Выбери любимый жанр

Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

– За долги его посадили в долговую тюрьму, скорее всего, Джон сейчас где-то на королевских каменоломнях.

Я, кажется, начал догадываться, чего боится Грейс. Но молчал, желая услышать подтверждение своим предположениям. И, что примечательно, отца она называла по имени.

– Стоит кредиторам графа узнать, что у его жены и дочери вдруг появилась недвижимость и конюшни, полные породистых лошадей, вы же понимаете, что начнётся? Вариант устранить графа даже не рассматриваю – это подло, низко. Не по-человечески это. Посоветовавшись с мистером Симмонсом, узнала, что есть только один вариант – не дать им, я имею в виду отца и всех, кто будет за ним стоять, даже коснуться моего наследства. Это выйти замуж.

В кабинете стало тихо. Я не торопился, взвешивал, обдумывал.

– Почему вы выбрали меня? – слова сами слетели с языка – мне отчего-то было важно услышать ответ.

И он последовал почти мгновенно:

– Потому что вам верил дедушка Эдвард. Сталкиваясь с разными людьми в Алоне, беседуя с ними, неизменно встречала только благодарность за то, что для них и для графства в целом сделал генерал Батлер. Такой человек видел людей насквозь и давно бы приметил гнильцу в вас, лорд Дин, если бы она в вас была… А также дядя включил вас в своё завещание, и это говорит о многом…

– И это всё?

Алебастровых нежных щёк Грейс коснулся едва заметный румянец – наследница генерала явно смутилась.

– Вы мне симпатичны.

Я думал, она скажет, что-то другое. И совсем не ожидал услышать нечто подобное, поэтому снова ненадолго впал в ступор. Тем временем неясное тёплое чувство, совершенно мне непривычное, затопило всё моё существо, и подумалось, что совсем не хочется, чтобы оно куда-то исчезло.

– Предлагаю вам, взамен на защиту до моего совершеннолетия, заключить договор, но скреплённый брачным контрактом. Вы спросили о цене, это вполне закономерно, ведь я, – Грейс как-то устало вздохнула, – заберу у вас несколько лет свободы, то есть в течение этого времени вы не сможете жениться на той, что вам придётся по сердцу…

Какая маленькая и такая замечательная!

Я заинтригованно чуть наклонился вперёд: интересно, что именно мне предложат? Ведь, по сути, у меня есть всё, что только можно пожелать.

– Я подарю вам возможность обзавестись жеребёнком чистокровной бриттской скаковой лошади.

– Что, простите? – я подумал, что ослышался. Кажется, пора привыкать удивляться при общении с Грейс. – Впервые слышу о такой породе! – нахмурившись, смотрел на очень серьёзное личико красавицы.

– Пока не могу сказать больше, но, поверьте, это очень высокая плата за несколько лет супружества со мной. Мы даже встречаться часто не будем, чтобы не смущать друг друга, сделаем вид, что каждый занят своими землями, – быстро протараторила мисс Лерой под моим потяжелевшим взглядом. Мне совсем не понравилось это её предложение!

– Не будем встречаться? Простите, но сие неприемлемо, нас просто не поймут! Ежели вы станете моей супругой, даже фиктивной, жить вам придётся в моём доме! – я злился на неё, на себя. И никак не мог взять в толк, почему?

– Вы подумайте над моим предложением… – собеседница замерла на секунду, а потом вдруг как-то её настроение переменилось: ладони расслабились, плечи расправились – девушка явно приняла какое-то решение, и у меня откуда-то закралось подозрение, что она уже передумала выходить замуж за кого бы то ни было, и за меня в частности. Грейс заговорила спокойно, даже деловито: – А, впрочем, давайте забудем весь этот разговор. Простите мою прямолинейность, волнение затмило всякую сдержанность. Давайте останемся добрыми соседями, продолжим традицию, которую вы создали с дедушкой Эдвардом. А ситуация с отцом… Я что-нибудь непременно придумаю, время есть…

– Я согласен, – отчего-то прозвучало грозно, девушка удивлённо захлопала ресницами. – Только условия контракта обязательно обсудим.

– Э-э, – теперь растерялась Грейс. А я торжествовал: мысль, что мисс Лерой может ускользнуть, была мне крайне неприятна, всё моё существо стремилось к этой молодой женщине. Я всё искал повод чаще с ней видеться, и она сама предложила идеальный вариант. Ну уж нет, ни в коем случае нельзя дать ей уйти! По её же словам я ей симпатичен, значит, симпатия в будущем вполне может перерасти в любовь.

– Лорд Дин, вы уверены? – теперь хмурилась она.

– Не могу оставить вас в беде. Вы правы, стоит ростовщикам узнать, что у семьи Лерой снова есть деньги, они придут к вам, чтобы выбить всё до цента. И только за спиной мужа вы можете быть спокойны, что это им не удастся. И лучше заключить брак как можно быстрее и оповестить всех знакомых в Бирменгеме, чтобы у кредиторов и мысли не возникло выкупить или организовать побег лорду Лерою.

Грейс кивала в такт моим словам, явно соглашаясь со всем сказанным.

– Как можно быстрее – не наш вариант, – в комнату, тихо отворив дверь, вошла леди Мэделин, – бракосочетание, проведённое впопыхах, вызовет кривотолки среди аристократических семей Алона и в соседних городах графства. Грейс станет предметом сплетен и это неблагоприятно отразится на её репутации. И вопрос развода. Мы его тоже обдумали. Когда Грейс победит вас на всех скачках, вы якобы возревнуете, не сможете с этим жить и подадите на развод. Простите, мужская гордость – очень тонкая материя, на этом можно сыграть.

– А если проиграет конь мисс Грейс? – усмехнулся я, и откуда у этих дам столько уверенности, что они выиграют хоть какой-нибудь забег?

– Тогда скажете, что ваша жена за столько лет, например, так и не понесла, – ничуть не смутившись, заявила графиня.

– После такого заявления мы поставим крест на возможном будущем счастье вашей дочери, не находите, леди Лерой? – холоднее, чем мне бы хотелось, заметил я.

– Найдем причину. Влюбились в другую, вполне рабочий вариант, – предложила маленькая мисс. – У вас, мужчин, увы, гораздо больше прав и возможностей, чем у нас, женщин.

– Для начала, – продолжила графиня, кивком соглашаясь с дочерью, – вы должны поухаживать за Грейси. Посетить несколько балов, пригласить на пару танцев. Всё чинно, благородно, согласно традициям. Скоро наступит пора осенних балов, званых обедов и ужинов, просто замечательное время для ухаживаний!

От слова "балы", "званые обеды и ужины" меня чуть не перекосило – терпеть не мог местное высшее аристократическое общество. Одни снобы да сплетники.

– Мама, я не горю желанием тратить время на всю эту мишуру, – высказала вслух его мысли Грейс.

– Ваша матушка права, – как бы мне ни претили эти мероприятия, но репутация Грейс, отчего-то меня очень сильно волновала.

– После парочки таких званых встреч можно объявить о помолвке. Вполне в рамках приличий, – вздохнула Мэделин, – и то на грани. – И через месяц… – заметив наши с Грейс возмущённые взгляды, вздохнув, поправилась: – Через пару недель можно сыграть свадьбу. Пригласить только близких, и в узком семейном кругу отметить торжество.

– Меня всё устраивает, – кивнул я.

– Условия брачного соглашения давайте обсудим завтра? – предложила юная мисс.

– Согласен. Буду у вас в час дня.

– Договорились, – впервые за долгое время лицо девушки озарила искренняя улыбка. Грейс подала мне руку для пожатия, что несказанно удивило, я обхватил её прохладную узкую ладонь и, наклонившись, поцеловал тыльную сторону. Задержался чуть дольше необходимого, таким образом, обозначая наш новый статус. Жениха и невест.

Глава 32

Похолодевшие серые глаза Дина что-то перевернули в моей душе и я решила пойти на попятную – вот ещё, просить его, он, наверное, ждал, что стану умолять. И когда я хотела было повернуть назад, граф вдруг согласился. Быстро, приняв все мои условия, разве что брачный договор хотел составить совместно.

Мужчина уехал, а я, сбросив туфельки на пол, буквально рухнула на диван в главной гостиной.

– Мама, – простонала, прикрыв глаза, – это было унизительно! Будто стою с протянутой рукой.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело