Выбери любимый жанр

Развод по-темному, или Попаданка познакомится с мужем (СИ) - Вересень Мара - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

– Что сложно? – подхватила мой невольный вздох подошедшая и присевшая рядом Териза.

– Магия. Очень сложно.

– Сложно, когда не по профилю, а когда в своей стихии – ничего такого. Ты же не задумываешься, как ложку держать или как ходить? Научили и ходишь.

После больницы мы решили на ты перейти. Столько было обговорено и обсуждено, что вышло само собой. И точно так же, как в первый день и как-то само собой, мы опять таращились на Извера, только мы не знали, что это был Извер. А Даркести сейчас будто нарочно поодаль от магазина из экипажа выскочил, чтоб пройтись. Вот Блейз удивится.

– Знаешь, ты ему нравишься.

Рука, которой Териза подпирала подбородок, подломилась.

– К… Кому, – запнувшись спросила девушка, таращась на меня, а левым глазом в окошко косила, где Извер Даркести, развернувшись к нам филейной частью, вошел в “Погоду в доме”.

– Блейзу. Господину Ульву. Он так забавно розовеет, когда о тебе речь заходит. Как девочка. Очень мило.

– Чтоб тебя… Я думала ты про душечку Иза. – И тоже порозовела.

Упс. Кажется те пышки были вовсе не для Блейза, как я подумала. А какого Иза мисс Конти имела в виду сейчас, я не решилась переспросить. Мне другое интересно было. Как так вышло, что Даркести все знают, а Эльзбет почти никто?

– Он ее откуда-то с побережья привез или с Островов. Вроде она у него служила горничной или секретарем или просто где-то встретились. Говорят очень бурный роман был, и быстрый. А как женился, никому ее особо не показывал, по приемам ходить перестал, в общем пропал человек, – с готовностью делилась Териза. – Леди Эльзбет сама редко в город выезжала, обычно вместе с леди Даркести или с парой служанок. В галантерейную лавку или к модистке, а потом пропала совсем. И тут этот развод, как гром, да с такими подробностями. Поговаривали, что Даркести с Хантами теперь рассорятся, ан нет. Уладили как-то между собой, а бедняжку восвояси отправили, наверное, или вообще к небесным сестрам в обитель.

– Почему бедняжку? Не веришь, что она изменила?

– Да кто теперь узнает? Но нужно точно не в себе быть, чтобы прилюдно такое признать, было оно там или не было. А с блаженной какой спрос? Только пожалеть.

– А если, ну вдруг, не она это, а чужая душа в ее теле?

– О тоже слышала вести? – округлила глаза Териза.

– Какие?

– Из Мажардии. От Высшего Эльфа сбежала супруга! Вроде бы Алатар Светлый запер молодую жену, чтобы она не мешала заниматься гаремом. У всех высокопоставленных эльфийских вельмож – гарем. В Мажардии, разумеется и на Островах. Эльфы, что с них взять. А теперь самое интригующее. Есть основания полагать, что молодая леди и сама погрязла в скабрезной истории с неким загадочным драконом! Немыслимо! А еще говорят, что особа эта вовсе не эльфийка, а как раз попаданка из другого мира!.. Ужас!

– Точно. Кругом сплошные разводы.

– Да нет же, я про попаданку. Мало ли кто мог в тело попасть. Магконтроля на них нет.

– И что? Изловят и накажут?

– Конечно! – воскликнула Териза. – Сама подумай, в чужой дом влезть и хозяина вон выкинуть – преступление. А тело с душой куда серьезнее. Это уже пратически убийство получается. О, светлый день! А вдруг леди Эльзбет вот так?

– Тише ты. Сейчас нафантазируем, а там на самом деле и не виноват никто, просто запутались, перенервничали и ошибок наделали сгоряча, – сказала я и поняла, что почти слово в слово воспроизвела окончание извинительной речи Извера, которую мне довелось услышать сквозь запертую дверь палаты. Я эту дверь у него перед носом закрыла. Боялась, станет смотреть невозможными глазами – прощу заразу, а он не заслужил. До сих пор в голове не укладывается, как можно было такую дурь спороть, не разобравшись?

Глава 2

Два Иза

– Что это у тебя? – спросил Ризер, падая в кресло и разваливаясь. Он всегда так сидел и почти везде, исключая, разве что, официальные мероприятия во дворце. Даже за столом умудрялся сидеть лежа не выглядя при этом некультурным варваром.

– Лоссэ требует меня обратно, – недовольно отозвался Извер. Желания возвращаться и так никогда особенно не было, а сейчас и подавно.

– Потерпит. Там и другие маги есть. Когда ты в последний раз в Остерне был? – Извер дернул плечом. – Вот то-то и оно. А я вообще-то про вестника. Что это за залетный птиц и где твой Кор?

– Понятия не имею. На призыв не отвечает, хоть обзовись.

Извер еще раз пробежался глазами по ответу Аскаэлю. Столько лет общения с эльфами и этим конкретным эльфом приучили к тому, что деловой переписке все должно быть предельно четко и однозначно. Это при личной встрече можно позволить себе чуть больше, когда видишь собеседника. И то не факт, что тебя поймут именно так, как ты хотел.

– И давно не отвечает? Не случилось бы чего?

– Я бы почувствовал. Как Эльси у меня перед носом дверь закрыла, так и пропал.

– Слишком он у тебя самостоятельный. А на месте пуговки, я бы тебя этой дверью по носу еще и приложил.

– Ты тоже хорош.

– Не отрицаю, – вздохнул Хант. – Подставили мы ее основательно. Но твоя мать могла бы и помягче. Ты вообще читал, что подписывал? Ни с чем на улицу выставили. С жалким пособием. В незнакомый город, где она не знает никого и ничего, кроме пары лавок.

– Не читал, – Из нервно дернул кистью и вестник – пепельно-рыжий сарыч с печатью королевской палаты дипломатов на лапе – засиял от чересчур сильного магического заряда, явно большего, чем ему нужно было для перелета до Островов.

– Ты долго будешь здесь торчать, у меня в гостях? – с намеком поинтересовался Ризер.

– Тебе жалко кровати в пустой комнате?

– Я тебя в Силль-Элесте каждый день видел, еще и тут? – притворно скривился Хант.

– В Силль-Элесте ты жил у себя, а я у себя, не брюзжи.

– Еще не хватало, чтоб ты со мной квартиру делил и своей кислой миной портил вечерние шалости с подарками Аскаэля. Неужели тебе ни разу не хотелось?

– Хотелось, только хотелось, чтобы это была Эльзи, а не готовые на все служанки из гарема Лоссэ.

– А ты не думаешь, что Аскаэль ее нарочно тебе привел? Эльзбет? Показал, посмотрел на реакцию и отдал. Ты же знаешь, что она дочь его брата?

– Знаю, он сам сказал.

– Ну ты жук, – хохотнул Ризер. – Получается, ты теперь Лоссэ почти родня. Поэтому он тебя вечно дергает? По-родственному?

– Что бы не считал Лоссэ, он считает про себя и для своей выгоды, а мы там, чтобы блюсти интересы Остерна, оказывая анклаву некоторые магические услуги, а они нам за это позволяют беспошлинно вывозить праведно добытое необработанное и ценное. Или вполовину стоимости обработанное и еще более ценное.

Извер посмотрел на все еще слегка светящегося вестника, протянул письмо, аккуратно сложенное в небольшой конверт. Птица перехватила конверт клювом и сунула голову под крыло, пряча послание в пространственный карман. Затем последовал приказ, еще один импульс и вестник умчался в окошко. С улицы дышало сыростью и горьковатым ароматом опавших листьев.

– Даркести, – вздохнул Хант, – ты стал жутчайшим занудой. Что будешь с пуговкой делать?

– Не знаю. Все как с чистого листа, Из. Только она…

– Другая. Но еще более притягательная.

– Риз, не напрашивайся.

– Идиот, – Ризер закатил глаза. – Говорил же и говорю: пуговка мне как сестра, которой у меня не было. Мать очень хотела девочку, только не с ее болячками. И мне хотелось, я даже пытался ее себе вообразить. А потом ты Эльзи мне показал и у меня как вспыхнуло – она. Так что все, что там насобирали для суда – чушь. И это я тоже тебе говорил.

– Сразу бы мог сказать.

– Мог бы не бросаться обвинениями. Ты меня до глубины души оскорбил.

Помолчали.

– Знаешь, был момент, когда я решил, что ее не стало, – признался Извер. – Я еще никогда не испытывал такого запредельного ужаса и одиночества, будто у меня сердце вырвали. Под утро. Накануне моего отъезда.

– Ты поэтому сорвался?

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело