Экспансия: Эскалация. Том 4 (СИ) - Белов Артем - Страница 11
- Предыдущая
- 11/57
- Следующая
— Доброе утро, господин и госпожа Феррите, — слегка поклонилась Анастасия, приветствуя местных правителей.
Валентино в ответ приветственно махнул рукой, намекая на неформальность общения, а вот Кира лишь кивнула в ответ, поджав губы. Прохладу в отношениях между двумя девушками я ещё вчера на ужине заметил, хотя на празднике в Исаевске они общались вполне нормально. Похоже, Кира перешла к следующей стадии гораздо быстрее, чем мог надеяться её брат.
Покончив с приветствиями, мы всей гурьбой направились в сторону лифта. Утрамбовавшись в не самое большое пространство, мы опустились на один уровень под землю.
— Здесь у нас третий экспериментальный сектор, — произнесла Морозова, стоило нам только выйти из лифта и очутиться на небольшой галере, под которой колыхалось уже знакомое зелёное «море».
— А первый и второй? — всё же уточнил я, уже предполагая ответ.
— Вы их, наверняка, видели. Огромные ямы с «мимиком», — ответила Морозова, указывая на лестницу, ведущую вниз.
— «Мимик»?
— Ага, это я название придумала, — похвасталась девушка. — Это растение, помимо буйного роста, ещё любит копировать не живые объекты. Причём, оно не просто копирует, а буквально достраивает из себя недостающие части. Вот, например, то КПП, через которое вы проезжали, оно было полностью разрушено…
— До или после начала вашего эксперимента? — спросил я, припоминая, что эта часть города особо сильно пострадала от набега буревестников.
— Отличный вопрос. Прямо в точку, — хлопнула в ладоши Морозова. — «Мимик» воспроизводит любой разрушенный объект в независимости от срока его разрушения. Кстати, те ангары, что вы видели по бокам от этой лаборатории возводились в самом начале строительства города.
Мы уже спустились на нижний этаж и остановились перед невысокими бортиками, сдерживающими буйную растительность. Со стороны это смотрелось странно. Ограждение было невысоким, но стоило только хоть одной травинке попытаться перевалиться за край, как она тут же усыхала и опадала белоснежным пеплом, а остальная зеленная масса откатывалась назад. Процесс был постоянным, и именно поэтому казалось, что «море» бушует.
— Почему оно не сбегает отсюда и буйствует снаружи?
— Из-за пепла, — пояснила Настя. — Здесь его фактически нет, лишь на дне периодически открывается «кормушка», и подаётся очередная порция. Путём проб и ошибок мы выяснили, сколько хватит для того, чтобы «мимик» жил, но не вырвался наружу.
— А если питание отключить? — спросил я, наклоняясь вперёд.
— Погибнет в течение пятнадцати-двадцати минут, так что это безопасно, — произнесла Анастасия, специалист по безопасности… — Кстати, этот мимик очень «ласковый».
Девушка остановилась возле меня и опустила руку в зелень. Тонкие травинки тут же поползли вверх, но едва достигали локтя Морозовой, тут же начинали опадать всё тем же пеплом.
— Ладно, это, конечно, увлекательно, но я пока ничего полезного не увидел. Одни сплошные расходы. Разве что этого «мимика» есть можно, — произнёс я, поворачиваясь к стоящему неподалёку Валентино.
— Есть его, определённо, нельзя. Зато возможно использовать в качестве быстровозводимых конструкций, — ответил патриарх. — Осталось только повысить прочность да огнеупорность. Но подвижки в этом направлении уже есть.
— Пока на «вау-сюрприз» не тянет, — честно признался я.
— Так это ещё не всё, — потянула меня за руку в сторону лифта Морозова. — Дальше будет круче.
И дальше действительно стало интересней. Второй подземный этаж оказался почти точной копией первого, разве что вместо резервуаров с «мимиком» там располагались грядки с неизвестным мне растением.
Что-то в нём было от травинок «мимика», разве что они были длинной до двух метров и имели небольшие овальные плоды фиолетового цвета. По словам Морозовой, им удалось скрестить странную траву с местным съедобным растением, что позволило не только увеличить его размер, но и повысить плодоносность.
По вкусу овощ напоминал варёную репу. Я, правда, до этого варёную репу не пробовал, так что поверил на слово. Впрочем, даже в сыром виде он был более чем съедобным, так что в случае чего, это растение могло обеспечить нас продовольствием.
Так что этот этаж меня обрадовал куда больше предыдущего. По словам Морозовой, эта трава была неприхотливой и могла расти буквально на камнях, беря питательные вещества из воздуха.
Последнее меня изрядно насторожило, так как я прекрасно помнил, что из себя представляет местный воздух. Впрочем, я не единственный такой умный, и Морозова меня успокоила, сообщив, что пока не будут проведены все исследования, засеивать целые плантации никто не будет.
Ну и главный сюрприз меня ожидал уже на поверхности. Полгектара, засеянного привычной земной пшеницей. Правда, тоже увеличенной в размерах. Почти трёхметровые стебли с крупными зёрнами навевали что-то родное. Но что главное, росли они на открытом пространстве, совершенно игнорируя пепел, сыплющийся с неба.
Разведя руки в стороны, словно на презентации, Настя сообщила, что благодаря пеплу, выпадающему на территории Феррите, ей, конечно, вместе с местными ученными удалось внести пару изменений в гены злака, увеличив его стойкость и размеры.
В отличие от «репы», знакомое растение вызывало куда большее доверие, да и сюрпризов от него должно было быть куда меньше, так что засаживать ею поля можно будет куда раньше «репы».
Так что посещение объекта Д-16 для меня стало приятным сюрпризом. Сразу как-то и мир стал ярче, и вера в светлое будущее куда твёрже.
Ну а «разговор», состоявшийся в кабинетике Морозовой, пока остальные решали повседневные вопросы обеспечения лаборатории, стал приятной вишенкой на торте.
— Вот, если основываться на моём исследовании… — Анастасия, утащившая меня в лабораторию, с особым энтузиазмом делилась деталями её исследования. И так была увлечена, что мне даже показалось, что я вернулся в академию, а передо мной молодой преподаватель, фанатеющей от своей работы.
Настя носилась по лаборатории, показывала мне образцы, потом уносила их, однако больше всего времени она провела перед доской, на которой фломастером рисовала формулы и линии взаимосвязей, чтобы мне было легче понять о чём она.
Вот только…
— Игорь Владиславович… — слегка запаниковала она, когда я подошёл к ней со спины и, развернув, прижал к стене. — Т-так нельзя… я же… мы же…
Её я не слушал, потому что следовал своим ощущениям, поэтому, расстегнув халат, задрал одежду и принялся изучать её ядро. Не сразу, но Морозова поняла это и прекратила сопротивляться. Хотя она и сопротивлялась-то для виду…
— Оно развивается, — обрадовал я девушку, посмотрев ей в глаза. В ответ та вспыхнула настоящей бурей эмоций, в основном, счастьем. Ядро девушки пульсировало, проталкивая по едва заметным энергетическим каналам эфир. И это невероятно быстрое развитие! — Но непонятна причина столь бурного развития. Может, дело в пепле, тех растениях или же…
— В вас… — она обхватила мои щёки ладонями и впилась в губы. Мои руки опустились на её тело, но… — Нельзя! Камеры!
Не успел я и ответить, как меня схватили за руку и утащили в подсобку. Но теперь это «точно в последний раз», по крайней мере, так она заявила мне, открывая себя с новой куда более… неожиданной стороны. Так что и секс был как в последний раз…
— Игорь, очнись, — почувствовал я толчок в плечо и открыл глаза. Всё же задремал, убаюканный мерным покачиванием шагохода. — Мы почти уже прибыли.
Потянувшись и покрутив туловищем, я посмотрел на экран, на котором медленно, но верно, проступали очертания куполов Исаевска. Что ж, посмотрим, что там Гита нам приготовила.
Глава 5
Исаевск
Перун
Прибытие в Исаевск прошло без каких-либо торжеств. О моей возможной пропаже Леонов не распространялся, чтобы лишний раз не беспокоить поданных. Разговоры, конечно, ходили, при всём желании трудно скрыть подготовку к спасению патриарха, но дальше слухов ничего не пошло. Но слухи тем и плохи, что в них можно вплетать различные мелочи, которые потом могут обернуться существенными неприятностями.
- Предыдущая
- 11/57
- Следующая