Выбери любимый жанр

Сяо Тай и клан Феникса (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Сяо Тай и клан Феникса

Глава 1

Глава 1

— Хм. — Сяо Тай задумчиво проводила взглядом убегающую Минмин, которая потащила куда-то кувшинчик вина и закуску в мешочке. Ее взгляд особенно задержался на плавно покачивающейся корме девушки. Показалось? Или все же…

Сяо Тай мысленным усилием подняла со стола несколько фигурок для игры в сянци и закружила их в воздухе.

— Твой контроль становится все лучше, Седьмая Сестра. — отмечает Гуань Се, склоняясь над доской: — это радует. Наработать новые рефлексы — это вечная проблема реинкарнаторов в новом теле. Больше тренируйся и все у тебя будет хорошо.

— Скажи мне, Второй Брат. — говорит Сяо Тай, играя фигурками в воздухе, посылая их по замысловатым траекториям вокруг своей головы: — ты ничего особенного за Минмин не заметил? Раньше или сейчас?

— У нее нет талантов к культивации, она посредственная в поэзии и декларировании стихов. У нее характерная мозоль на большом пальце левой руки, скорее всего она много времени проводит за вышиванием. А еще она не владеет письмом и не умеет читать.

— А это ты откуда знаешь? — удивляется Сяо Тай и Гуань Се молча поднимает белый лоскуток ткани, на котором иероглифами выведено «Минмин, как прочтешь — подойди. У меня для тебя подарок».

— Хм. Второй Брат поражает меня все больше. — говорит Сяо Тай: — ты даже написал все вот это, вывесил лоскуток на стол и приготовил подарок?

— Конфеты. Минмин сладкоежка. — Гуань Се достает мешочек со сладостями: — ей особенно нравятся крахмальные шарики в меду диких пчел с кунжутом. Девочка выросла в невзыскательной среде, она радуется сладостям.

— Нет, это я как раз знаю. Вот что мне непонятно, так это зачем ты все это делал? — задается вопросом она: — вот настолько заморочится?

— Я, как Второй Брат должен знать людей в окружении Седьмой Сестры. Уж больно много… непредсказуемых факторов вокруг тебя собирается. — отвечает Гуань Се, явно намекая на некоего Хитрого Змея Лу. Судя по всему, встреча с ним принесла Второму Брату незабываемые воспоминания. Сяо Тай могла поклясться, что в течении суток после встречи с Мордоплясом Лу у Нефритового Мудреца Запада — подергивался левой глаз. Она даже злорадно ладошки потирала, не ей же одной от этого наглеца мучаться, пусть и другие люди страдают. Вон Первый Брат после встречи с этим Змеем Лу до сих пор каждый кувшин вина рассматривает на предмет сохранности печати на горлышке и пьет только из серебряной утвари, во избежание отравления. Практически каждый, кто знает этого Змея Лу — хотел бы его прибить, да вот беда, нужен он всем. Насколько эта Сяо Тай понимала, никакими особыми боевыми навыками Лу Цзижэнь не обладал, зато в совершенстве владел искусством Скрытника — умел преображаться и скрывать свое присутствие. Проникать куда угодно и читать людей как открытые книги. И этого было достаточно. В открытом бою Змея Лу кто угодно из Старших Братьев Летнего Лагеря размотает… вот только не будет открытого боя. Никогда Змей Лу на ристалище не выйдет, чтобы один на один в круге поединком вопрос решить. А если выйдет… то скорее всего бой будет нечестным. Подставным. Соперник — уже отравленным, меч — с дефектом в лезвии, словом, поединок Рейнеке Лиса против Господина Волка Изегрима. Как не крути, а выиграть такой поединок не удастся, Рыжий Хвост Лу обязательно победит. Просто, потому что он не сражается если может проиграть. Для него нет понятия «поединок», ограниченного временем и местом. Для него такой поединок это вся жизнь, без ограничений по времени и месту, без правил и договоренностей. И совершенно понятна озабоченность Второго Брата, такого вот врага никому не пожелаешь, Клан Феникса даже немного жалко. Твердыня Фениксов, древняя цитадель, защищенная Щитами, неприступная крепость, отряд лучших боевых заклинателей «Семнадцать Сильных», личная гвардия, сильная экономика и договоренности с другими кланами — все это просто бумажный тигр против нескольких слов Змея Лу. Так он еще и взял за основу ее слова к Лилинг, преобразил, исказил их и вложил в голову наследника Фениксов. И все с благими намерениями, дескать, хорошо, что это я, скромный Лу Цзижэнь сделал, а вот если бы Госпожа сама занялась…

— Что же до общей обстановки… Твой приемный отец уже согласен на союз, с Кланом Северной Звезды, он же клан Северного Пика — мы договорились о встрече. Осталось только с генералом Лю договориться. В прошлый раз Первый с ним поссорился, так что… нелегкие переговоры будут. Первую делегацию скорее всего назад пришлют. В корзинах и по частям. — рассуждает Второй Брат: — я бы вот в первой делегации не особо ценных людей послал. Все равно генерал Лю с них шкуру спустит.

— Что ты, что Змей Лу — вы одинаковые. — говорит Сяо Тай, ускоряя полет фигурок вокруг своей головы, они сливаются в полосы и начинают издавать легкий гул: — вы просто слишком все усложняете. Что за танцы в три прихлопа с выходом из-за печки? Сперва он с наших шкуру спустит, потом мы с его, сколько так продолжаться может? Мы же естественные союзники в этой ситуации. Давай я с ним поговорю.

— Это опасно. Генерал Лю нужен нам живым. Да и город его нужен не разрушенным. — серьезно говорит Гуань Се: — вот попробует он с Седьмой шкуру снять. А что Седьмая сделает? Знаем мы что она сделает. Между прочим, Ланьин — не просто город, а торговый центр, дорожный узел и средоточие промышленности. Там и шелк делают и фарфор. Есть оружейные фабрики, бумажное производство и очень много философских школ! Единственное, чего не хватает городу — так это продовольствия, а у нас в уезде сплошные рисовые поля. Плюс рыбные промыслы в соседнем уезде.

— Так это же замечательно, — говорит Сяо Тай: — быть не может чтобы генерал Лю отказался от такого союза. Мы же тут на дороге стоим, обеспечим безопасность торговых караванов. Верно же?

— Да. Братство Горы и генерал Лю в городе Ланьин — словно двое влюбленных, разделенных гордыней и враждой между нашими семьями. Как это… Ромео и Джульетта? Две равно уважаемых семьи, в Вероне, где встречают нас событья, ведут междоусобные бои и не хотят унять кровопролитья. Друг друга любят дети главарей, но им судьба подстраивает козни, и гибель их у гробовых дверей кладет конец непримиримой розни.

— Пресвятая Гуанинь, я сто раз пожалела о том, что прочла тебе Шекспира. — закатывает глаза Сяо Тай: — довольно с меня того, что ты мучаешь всех своей песней о рыбаке. Познавшем тщету жизни и пережившем экзистенциальный кризис. Ладно, решено, я поеду в Ланьин. Пора развеяться. Будем местный туризм развивать. Буду как Гарун Аль Рашид, чем я хуже?

— Седьмая! Ты меня не слышала⁈ Это опасно!

— Да не опасно это, я вон, Змея Лу попрошу меня прикрыть. И у меня Сфера Ци есть. Я даже скользить могу над поверхностью… но и не только. Летать тоже могу, правда пока как ракета Вернера фон Брауна — по баллистической параболе, но и ладно. Для экстренной эвакуации в самый раз, дернул за красный шнур и — вжуууух! — она показывает ладонью как именно «вжух» она сделает. В конце траектории ладонь упирается в стол с ощутимым хлопком.

— Седьмая. — качает головой Гуань Се: — прекрати баловаться с фигурками и опусти их уже на стол, у меня голова от тебя кружится. Кроме того, когда я говорю, что это опасно, я не имею в виду тебя. С тех пор, как я понял кто ты такая на самом деле, у меня нет сомнений в том, что ты уцелеешь и выживешь. Я переживаю за генерала Лю и за город Ланьин.

— Ты вообще на чьей стороне воюешь? — упирает руки в бока Сяо Тай: — меня ты давно знаешь, а с генералом Лю даже не знаком и все равно за него переживаешь⁈

— Да потому что с тобой ничего не сделается, а если ты генерала убьешь, то в уезде Ланьин хаос начнется! С кем нам потом союз заключать? И потом — ты же не умеешь как этот Лу Цзижэнь — тихо и незаметно. Ты же город с землей сравняешь!

— И откуда столько предвзятости⁈ Когда это я… — возмущается Сяо Тай, но Гуань Се поднимает руку, прерывая ее. У него снова начинает дергаться левый глаз.

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело