Выбери любимый жанр

Старое поместье Батлера (СИ) - Лин Айлин - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Я тоже владею территорией, пусть и немного меньше, чем у него. И также являюсь аристократкой и внучатой племянницей генерала Батлера. То есть по статусу мы равны. И ничего плохого лорд Дин обо мне не подумал. Я ведь только-только вступила во взрослую жизнь. Посчитал меня просто непосредственной юной мисс, не более того.

– Ох! – мама покачала головой и прекратила журить, наверное, поняла, что бесполезно. – А зачем ты вообще спросила, сколько ему лет? – через секунду тишины всё же поинтересовалась она.

– Не знаю, – улыбка сама собой невольно наползла на губы, – его борода такая густая, почти на всё лицо, очень хотелось выведать, на самом ли деле он столь стар, как хочет всем казаться. Вот и всё.

– Ну, двадцать восемь – это немолодой человек.

– Не соглашусь.

– Лорд Харрисон тебе понравился, – и это был не вопрос, Мэделин утверждала.

– Не знаю. Скажу так: граф вызывает во мне неоднозначные мысли.

«И чувства!», – добавила, но уже про себя.

– Предлагаю завтра, когда отправимся в Алон, сразу же после стеклодува, заскочить к мистеру Симмонсу, – сменила тему я.

– Зачем? – удивилась графиня.

– Пора заняться твоим разводом, – глядя в сапфировые глаза мамы, прямо ответила я.

Глава 25

Утром следующего дня дядюшка Пол привёл к нам двух женщин.

Обе в забавных ирлэндских чепцах, в платьях из простой ткани длиной до щиколотки, поверх повязаны чистые передники, грубые кожаные башмаки. На первый взгляд обычные сельские девицы разных возрастов: одна чуть старше и брюнетка, вторая веснушчатая рыженькая и немного моложе, но вот задорно блестящие глаза обеих и скрытые улыбки в уголках губ выдавали в них веселушек-хохотушек.

Я смотрела на них, и мне самой хотелось улыбнуться.

– Доброе утро, леди Грейс! – они стояли в общей зале и как только я спустилась к ним, тут же поздоровались и неумело присели в подобии книксена.

– Доброе! – кивнула я. Девушки явно были тут не впервые, потому что на окружающую обстановку не обращали никакого внимания, смотрели только на меня, разглядывая, как некую диковинку.

– Леди Грейс, у вас глаза точь-в-точь как у лорда Батлера! – вырвалось у той, что казалась помладше.

– Аби! – шикнула на неё, по всей видимости, Дора, умудрившись ткнуть подругу острым локотком в бок, – простите, леди Грейс, Абигайл иной раз забывается, но она сообразительная и быстро учится. Мы прибирали в доме господина пару раз в месяц, иногда готовили, если мистер Райд куда-то отлучался, в общем, работа для нас привычная.

– А готовы ли вы оставить свои семьи и перейти сюда на постоянной основе? Иной раз домой возвращаться придётся поздно вечером, и рано утром ещё до рассвета быть тут, – склонив голову к плечу, уточнила я. Также мне уже было известно, что за аренду земли тут платили далеко не деньгами, а в, так сказать, натуральной форме, отдавая часть урожая и всего того, что насобирают в лесу, и даже шкуры убиенных животных, своему господину, то есть генералу Эдварду Батлеру. А уже потом Пол Райд сбывал всё полученное купцам и получал за это деньги.

– Да, мистер Райд всё нам обсказал, мы согласные! Нам просто монеты нужны, – почти в унисон ответили девушки.

– Кто из вас хорошо готовит?

– Мы обе мастерицы. Токмо такая еда, как любит знать, нам неведома.

Я задумчиво кивнула. Прошла вперёд к камину, остановилась подле и, глядя на тёмный зев очага, по привычке прокатилась с пятки на носок и назад.

– Предлагаю такой вариант: с утра обе на кухне, готовите завтрак и сразу же обед. Затем вдвоём занимаетесь уборкой дома, первый этаж в один день, второй в другой и третий на закуску. И так по кругу? Думается мне, что вдвоём вы быстрее справитесь. Считаю даже, что уже после обеда сможете уходить к себе, – и повернулась к молодым женщинам. Те кивали в такт моим словам. – Нас в доме всего трое человек, готовить много нет необходимости, только продукты переводить. А что-то изысканное для гостей… с таким я вам помогу. Но будьте готовы задерживаться до позднего вечера, если мне вдруг понадобится.

– Ага, поняли! – кивнула Аби и её рыжие кудряшки забавно подскочили в такт движению головы, милое личико с большими зелёными глазами светилось необыкновенной добротой.

– И ещё, – прежде чем отправить женщин на кухню, строго добавила я: – всё, что вы увидите или услышите в стенах или за пределами этого дома не должен знать более никто. Это касается и ваших близких тоже. Даже между собой обсуждать не рекомендую, хм, то есть не советую!

– Понимаем, – Дора мигом посерьёзнела, как и Аби, – об том мистер Пол тоже нас предупредил. Мы всё понимаем, хозяин много сделал для наших дедов, после войны они стали никому не нужны, так бы и пошли по миру с протянутой рукой. Генерал позвал к себе, землицу выделил. С тех пор живём, голода не ведаем, детей растим в достатке. Благодарность наша не ведает границ. Помним мы, будут знать и наши дети, – и вдруг низко поклонились. И в такой позе замерли.

– Встаньте! – я подошла к ним и погладила по плечам, – я не успела познакомиться с дедушкой, но всё говорит о том, что это был необыкновенный человек… Что же, раз и вас, и меня всё устраивает, работа ваша. Было бы замечательно, если бы вы приступили к своим обязанностям сегодня же.

– Конечно, мы останемся, всё сделаем! – закивали мои новые помощницы.

Мама познакомилась с ними сразу же после меня и одобрила моё решение оставить женщин при себе.

На завтрак Дора приготовила простую глазунью, две свежие лепёшки со сливочным маслом и взвар из сушёных ягод с капелькой мёда. Еда простая, но сытная. И не каша, которая пусть и была совсем неплохой в исполнении дядюшки Пола, но уже успела изрядно поднадоесть, поскольку подавалась три раза в день. А готовить самой я не решилась: не умела обращаться ни с монструозной печью, ни со всем остальным. Можно было бы, конечно, попросить старика Райда мне помочь, но, если честно, кроме готовки у меня забот – полный рот. И в то время показывать Мэделин свои поварские умения, коими истинная Грейс, скорее всего, не владела, не хотелось. Сейчас после памятного разговора, можно, конечно, но лучше не всё сразу.

Не успели мы допить местный аналог чая, как в дверь столовой постучали:

– Леди Мэделин, мисс Грейс, там гость, просит его принять, – голосом Аби, так и не вошедшей внутрь столовой, сообщили нам.

– Нужно научить девочек, как правильно, – вздохнула мама, убирая салфетку с колен на стол и вставая. – Пойду, узнаю, кто там пожаловал.

Неожиданным посетителем оказался капитан Стром. Давно его не было, мама, если судить по потухшему взору синих глаз, успела заскучать и, как обычно это делают влюблённые женщины, понапридумывать всякое.

А оказалось всё просто:

– Устроился в местную гвардию, отправляют в дальние разъезды, что-то разбойники в последнее время распоясались. В тот же день, как меня приняли, отбыл по заданию, даже заехать к вам времени не дали. Простите, леди Мэделин, что не смог предупредить.

Я задумчиво смотрела на мужчину: а ведь Том не только словом, но, что важнее, делом доказал свою преданность, подозревать его в плохих намерениях также не было основания.

– Капитан Стром, – заговорила я, пока мама облегчённо молчала, – когда у меня появится возможность нанять вас в качестве главы службы безопасности нашей маленькой семьи, вы согласитесь?

И Мэделин, и Стром уставились на меня в немом удивлении.

– Вы пока не отвечайте, просто обдумайте, – вздохнула я, – нам нужно ехать в Алон, дела, – мягко сменила тему.

– Я сегодня совершенно свободен, до самого вечера. Ежели вы не против, могу вас сопроводить в город и обратно.

– Просто замечательно, – кивнула графиня, многозначительно на меня поглядев. – Карету мистер Райд уже подготовил.

– Я сам поведу, – добавил Том.

Мы дружно вышли на парадное крыльцо, а нам навстречу шагал дядюшка Пол.

– Вы можете заняться своими делами, – стоило нам с ним поравняться, сказала графиня.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело