Выбери любимый жанр

Наследие из сейфа № 666 (СИ) - Белозерцева Таня - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Кроме того, в копилку неприязни добавлялось ещё и то, что Гарри временами видели в компании какого-либо животного. Чаще всего это был серый лемур, сидящий на плече мальчика, обернув хвостом шею. Потом, в синих сумерках, рядом со знакомой фигуркой явственно видели силуэт гигантского льва… огромный косматый зверь, весь окутанный паром изо рта и ноздрей, степенно и величаво вышагивал рядом с тоненьким, крошечным на его фоне, мальчиком. И что самое странное, свет луны и фонарей, падая на льва, не высвечивал его желтую масть, или серебристую, на худой конец, не играл золотистыми бликами на его шкуре, напротив, лев при освещении оставался черен, как окружающий мрак наступающей ночи.

Уже этих фактов было достаточно, чтобы счесть Гарри странным, загадочным и непонятным мальчиком. А где странное, там и всё остальное — боязнь и неприятие. Ведь не было никаких предпосылок к тому, чтобы Дурсли или сам Поттер завели себе экзотического зверя. Лемур, лев, венесуэльский пуделевый мотылек и прочие диковинные зверушки появлялись как бы из ниоткуда. И исчезали в никуда, стоило только заинтересоваться невиданной тварью. Львы и лангуры растворялись в воздухе, вызванные полисмены, поглазев на лохматого ретривера, подозрительно начинали принюхиваться к доносчикам — а не примерещилось ли вам, батенька, дыхните-ка вот в эту трубочку! Что значит — не пили? А с какого рожна вы приняли собаку за льва???

Про то, что лев — черный, доносчики и сами догадывались умолчать, понимали, в черного лёву никто не поверит. Зачем — спросите вы — зачем Гарри вытаскивал из Книги своих Зверей? Для адаптации к современному миру, для того, чтобы Звери потихоньку привыкали к новому климату и времени. Гарри просто выполнял обещанное — призвать к себе навсегда некоторых четвероногих друзей, в частности, Вандара, который не имел ничего против того, чтоб ненадолго выйти из Книги и немного размять лапы, вдохнуть настоящего воздуха и просто пожить в реальном мире, где течет живое время.

Не обошлось и без курьезов. Несколько раз Гарри призывал из Книги Тулпара — волшебного коня для Сириуса. Антрацитово-черный, с золотыми гривой и хвостом, Небесный Аргамак имел гордый и независимый характер, уздечку и седло не признавал, сразу начинал чахнуть и грустить. Единственное, на что он соглашался, это ремешок на груди, так называемое «кордео», его подсказала Гамаюн, чтобы у всадника была хоть какая-то иллюзия управления, а то без него было как-то совсем печально. Ну не мог Сириус полностью довериться немой скотине, пусть и магической.

После покатушек Немедиса — так назвали аргамака — возвращали в Книгу, потому что его горделивая натура не признавала и конюшен, совершенно искренне полагая, что настоящий дом лошади — это свобода. Ну, в чем-то он, наверное, прав, да? Живут же на воле дикие мустанги, брамби, камаргу и иже с ними.

Сириус так часто видел, как Гарри зовет из Книги тех или иных Зверей, что однажды, когда ему приспичило покататься на коне в то время, когда Гарри был в школе, не утерпел и сам раскрыл Книгу. Не зная, на какой странице живет Тулпар, он начал листать, пока не наткнулся на Золотую Антилопу. Длинноногая и стройная, вся какая-то легкая и ажурная, она привела его в эстетический восторг — ах, красота, ах, грация! — и покорённый видом великолепного животного, призвал его, возжелав прокатиться на газели. Разумеется, не догадавшись дать ей имя и не прочитав, что такое Золотая Антилопа…

Ну и порезвилась зверушка. Обскакала всё приречье вокруг домика, с каждой каприолью осыпая землю горами золотых монет. Хорошо ещё, что дело происходило за городом и на частной территории, и никто посторонний не увидел живую золотоносную жилу. Но нервы Сириуса были сильно прорежены, оставив ему энное количество седых волос. К моменту возвращения Гарри из школы вокруг дома высились целые монбланы сказочных червонцев, больших золотых монеток со странной чеканкой в виде копытца, без номинала и серийного номера. Но количество их явно зашкаливало. Холмы и горы, реки и озера… Редкие случайные свидетели, проезжающие мимо, к счастью, просто не поняли, что это там вдали золотом блестит, решили, что солнышко как-то по-особенному ярко осветило осенние луга и рощи.

— Господи, Сириус, ты что наделал? — схватился за голову Гарри, увидев масштабы проблем. Призвал к себе Книгу и выпустил из неё Волков и Вандара, чтобы те нашли и пригнали обратно безымянную Золотую Антилопу. Пятеро Волков: Грей, Брэй, Дрэйк, Тревис и Трой, и Лев Баюн быстренько разыскали беглянку и играючи пригнали её к хозяину, а пока она гарцевала перед ними, стремясь удрать, Гарри ласково заговорил с Антилопой:

— Ну будет, будет, девочка! Давай-ка домой… — посмотрел на её золотые копытца и прикрикнул: — Марш домой, Фаберже!

Получив спонтанное имя прямо в лоб, Антилопа вздрогнула, весь гонор из неё куда-то выдулся, и она, трогательно присмирев, нагнула голову и зашла на страницу. С золотыми полями пришлось поработать: позвали Билли и гоблинов, и те, прибыв на место, едва не охренели, увидев столько первозданного чистого злата. Тут же навели антимаггловские чары окрест дома, во избежание, так сказать, после чего скрупулезно двое суток собирали дармовое золото. Пополнив счета Дурслей, Поттеров и Трампа. Ну и себя не обидели, конечно.

Так что дни рождения Гарри и Дадли прошли на самом высшем уровне — столько подарков было-о-о! После праздников Гарри ещё одного Зверя в Книге нашел — Олешка Серебряное Копытце — и срочно дал ему имя Северное Сияние, обезопасив его на всякий случай. Ну, мало ли… тем более, что изображен он был на заснеженном склоне холма, усыпанного брильянтами и алмазами.

С Сириуса Гарри содрал обещание и на пушечный выстрел не приближаться к Книге, не прикасаться к ней и даже не смотреть в её сторону! А самой Бестии велел не открываться кому попало. Звериная Книга очень удивилась такому приказу — до сих пор ей и в корочку не приходило, что можно кому-то не открыться. Она же Книга! Но воля хозяина — закон, тем более такой, строго обозначенный, и встревоженная Бестия, скрепя чернила, пообещала быть поосторожнее, не даваться в руки чужому и дурному.

Ну, в общем, насыщенно два года прошли. И к одиннадцатому году Гарри, как личность, состоялся полностью. Это был тощенький мальчуган с лисьими чертами лица, «весь в маму», по выражению тёти Петуньи. Язвительный и колючий, острый на язык и скорый на кулаки, Гарри тем не менее имел добрый характер, к своим, по крайней мере… А вот недоброжелателей хотелось уже заранее пожалеть, потому что от противников Поттер и мокрого места не оставлял. Уничтожал сразу и без остатков, насквозь видя любую ложь. Конечно, имея полную Книгу специалистов всех ремесел и направлений, и не такому научишься.

Кстати, Люпина Гарри именно поэтому и отказался впускать в Книгу. Сириус его нашел и уговорил встретиться с Гарри в Риджентс-парке, и в назначенное время они встретились — мальчик и оборотень. Высокий худой мужчина в драном плаще обычно вызывал жалость, но Гарри, посмотрев на его лицо, испещренное шрамами, ощутил вдруг острую неприязнь. Малейшие нюансы черт, движений, поведения, внешний вид наконец, всё это кристально ясно подсказало Гарри, что за личность перед ним стоит. И личность эта — крайне неприятная и трусливая. Покачав головой, Гарри тихо сказал Сириусу:

— Это человек. В Книгу ему нельзя.

— Э-э-э… В смысле «нельзя»? — не понял Сириус. — Ты же обещал…

— Я не знал, — возразил Гарри. — Не знал, что волк окажется единым целым с человеком. Люпин и его волк — неразделимы. Вот в этом и есть проблема. Люпин — одержимый волком, другими словами — ликантроп.

— А в Книге кто? — взвыл Сириус, в ажиотаже вцепляясь в волосы, честно силясь понять гаррину точку зрения.

— А в Книге — Волки! — категорично заявил Гарри. — Настоящие Волки, отпущенные на волю.

— А почему на пустой странице написано «Волк-оборотень», а, Гарри? — продолжал тормозить Блэк.

— Да потому что они Волки-Оборотни! — аж затопал ногами Гарри, не могучи достучаться до тупых мозгов Сириуса. — Настоящие! Их никто не кусал и не обращал! Рожденные волками, как вилки и волвены, понимаешь? Только те, наоборот, рождаются людьми и с рождения владеют даром превращения в волка.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело