотрел на меня:

— Я не знаю, это какой-то молодёжный сленг? Я не могу понять, о какой деревне идёт речь. Если ты о ближайших, то там уже выживших нет.

Похоже, деревню захватили точно не люди. Иначе я не вижу причин хранить в секрете деревню даже от охотников, которые и защищают город.

— Не обращай внимания. Вы сотрудничаете с правительством? Я слышал, что таким городам часто отправляют свежие новости и оружие. Я бы мог обменяться или даже с торговать с вами.

— К сожалению, наш город после смены руководства перестал разговаривать с правительством, и мы сами по себе. По поводу торговли это тебе нужно к Тигру. Он здесь всё решает, и если и есть что-то ценное, то точно у него.

Значит, для получения полной картины всё равно нужно будет встретиться с главой города.

— Как с ним встретиться? Я же не могу просто прийти к его дому. Сейчас время опасное, боюсь, меня встретят точно не совсем радушно.

— Ах-ах-ах, парень, ты, похоже, многое повидал в своём путешествии. Не волнуйся, без веской причины никто тебя не атакует. По поводу встречи тебе не стоит волноваться. Ведь, похоже, Тигр сам хочет с тобой встретиться.

— Это верно, — послышался сзади грубый бас. Я повернулся, передо мной стоял высокий накачанный мужик с автоматом наперевес.

— Стив, ты же знаешь: в мой бар нужно заходить без оружия, ты портишь атмосферу.

— Свои претензии скажи Тигру, ведь я только вернулся из миссии по разведке. Мне тут же сообщили, что Тигр приглашает этого парня к себе.

Вот и вопрос, как попасть к главе города, отпал сам собой. Только, похоже, деревня всё же не под контролем этого Тигра. Ведь парень передо мной пусть и выглядит угрожающе, по сути слабоват и точно не имеет даже простого класса.

— Отлично, тогда не будем медлить, пойдём.

Попрощавшись с барменом, мы направились в центр города, где находилась резиденция Тигра.

Глава 69

Стив привёл меня в самое роскошное здание. Раньше, скорее всего, оно принадлежало какому-то богатому человеку. Честно говоря, никогда не понимал смысла в столь огромных домах. В особенности если в нём живёт всего пара человек.

Как только мы зашли в гостиную, перед моими глазами предстала забавная картина. Мускулистый мужик с двумя татуировками тигров на руках сидел на диване. Скорее всего, это их так называемый босс. По обе стороны его плеч стояли красивые девушки в купальниках и разминали ему плечи. Ещё двоих он обнимал по обе стороны от себя. Это уже какой-то император со своим гаремом. Ну в целом меня это мало волнует.

Что на самом деле важно: Тигр точно не имеет класса. Его мощь выше всех остальных жителей города или же стражи. По моим ощущениям, его сила достигла где-то семидесяти, возможно, восьмидесяти мощи. Скорее всего, если у него не мощный талант, тогда он просто поднял свой уровень до пятнадцатого. В общем, ничего примечательного. Теперь вопрос: они просто не смогли найти деревню, или же до того времени, пока они подняли пятый уровень, её уже кто-то захватил? Нужно узнать об этом. Возможно, после следующего визита эти земли придётся обходить десятой дорогой.

— Приветствую тебя в моём городе, путник. Я слышал, ты хочешь заключить какую-то сделку.

По глазам вижу, что не всё будет так просто, как мне хотелось бы. Этот человек явно вкусил сладость власти, и вряд ли логика и интеллект — его сильные стороны.

— Меня зовут Адам. Я путешествую в столице. У вас лишь проездом. Если будет такая возможность, то не против заключить пару сделок.

Тигр убрал руки из объятий красавиц и налил себе немного алкоголя.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Путь домой (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело