Наследник Каладана (СИ) - Херберт Брайан - Страница 95
- Предыдущая
- 95/120
- Следующая
Лицедел поднял взгляд, сидя на корточках. Нужно поторапливаться. Открытие аварийной двери привлечет внимание как повстанцев, так и сардаукаров снаружи. У него всего несколько секунд в запасе. Датчики уже сработали.
Он оттащил тело императрицы обратно в тень контейнеров с данными и начал принимать ее облик.
Истинный лидер должен обладать коммуникативными навыками, чтобы донести свою позицию и вдохновить своих людей. Эти навыки также можно использовать как эффективное оружие против врагов.
Пока карательные силы сардаукаров входили в атмосферу Каладана – один грозный корабль за другим, – Пол вспомнил, как всего несколько месяцев назад узнал о расправе Императора Шаддама над планетой Дросс. Он сидел за отцовским столом, просматривая отчеты, и прочитал, что сардаукары уничтожили владения герцога Вердена, поскольку этот дворянин подозревался в симпатиях к мятежникам. Дочь герцога Вердена, Джуну, раньше прочили в жены Полу, хотя он никогда с ней не встречался. А теперь эта девушка мертва вместе со всей семьей – убита аналогичным отрядом сардаукаров.
И Полу предстояло столкнуться с этой массированной атакой в отсутствие отца и матери. Но он был не один.
Лето Атрейдес «вступил» в Союз Благородных лишь затем, чтобы подавить восстание изнутри, хотя стороннему наблюдателю герцог Каладанский показался бы таким же фанатиком, как и остальные. Его послание на Кайтэйн не было доставлено из-за Харконненов.
Император Шаддам не знает правды.
Сафир Хават, стоящий рядом с юношей на высокой крепостной стене, пришел к такому же выводу и принялся выкрикивать приказы:
– Активировать щиты здания! Мы должны защитить замок!
Приставив ладонь к глазам, Пол смотрел на боевые корабли, спускающиеся к древнему замку Атрейдесов и к космопорту Кала-Сити. Гарни Холлик выхватил меч и поморщился, потревожив о рукоять забинтованную ладонь.
– Нас сомнут, милорд. Армия Атрейдесов сильна, но она не сможет противостоять вторжению сардаукаров. Местные жители готовы защищать свои дома, но это ни к чему хорошему не приведет.
Дункан Айдахо метнулся в оружейную комнату на крыше и появился оттуда, держа в каждой руке по клинку.
– Такой сценарий тренировки даже вы не смогли бы для меня придумать, Дункан, – горько заметил Пол.
– Испытание боем – лучший вид тренировки. Правда, он же и худший. Мы защитим вас, Пол!
– Моя безопасность не главное. – Чувствуя себя капитаном, обязанным пойти на дно вместе со своим кораблем, Пол осмотрел береговую линию, приморский город и доки. На улицах звенели колокола. – Что будет с моим народом? У нас есть щиты вокруг замка, но не вокруг города. Не прикрыты ни рыболовецкий флот, ни доки. Кто я такой, чтобы прятаться здесь за барьером, когда весь остальной Каладан охвачен пламенем?
Голос Сафира прозвучал холодно и неумолимо:
– Вы наследник герцога, милорд. – И этот краткий ответ верный воин-ментат счел достаточным.
Они поспешно спустились со стены на главный этаж, где располагался командный центр. Отсюда воин-ментат мог отслеживать все доклады сил Атрейдесов, дислоцированных на территории замка, а также в космопорте и в городе. К ним присоединился и глубоко встревоженный Юэ. Доктор то и дело машинально касался пальцами бриллиантовой татуировки у себя на лбу – символа профессиональной чести.
От службы безопасности и администрации космопорта сыпался шквал сообщений, перекрывающий сигналы тревоги и крики о помощи. Корабли сардаукаров не запрашивали разрешения на посадку, не сообщали о своей траектории, и местные воздушные суда торопились убраться у них с дороги, как стая перепуганных птиц.
Гарни собрал домашнюю охрану, раздал людям оружие и отправил их на стратегические позиции у забаррикадированных ворот, в то время как другие заняли места на крепостной стене. Мощные энергетические щиты создавали в воздухе размытый янтарный барьер, но Пол все равно мог видеть сотни ощетинившихся орудиями боевых кораблей с опознавательными знаками Коррино.
– Обошлись без политесов – даже не стали заявлять о себе или выдвигать ультиматум, – хмыкнул Дункан, держа оба меча наготове. – Надо бы поучить их хорошим манерам.
– Думаю, они намерены преподать нам урок, – произнес Пол, лихорадочно перебирая возможные варианты. – Они верят, что мой отец – подлый изменник, вступивший в сговор с террористами. – Сердце юноши тоскливо сжалось, но он собирался встретить опасность лицом к лицу. Этой схватки было не избежать, и даже если бы Пол имел возможность скрыться – он не стал бы этого делать. Герцог Лето тоже так не поступил бы. – Мы просто должны убедить их в обратном.
Он взглянул на других мужчин в зале, не сомневаясь в их способностях. Но ему все равно хотелось, чтобы здесь оказались и его родители – не для того, чтобы переложить ответственность, а чтобы вместе с ними выработать верное решение.
– Шаддам хочет передать нам свое сообщение, написанное огнем и кровью, – сказал Гарни. – Мы будем сдерживать его войска так долго, как сможем, и сражаться до последнего человека.
Сафир оценил ситуацию с точки зрения ментата:
– Сардаукары хотят, чтобы мы смотрели, как они уничтожают космопорт и город. Отсюда, из-за наших щитов, мы сможем лишь беспомощно наблюдать за дымом пожаров.
– Это карательный удар, и мы должны убедить их, что они ошибаются, – сказал Пол. – Объяснить, что на самом деле задумал мой отец. Мы собирались отправить послание Императору, но теперь эти аргументы в нашу защиту пригодятся нам здесь. – Он уцепился за тонкую нить надежды, вспомнив, что собирался сделать незадолго до начала вторжения сардаукаров. – Я возьму прощальную запись отца, его последнее завещание мне! Он, вероятно, рассказал в нем о своих настоящих планах, раскрыл свою истинную цель! Мы можем показать ее командиру сардаукаров!
– Будет ли такого обращения достаточно, чтобы остановить разъяренные войска? – усомнился Юэ. – У них приказ Императора…
Но Пол надеялся на лучший исход.
– Если мы сможем донести эту информацию до командира – возможно, он передумает. Или, по крайней мере, повременит. – Юный наследник уже направлялся к выходу из штаба, вспоминая, куда спрятал запись – кажется, в ящик бюро среди мелкого хлама.
– Хотелось бы, чтобы у нас было более определенное послание, – заметил Сафир. – Четкий документ с объяснениями и доказательствами.
– Такое осталось у Харконненов, – проворчал Гарни, коснувшись воспаленного шрама на руке, откуда те вырезали вживленный кристалл с сообщением.
Юэ молчал, будто его угнетало нечто большее, чем просто страх за свою жизнь. Пол кинул взгляд на доктора, пытаясь прочесть выражение его лица, но не мог тратить на это время. Он должен поскорее найти личное сообщение, которое оставил отец.
Выбегая из командного центра, Пол выкрикнул через плечо:
– Свяжитесь с имперскими десантниками и передайте сообщение командиру сардаукаров! Скажите, что Пол Атрейдес, исполняющий обязанности герцога Каладана, хочет поговорить с ним лично.
Снаружи он услышал приглушенные жужжащими щитами первые взрывы, а также звуки боя и крики, доносящиеся из близлежащей деревни. И поспешил в свою спальню.
В покоях Пола было тихо и прохладно, поскольку он оставил окна открытыми, чтобы свежий морской бриз проветрил комнаты. Теперь в воздухе стоял характерный запах озона из-за работающих мощных щитов. Юноша бросился к старинному деревянному бюро, на котором лежали его детские сувениры – куски кораллов, отполированные камни с галечного пляжа, ракушки, которые он собирал в приливных бассейнах у подножия замкового утеса. Он рывком выдвинул верхний ящик и порылся среди памятных монет, стеклянной фигурки кита, кусочка зеленой ленты, которую дала ему мать.
Сюда он спрятал послание отца, записанное на катушке шигафибра. Герцог вложил ее в ладонь сына, велев прослушать, если что-то пойдет не так. «Это объясняет мою миссию», – сказал Лето.
- Предыдущая
- 95/120
- Следующая