Выбери любимый жанр

Твоя судьба (СИ) - "Сапфира" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Север, — забыв о том, что мы не одни, позвала его, — успокойся пожалуйста. Чего ты так завёлся, не понимаю, — растерялась от его напора. – Да, капитан показался мне хорошим человеком, и я подарила ему танец, заодно раздумывая, как бы хорошо они вместе смотрелись с Виолой. Но у меня нет к нему никаких чувств, сегодня я увидела его в первый раз, — твёрдо смотря в его глаза, озвучила то, что, как показалось, позволит успокоить возмущение принца.

Северус несколько мгновений словно усмирял внутреннего зверя, что говорил в нём, а после произнёс:

— Прости, Лина, не думал, что меня так выбьет из равновесия то, что ты просто танцевала с другим, — покаялся мне. – А когда почувствовал, что на тебе остался чужой запах, у меня мозг отказал, остались одни инстинкты.

— Что ещё за «чужой запах»? – моментально насторожилась я.

— Не важно, — поморщился понимая, что из-за своей вины ляпнул лишнее. – Главное, что мне действительно стыдно, я не должен был так разговаривать с тобой.

— Нет, уж, это ведь важно, и даже очень, не так ли? – теперь я была не настроена просто так сдаваться. – Что это значит? – требовательно переспросила его.

— Лина, пока сделай вид, что я ничего не говорил, — не захотел выдавать секретов Северус, — поверь, после ты поймёшь причины моего поведения, но ещё не время.

— Ваше Высочество, у вас всегда так, — даже под пытками не сознается. – Я сейчас притворюсь, что вами ничего не было сказано, но хочу от вас исполнения одного моего желания, — раз ответы как обычно откладываются, будем искать выгоду в другом.

— Какого желания? – не стал расслабляться наследник.

Умница, да только без толку это.

— А в этом и загвоздка: я вам озвучу его после помолвки, — мстительно произнесла, хотя уже знала, что попрошу.

— Лина, ты же понимаешь, что это абсурдно? – словно надеясь, что я отступлю, заканчивая танец, уточнил Север.

— Решайтесь, Вашество, — поторопила его, — обещаю, что его исполнение будет в ваших силах, никак не повредит королевству, и будет касаться только меня.

— Не отказ от свадьбы и всего сопутствующего? – предположил прищурившись.

— Нет, даю слово, — заверила его. – Если откажитесь – не успокоюсь, пока не узнаю, что значит та фраза, — нелепая угроза, но она сработала.

— Ладно, если больше не будешь задавать вопросы и не станешь обращать внимание на мои оговорки до самой свадьбы, — вдруг согласился, хотя я не ждала столь скорой капитуляции.

— Договорились, — мысленно потёрла ручки, предвкушая скорое возвращение в стены родного учебного заведения.

А что? Я столько сил положила, чтобы туда попасть и продержаться, осталось полтора года, чтобы получить диплом. Если так легко откажусь от всего, к чему шла – перестану себя уважать. А мужу придётся смириться с этим и утихомирить свои собственнические замашки. Сам не справится – так я помогу, по доброте душевной. Не знаю, каким образом, но когда это меня останавливало?

И меня, в который(!) раз, возвратили к этой колонне, где продолжал ошиваться Динарий, словно и не сомневался, что мы вновь встретимся на том же самом месте. Я таки решила, что моя сиятельная красота достаточно порадовала этим вечером окружающих. А, так как никто меня в ответ не радует, то можно и сбежать. Так что тихонько, вдоль стеночки, выбралась из этого душного помещения. При этом мой «охранник» вёл меня до самых дверей.

«Итак, что мы получили в сухом остатке от сегодняшнего вечера?» — рассуждала, двигаясь в направлении своих покоев.

Оказалось, что мой жених привечает не только меня, по крайней мере на людях. У меня есть несколько вариантов по его сегодняшнему выбору, но, в принципе, не один из них не несёт для меня опасности. Может это и глупо, но с какой-то радости я верю Северусу, и не сомневаюсь в его остром уме. А факт того, что он позволил себе исполнить первый танец с другой, меня уже не так сильно беспокоит. Ещё одним открытием оказалась невероятная ревность моего мужчины. Он же был просто в бешенстве только лишь от того, что я подарила танец другому. В этом просматривается проблема для нас. Нет, я ни в коем случае не ветрена, и, раз сделала свой выбор, то буду верна. Но, извините, когда начинают предъявлять претензии на, в общем-то, пустом месте – это настораживает. И не обернётся ли эта его черта кошмаром в будущем? Не хотелось бы, чтобы меня изводили упрёками, для которых нет причин. И лучше обсудить этот вопрос серьёзно в ближайшее время.

Так, идём дальше, что, чёрт его побери, значит эта фраза, про чужой запах? Я прекрасно понимаю, что это было им сказано не в переносном смысле. Он действительно имел в виду то, что на моей одежде остался запах чужого мужчины. Но! Прикасался ко мне в этот вечер лишь капитан, как его там, Вартан.

А теперь главный вопрос: «Как можно отличить чужой запах в переполненном людьми помещении, где смешались сотни различных ароматов?» Там же дышать удаётся с трудом, благодаря тому, что некоторые по пол флакона любимых духов на себя выливают прежде, чем прийти на важное мероприятие. Это каким обонянием нужно обладать? Явно нечеловеческим! И отсюда вытекает следующий вопрос, затмевающий всё остальные: «А мой жених вообще к какой расе принадлежит?» Выглядит-то он совершенно нормально, если опустить его красоту, и я уверена, что имеет какие-то магические способности, которые пока скрывает от меня, но это не показатель. Ух, так хочется запереть его в комнате, привязать к стулу и пытать, пока не сдаст все явки и пароли. Но, обещание…

Глава восемнадцатая

ГЛАВА 18. Предупреждения, которые не слышат

— Леди Самираз, — внезапно в полутьме коридора, в который я только свернула, показалась мужская фигура.

Мать моя, ведьма! Чуть седой заикой не оставил, ирод! А что он собственно тут делает?

Тем, кто заставил моё сердце испуганно трепыхаться и неосознанно сделать несколько шагов назад, оказался печально известный мне по сегодняшнему балу капитан Вартан. Блин, знала бы, что один круг вальса убьёт столько моих нервных клеток – тихо пила бы шампанское, спрятавшись за колонной.

— Капитан Вартан, что вам нужно? – не стала разводить политесы, да и как-то неуютно было стоять с этим человеком в пустом коридоре.

— Леди известно моё имя? – ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Меня любезно просветил Его Высочество принц Северус, — дала правдивый ответ, начиная реально нервничать. – Я так понимаю, целью вашего ожидания здесь являюсь я, не хотите объясниться?

— Прошу простить мне мою дерзость, леди Самираз, но я счёл, что лучшей возможности поговорить с вами наедине, кроме как дождаться вашего появления в одном из дворцовых переходов, не представится, — придвинулся ко мне на встречу, выходя на более освещённый участок.

— И о чём же, позвольте узнать, капитан, вы так хотите со мной поговорить, забывая о правилах приличия? – спросила, в уме прикидывая возможные варианты. – И как только не побоялись, ведь я могла быть не одна?

— У меня был план поведения при подобном стечении обстоятельств, — военный, что ещё сказать, — но, к моему счастью он не пригодился, — не захотел раскрывать подробности. – Я не хотел вести приватную беседу при стольких людях.

— Так всё же, о чём вы хотели со мной поговорить? – прекратила словесные реверансы, которые он готов был начать.

— Не волнуйтесь, много времени я не отниму, — понял мои слова иначе. – Моим долгом, как мужчины, является поставить вас в известность, до встречи с принцем о том, что я намерен просить разрешение на брак с вами.

— Кхе-кхе, — от неожиданного поворота я растерялась. – Эм, спасибо, конечно, за оказанную честь, я верю, что вы стали бы хорошим мужем, но, боюсь не для меня, — попыталась деликатно отговорить его от этой задумки.

— Отчего же? Я уверен, что наш союз станет плодотворным.

Даже спрашивать не хочу, что он под эти подразумевает.

— Вы можете обратиться с подобной просьбой к принцу, — может даже в живых останетесь, — но всё-таки, я бы посоветовала вам рассмотреть иные кандидатуры для «плодотворного» брака. Дело в том, что вы не первый, кто решил связать меня узами брака, и, боюсь, ваше прошение не будет удовлетворено, — учитывая, кто стал первым.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Твоя судьба (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело