Выбери любимый жанр

Экспансия: Эскалация. Том 4 (СИ) - Белов Артем - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Ладно, хотя с некоторыми твоими доводами я готов поспорить. Но это, насколько я помню, было «во-первых». Так что же «во-вторых»?

— Оу, ну это сюрприз из сюрпризов, — почесал я затылок. — В общем, лифтовая шахта проходила через нескольких уровней. И на одном из них мы немного задержались.

— И? — уже хором спросили Леонов с Морозовой.

— Тридцать три старых криокапсулы, семнадцать из которых не пусты. Вот, собственно, и главная новость, — развёл я руками перед озадаченными товарищами.

Глава 3

Торре

Комната Исаева

Перун

— То есть возвращаться всё же придётся. Надеюсь, ты не думаешь их там дальше оставлять замороженными? Мы обязаны спасти этих людей! — напрягся Леонов.

— На самом деле вопрос не самый лёгкий, — я поморщился. Реакция наставника была предсказуема. — С одной стороны, бросать их нельзя. С другой, кто именно спит в капсулах, нам неизвестно. Но что-то мне подсказывает, что первых попавшихся колонистов туда засовывать точно бы не стали. А может, этих «льдышек» держат в качестве генетического материала для «фермы», и значит, там могут быть максимально близкие к оригиналу клоны Тавила и его приспешников.

— А может статься так, что эти люди до сих пор инфицированы той дрянью, что сгубила большую часть колонистов, — предположила Морозова. — И, если мы их сейчас разморозим, подвергнем опасности всех.

— Да и про влияние порченого эфира забывать не стоит. Парней я во вменяемое состояние привести смог, но на большое количество людей меня не хватит. Обычные палатки там не развернёшь, а внутри ковчега не так много места, где можно было бы спокойно работать, — напомнил я. — Так что пока не придумаем, как обезопасить себя со всех сторон, соваться туда смысла нет. Протянули они в криосне триста с лишним лет, протянут и ещё пару месяцев.

— Ладно, убедил. В любом случае я сюда шёл с целью убедиться, что с тобой всё в порядке. И, как вижу, ты жив и здоров, — мимолётный взгляд в сторону Морозовой. — Так что, пожалуй, пойду, проверю парней да гляну на «Голиафов», пока время есть. Феррите, кстати, ужин организуют. Через час начало.

Хлопнув себя по коленям, Леонов поднялся и, кивнув, направился к выходу.

— Фёдор Иванович, меня подождите. Я с вами, — окликнула его Морозова, подскочив с кресла и схватив чемодан.

Удерживать девушку я не стал, пусть остынет. Так что, проводив их до двери, вернулся обратно в комнату, раздумывая, поспать ещё немного или пойти заниматься делами. Какими именно я ещё не придумал, но что-то сомневаюсь, что не найду, чем заняться.

Впрочем, тяжёлый выбор между отдыхом и трудом решился сам собой, стоило комму разродиться трелью. Переведя его на большой экран, как раз расположенный напротив кресел, увидел довольное лицо Валентино Феррите. Быстро ему доложили, что Леонов с Морозовой покинули меня. Впрочем, будь иначе, я бы удивился.

— Пришёл в себя? — первым делом спросил Вал. Судя по картинке, звонил он из машины.

— Чувствую себя, определённо, лучше, чем выгляжу, — прислушавшись к внутренним ощущениям, ответил я.

— Отлично. Тогда собирайся, буду у тебя через пятнадцать минут, — сразу перешёл к делу парень. — Одежду должны принести сейчас, так что одевайся, я скоро.

Закончив говорить, Вал тут же отключился, а в дверь постучали. Поднявшись с кресла, я открыл дверь и, посторонившись, пропустил служанку с ворохом аккуратно упакованной одежды.

Девушка, испросив разрешения, принялась быстро, но аккуратно распаковывать и раскладывать костюмы. Я же, прикинув, что время ещё есть, решил быстро принять душ.

Впрочем, когда я вышел из ванной, служанки уже не было, зато наличествовали очередные гости.

— Рад видеть тебя в здравии, — поднявшись с кресла, протянул мне руку Валентино. — Ну и навёл ты шороху своим появлением. Сестра чуть не поседела.

— А мне кажется, она среагировала вполне нормально, — пожал я его руку. — Ей бы чуть больше уверенности в голосе, и вполне… вполне…

— Может, хватит вести разговор так, будто меня здесь нет, — недовольно произнесла девушка, перебирая подготовленную для меня одежду. — В следующий раз просто прикажу открыть огонь по всему, что не обозначает себя в первые минуты, а потом будешь сам разбираться с последствиями.

Подхватив с кресла серо-зелёный китель с воротником-стойкой, но без каких-либо украшений, девушка подошла ко мне и, ещё раз окинув взглядом, произнесла:

— Думаю, это вам будет впору. Подожду в машине, — ткнув одеждой в руки, девушка поджала губы и, бросив гневно-презрительный взгляд на брата, вышла из комнаты.

— Топорно работаете, патриарх Феррите, — бросив китель в сторону, я взял запаянный пакет с бельём и, скинув халат, принялся одеваться.

— Ну я, по крайней мере, честен с тобой и с ней, — пожал плечами Феррите. — Кира, конечно, дуется, но мне кажется, это всё больше для виду. Да и выбор у неё по факту небольшой.

— Вот спасибо за комплимент, — не удержался от улыбки я. — И вообще, жениться в ближайшее время я не собираюсь.

— А быстро и не получится, — отмахнулся от моих слов Вал. — Кира пока только на второй стадии гнева. Осталось пройти торг, депрессию и принятие. Всё это займёт время. Как раз и ты созреешь.

— То есть моё мнение тебя не интересует? — накинул я китель на себя, убеждаясь, что девушка оказалась права, сидело идеально.

— Интересует, конечно, — ответил патриарх. — Но тут, как ни гляди, все в плюсе. Я обеспечиваю сестре безопасное будущее, не дав сгинуть в каком-нибудь мелком роду на ролях пятой-шестой жены, а по факту инкубатором для рождения одарённых. Ты же получишь нормального одарённого с полезным даром, да ещё и связанного с союзным родом.

— А любовь и всякое такое? — уточнил я, покрутив пальцем в воздухе.

— Игорь Владиславович, ну что вы такое говорите? — склонив голову набок, укоризненно покачал головой патриарх.

— Знаешь, когда первый раз тебя увидел, я испугался за твоих людей. С таким «главнокомандующим» их дни были сочтены. Когда мне удалось немного вправить тебе мозги, я начал переживать, что ты сложишь свою буйную головушку, ввязавшись в какую-нибудь драку, переоценив собственные силы. Теперь же меня пугает твой прагматизм, — честно признался я.

— Сам виноват. Мы в ответственности за тех, кому отвесили пинка, направив в светлое будущее, — рассмеялся Валентино. — Так что насчёт Киры не забывай. Я прекрасно понимаю, что первой женой ей не быть, но я также уверен, что с тобой она не пропадёт, а для меня это главное.

— И тебя не смущает, что мой род как бы в опале? — уточнил я.

— Опала? Некоторые рода на тебя, конечно, точат зуб, но будем честны, когда в последний раз тебе создавали проблемы именно по указке…? — Валентино ткнул пальцем вверх. — Тем более Перун, как и все мы, в такой заднице, что, когда всё придёт в норму, о тебе забудут на какое-то время. Кто-то будет озадачен тем, чтобы не помереть, а кто-то будет стремиться урвать кусок у ослабшего соседа. Так что, если к тебе и полезут, то значительно позже. А зная тебя и твоё везение, к тому моменту у тебя будет уже парочка танковых батальонов и собственный воздушный флот. Тем более что первое ты уже формировать начал, судя по всему.

— Да всего три древних «Голиафа». И те в далеко не самом хорошем состоянии.

— С — скромность, — с пониманием, полным сарказма, произнёс Феррите. — Мои советники слюной изошлись, когда архивы подняли и узнали характеристики этих «древностей». А в нынешней обстановке такие вообще идеальный вариант. Проходимость с огневой мощностью у них внушительные.

— На самом деле начинка в некоторых орудиях ввиду отсутствия надлежащего обслуживания там вышла из строя, но да, для нашего союза это нехилый бонус, — согласился я.

— Вопрос, конечно, наглый, но не думаю, что неожиданный. Там, где ты их взял, ещё есть? — пристально посмотрел на меня Валентино. Не услышав ответа, он поднял руки. — Понял, настаивать на ответе не буду.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело