Выбери любимый жанр

Хозяйка волшебного дома. Книга 1 (СИ) - Риш Мартиша - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

- Вот как. Я и не думал, что такое возможно.

- Все бывает на свете. Думаю, сегодня мы заночуем в таверне. А на рассвете отправимся в сторону ее замка.

Глава 8

Настя

Пришлось добежать до магазина за углом, чтобы купить продукты. Это не чупокабр, это проглот. Очень надеюсь, что мешка куриных спинок, крылышек и голов ему хватит для полного личного счастья, и он не уляпает мне ими весь дом и квартиру...

До сих пор просто не могу поверить, что все это случилось со мной. Снег капает с неба, толком не определившись за какую фракцию он выступает – уже весну или все же за зиму. Дети спешат в школу, прыгая через лужи и кидаясь снежками. А я, мечтаю о морском пляже у забора своего дома. Только бы вернуться с работы сегодня чуть поскорей.

Прячу улыбку в уголках губ от прохожих, никто и здесь не должен узнать мой секрет.

Мясной отдел только-только открылся. Симпатичный упитанный продавец взвесил для меня куриные головы и спинки, добавил обрезь.

- Может быть, желаете говяжью кость? Из нее суп выйдет такой, что муж никогда от вас не уйдет! - зазывает продавец.

- Спасибо, не стоит. И так еле выгнала. Мне бы средство от набегов бывшей свекрови кто подсказал.

- Такого не держим, - взгляд мужчины в растерянности падает на прилавок, - ой! Или держим… Свеженькая. Только сейчас завезли специально для вас, - серая крыса выпрыгнула из витрины в лоток для монет как раз в ту секунду, когда я протянула купюры.

Змейка на моем браслете раскалилась, сверкнула глазами. Когда она на браслет-то успела вернуться? Я приготовилась к худшему, замерла.

И напрасно. Крыса, звякнув, упала на бок. Не живая. Серебряная статуэтка. Просто очень похожая на настоящую. Продавец-то, оказывается, шутник. Подняла глаза, чтоб высказать ему все. Напрасно, мужчина и сам ошарашен. Кусает свой кулак, вытаращил глаза на мое украшение. Змейка снова замерла на браслете с самым безмятежным видом. От былой же безмятежности продавца совсем ничего не осталось.

- Простите, я не знаю, как это вышло, - киваю я на статуэтку.

- Ну, что вы. Ничего страшного. Нет! - вскрикнул он, - денег не надо. Вот, возьмите ещё кусок грудинки.

- Я не могу.

- Это подарок. Сварите себе супчик, или запечете. Свежайшая. Вот и это возьмите. Вырезка. Лучшая в городе.

- Да не стоит.

- Умоляю вас, не отказывайтесь. Позвольте только, я оставлю себе это? - ткнул он пальцем в статуэтку крысы, - Замучили! Спасу от них никакого нет. Нашествие. А так я ее на витрине поставлю, и дело с концом. Кто не знает, тот и не поймет, ЧТО здесь стоит.

- Хорошо, забирайте.

- Что вам ещё положить взамен? Хотите карбонад? Зачем же вам обрезь. Давайте пакет обратно сюда, - я взгромоздила пакет на прилавок. Кругленький продавец развил невероятную скорость. Ощущаю себя грабителем-недоучкой. В новый пакет летят с витрин самые аппетитные товары. Копченые и сырые. Каждый подвергается придирчивому осмотру перед тем как попасть в сумку. Некоторые мужчина даже обнюхивает, - Ещё рёбрышек положу на супчик. Может быть, возьмёте индюшку? Да, точно, индюшку. Вот! Только час назад разгрузил. Ну! Держите. И спасибо вам.

- Вам спасибо. Мне неудобно.

- Вам и неудобно? Спасительница! Вы мой бизнес спасли! Будут ещё такие “статуэтки”, помните, я всегда рад их выменять. У меня друг на хлебокомбинате работает, другой на рынке, третий в столовой. Сколько будет статуэток, все заберём. Да будет ваш путь ясен, Сиятельная Мора.

- Меня Настей зовут.

- Ашот. И просто так тоже заглядывайте. В нашем роду помнят и ценят подобных вам. Жаль, что люди не понимают, какая власть дана в ваши руки. Боятся. Ну и дураки.

Из магазина я вышла нагруженная как верблюд.

Змейка. Карл предупреждал в письме, что она может охотиться. Но чтобы так? Крыса же просто обратилась в памятник своей собственной наглости прямо у меня на глазах! Да и продавец этот. Зачем ему статуэтка? Неужели, и вправду, она способна защитить его магазинчик от крыс? Откуда он знает про Морриган? Нет, он меня назвал как-то иначе. Мора? Вроде так. Вернуться бы и расспросить, но неудобно. И потом, он дал мне столько всего, вдруг обратно попросит, как отойдет от первого шока? Нет уж. Крысу я бы ни за что в руки не взяла, даже серебряную. Так что сделку можно признать выгодной.

Интересно, а свекровь в статую моя змейка тоже может превратить?

Пальцы затекли, пакет пришлось перебросить в другую руку. Ой! Он вылетел из моих скрюченных пальцев.

- Сиятельная, разве мой друг вам совсем ничего не оставил? Госпоже не стоит себя так утруждать, - произнес мужчина рядом со мной. Повернула голову.

- Я вас узнала. Вы хозяин кота. Теодора.

- Пусть будет так, - улыбнулся мне мужчина в надвинутой на лицо шляпе, - Мое имя вам все равно ничего толком не скажет. Я слышал, наш общий друг, часовщик, вчера имел удовольствие заглянуть к вам на чашечку чая? Простите мне любопытство.

- Боюсь, я не совсем его поняла вчера вечером.

- Но сейчас, этим восхитительным утром, смею надеяться, вы начали лучше его понимать?

- Да, кажется. Только я ключи пока не нашла.

- От которой двери? - добродушие в голосе моего спутника будто сдуло налетевшим порывом ветра. Внезапно зашевелился рыжеватый мех на воротнике его изысканного пальто.

- Это же Теодор! - вскрикнула я.

- Разумеется, - от моего вопля мужчина отшатнулся и со всего маха шагнул в лужу.

- Вы что, пустили кота на воротник? - кошачья лапа выпустила когти, изумлённо сверкнули, уставившись на меня, сразу две пары глаз. Человеческие и кошачьи.

- Ужасен тот мир, где прекрасная дева так может подумать о колдуне.

- Простите. Я должно быть просто...

- Вы устали, дочь Морриган. Потому и почуяли не то, что нужно. Так от какой именно двери вам не удалось обнаружить ключа?

- От башни, где гнездились грифоны, - слова прозвучали настолько неуместно, что я невольно чуть покраснела. Грифоны, башня, волшебный дом - все это существует и, тем не менее, кажется бредом.

- Вот как. Боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Мой друг имел тайники, далеко не один, но их секрета я не знаю. Увы.

- Жаль.

- Мне-то как жаль! Теодор зачах. Посмотрите только, во что превратилась его шерсть. Эти клочья – остатки былой роскоши, - провел он ладонью по сияющему здоровьем воротнику. Если это клочья, то на кого же он был похож раньше? На шиншиллу после удара током?! - Ему необходимо море. В городе нас держат дела, а перелеты на самолёте он совершенно перестал выносить. Скажу вам по секрету, в салоне его больше возить нельзя, вес ручной клади он давно превысил. А в багажном отделении летать наотрез отказывается.

- Море совсем рядом с садом. Я, правда, не успела ещё до него дойти.

- Вы же говорили, что ключей нет, - поежилась я под цепким взглядом черных уголков глаз.

- Мы с Несчастьем вылезли через окно кухни.

- Вы? Через окно? Невероятно!

- Так получилось.

- Позвольте и мне тоже повторить сей экспромт.

- Я не знаю…

- Я заплачу согласно тарифу. Старинные договоренности не могут быть нарушены.

- Там Лора.

- Мы с ней отлично знакомы. Готов спорить, вы ей уже наверняка что-то должны?

- Десять горошин перца.

- Это ещё по-божески. С моего друга она просила бутоны гвоздики. Непременно белой и свежие. Одной зимой нам пришлось обежать все цветочные ларьки в округе. Так вы меня пропустите? Не себя ради прошу, ради благополучия фамильяра, вы, как никто, должны меня понимать, - рука мужчины скользнула за пазуху, потеснив лапу кота. На свет выглянул толстый бумажник, - Заплачу сразу. Как договаривались. Пять тысяч за переход, десять золотых за аренду вашего пляжа на сутки и ещё пять монет за наше благополучное возвращение обратно. Ровно через сутки вы откроете мне дверь. – Я не смогла удержаться от соблазна. Пожалуй, так я и заявление на увольнение сегодня напишу.

- Хорошо.

- Вот и отлично, - устремился он в сторону моего подъезда,- Теодор, тебе повезло. Я совершенно случайно прихватил сегодня с собой твои пляжные тапрчки и крем от загара для носика.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело