Выбери любимый жанр

Манро (ЛП) - Коул Кресли - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Судя по скорости стаи, они появятся сегодня вечером, и их гораздо больше, чем одиннадцать.

— Почему цирк не убегает?

— И бросить невинных людей в долине? Только мы стоим между деревней и катастрофой.

— Вы могли бы и их увести.

— Всякий раз, когда мы пытаемся предупредить их об угрозе — или показать мёртвого бессмертного, — они обвиняют нас в обмане и бойкотируют цирк, что ограничивает количество боеприпасов. Так что мы научились не высовываться. Кроме того, стая заразна и будет расти, как снежный ком. Если мы не сумеем остановить их в этой деревне, они перейдут к следующей. Тогда где закончится бойня?

Он понятия не имел, какие средства могут быть у людей. Обычно бессмертные следили за своим видом, или вмешивались стражи порядка — Врекенеры или Фурии.

Если бы Керени узнала, что стая нанесёт удар сегодня, ещё больше захотела бы вернуться и продолжить Войну Ночи. Но новообращённые ещё далеко, и она их не слышит.

Он снова ускорился.

— Я почувствовал их запах. Они на расстоянии дня, — несколько часов, — отсюда. — Манро не понравилось лгать, особенно когда Керени слегка расслабилась.

— Тогда, почему ты напрягся?

— Мне нужно добраться до портала домой в Луизиану. — Через Квондом. — Но между ним и нами множество демонов. — Хотя он ненавидел лгать паре, сделал бы всё возможное, чтобы вытащить её из этого леса. — Неподалёку есть водопад. Мы можем переждать там.

Она закатила глаза.

— Испугался парочки демонов?

— Имея смертную на буксире, я предпочту осторожность.

— Ты часто похищаешь людей?

— Я избегаю их любой ценой. — В голове вспыхнул образ младенца-человека, которого Манро нашёл столетия назад. О том, как крошечные ручки тянулись к нему…

— Стоило тебе и меня избежать, — произнесла Керени. — Даже, если удалось меня похитить, я никогда тебя не приму. В краткосрочной перспективе, ты можешь выиграть, но в итоге проиграешь войну.

— Но ты будешь жива. С этим я смирюсь.

— До момента похищения, я была настроена тебя убить, — отрезала она. — Как думаешь, что теперь?

— Теперь, ты жива.

— Ты тоже, но ненадолго, бессмертный. Обещаю, я буду очень вредной для твоего здоровья и буду вечность с тобой сражаться.

Он не отвёл взгляда от неё.

— Тогда мне придётся убедить тебя в обратном своим очарованием.

— Очарованием? Ох, волк, — она хохотнула, — даже в Ллоре кое-чего не существует.

Глава 7

Через несколько миль Ликан замедлился.

— Впереди обрыв. — Он остановился у обрыва в пропасть. — Я прыгаю, приготовься.

Они стоят на высоте, вероятно, в тысячи футов.

— Нет! Я знаю, как обойти. — Скрытый проход змеился между горами, ведя к одному из разведывательных постов цирка. Как только она вернёт клинок, сможет отключить волка, а затем вернуться на площадь. Рен не может пройти через портал в Луизиану. — Нам нужно пойти…

Он сделал шаг в бездну.

Рен подавила крик и вцепилась ногтями в обнажённые плечи Ликана, не обращая внимания на разметавшиеся от ветра волосы.

«Я падаю! Падаю…»

Волк, наконец, коснулся лапами земли. Удар — неподходящее слово. Он приземлился, и ноги с лёгкостью приняли удар.

Рен проговорила между вздохами:

— Du-te dracului[1], дьявольский волк!

— К чёрту?

Она приблизилась своё лицо к нему, пока между ними не осталась пара сантиметров.

— Там тебе самое место, невыносимая, жрущая дерьмо дворняга. — Вместо того чтобы быть оскорблённым, в его глазах засветилось восхищение.

— Провидец клана однажды предсказал, что в пару мне достанется мегера. Я начинаю понимать смысл этих слов. — Его голос понизился до рокочущего хрипа. — Никогда не думал, что острый язычок моей женщины может так бодрить. — От его слов бросило в дрожь, а от резкого спуска закружилась голова… или это от дурманящей силы Ликана? Рен начала остро ощущать те места, где они касались друг друга. Он держал её за бёдра, а обнажённый торс прижался к её груди. — Я так долго ждал тебя, маленькая мегера.

Сколько? Этому бессмертному могло быть несколько десятилетий… или столетий. Она открыла рот, чтобы спросить, но когда его взгляд опустился на её губы, все мысли улетучились. Поцелует ли он её? Этот мужчина — чудовище, и всё же ей стало интересно, на что похож его поцелуй. Когда она рассеянно облизнула губы, Ликан застонал, и пьянящая смесь страха и трепета пронзила нутро.

Потом Рен опомнилась. Бессмертные очаровывали, чем и опасны. Сопротивляясь его сверхъестественному магнетизму, Рен пробормотала:

— Скажу это на понятном волку языке: поцелуешь эту суку, и она укусит.

Явно продолжая обдумывать эту идею, он смотрел на её лицо. И что бы там не увидел, передумал и понёсся вперёд.

Могла ли судьба связать её с бессмертным? Нет, Рен отказывалась даже рассматривать такую возможность. Кроме того, это спорный вопрос. Она тысячу раз могла быть обречена быть с каким-то существом, и всё равно прикончила бы его при первой же возможности. Она родилась и выросла, чтобы сражаться с бессмертными. Пока были живы родители, она не прислушалась к призыву, как следовало, но после их смерти работала не покладая рук. Она гордилась властью, которую приобрела в цирке, и той жизнью, которую выстроила.

А этот Ликан решил уничтожить всё. Её тошнило от бессмертных, управляющих ходом её жизни, постоянно всё забирающих. Хочешь начать строить планы? Не думай, что проживёшь столько, чтобы насладиться ими. Подумываешь о создании семьи? Слишком опасно в разгар Войны ночи. Джейкоб согласился предохраняться, потому что она предпочла бы не иметь детей, чем подвергать их риску. Бессмертные всегда и всё забирают. И сейчас этот монстр планировал забрать больше, чем она могла позволить себе потерять. То есть всё.

Лес становился всё гуще, образуя плотный полог из сосен. Волк переложил Рен на одну руку, а когтями второй полоснул по кустарнику, срубая сук за суком. Когда ветка зацепила её платье, оторвало юбку.

— Нет, остановись! — Она ударила его в грудь.

Не обращая на Рен внимания, Ликан оторвал отрезок белого шёлка, отбросив его в сторону.

— Ублюдок! Это свадебное платье моей мамы. — Теперь её ноги были обнажены ниже бёдер.

— Извини, малышка. — Казалось, это искренне. Он переключил внимание на кожаную кобуру на её бедре. — Твои ноги едва меня не погубили.

От его тихих слов она покраснела, но собравшись, огрызнулась:

— Мои ноги не только для твоего удовольствия. На самом деле, я могу сама на них передвигаться, если перестанешь таскать меня!

Он отвёл взгляд, пробормотав проклятие, затем продолжил идти вперёд.

— Почти пришли. — Он погладил её обнажённое бедро мозолистой ладонью, его прикосновение вышло горячим, как голубое пламя в ночном воздухе.

Вдалеке она услышала шум водопада. Вскоре они очутились у высокого каскада, который сливался в естественный бассейн. Когда Ликан продолжил идти туда, она сказала:

— Поток бешеный, а температура воды очень низкая.

— Я думаю, что даже смертная, как ты, выживет. И, может быть, вода охладит твоё раздражение.

Она хотела бросить язвительный ответ, когда он приподнял её над поверхностью и поплыл, но нельзя было не намокнуть. Когда он провёл их через завесу воды, она начала отплёвывать холодную воду.

— Т-т-тупоголовая скотина!

За водой была кромешная тьма. Рен ничего не могла разглядеть. С неловкой дрожью в голосе она спросила:

— Мы в пещере?

— Да, и она крупнее, чем я думал.

— Grozav[2]

Мило. За все годы, что она сражалась с бессмертными, этот опыт для неё нов.

«Я заперта в темноте с монстром, который ждал всю жизнь свою пару».

Глава 8

— Я ничего не вижу и не хочу быть здесь, — произнесла Керени, и по её телу пробежала дрожь, не имевшая ничего общего с холодом. Как странно, должно быть, внезапно ослепнуть, понял Манро. Сложнее стать ещё уязвимее. Он сказал, что не связывался со смертными, и это правда, но на короткое время в бесконечной жизни у него был сын — смертный. Тамас. Период воспитания ребёнка другого вида был обалденным. Он вспомнил, как укладывал малыша в первую весеннюю ночь, когда не нужен был огонь. Неспособный видеть в темноте, Тамас прошепелявил:

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Манро (ЛП) Манро (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело