Выбери любимый жанр

Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Они одаренные, не пустые, — вчера объясняла мне Йоко. — Ты как манипулятор не можешь воздействовать на одаренных, лишь читать их память, но даже это возможно лишь от шестого дана.

Только вот читать эмоции я должен был уметь и раньше, но я почему-то не могу. Нужно будет с этим разобраться.

А максимальный дан сейчас лежит и громко храпит у меня в доме, ну, почти максимальный. Мне она сказала, что тренироваться негде, потому у неё и одиннадцатый дан, дара огня.

Проходить ей экзамен на двенадцатый дан негде. Вот, казалось бы, море рядом, плыви на лодке и выпусти все пламя, что можешь создать. Однако Йоко рассказала, что граница между одиннадцатым и десятым даном такова, что когда она сдала экзамен в море на одиннадцатый дан, то на пять дней пути вокруг были запрещены проходы кораблей и полеты самолетов. А после того как в море бушевал огненный шторм, неделю шли ливни на тысячи миль вокруг, позже последовало три крупных наводнения на острове. А где-то далеко в пустыне впервые за века прошли дожди, даже не представляю, сколько энергии она выпустила. Хотелось бы мне посмотреть на её тренировку…

— Таке! — зевая, позвала меня Йоко. — Таке!

— Я Такеши, — пробурчал я, а огненное чудовище вышло наружу, угрожающе зевнуло на солнце и село рядом со мной.

— Не будь букой, неужели ты еще… мням-мня, — потянулась рыжая девушка в белом кимоно с языками пламени по краям. — На меня обижаешься?

— Конечно же нет, я ведь просто нахожусь в рабстве, на что мне держать обиду? — ухмыльнулся я.

— Ты не в рабстве, — печально вздохнула Йоко, поняв, что я так и не изменил свое мнение. — Тебя что, плохо кормят, плохо одевают? Ты в сильном клане.

— Ты и правда думаешь, что на меня подобное сработает? — наклонил я голову. — Или я в тебе ошибаюсь?

— Ладно! Достал! — упала в сидячую позу на пол веранды Йоко. — Не нравится? Есть другой вариант, прикончить тебя. И это будет законным убийством! Нельзя чтобы где-то бродил свободный и необученный владеющий, ибо работать как ты в том кафе он не будет, да и ты сам быстро бы сбил себе банду и начал захватывать земли. Ну, не здесь, в Королевской пустоши, а если не там, так где-нибудь еще. А это проблемы! И твоих любимых пустых ты бы немало покрошил, хоть намерено, хоть случайно.

— Да не буду я ничего захватывать.

— Это ты сейчас говоришь, а клан либо род это гарантия, что в случае чего этот самый род или клан будет нести ответственность за владеющего, — скучающе проговорила Йоко. — Но я вляпалась вместе с тобой, и поэтому рекомендую пройти обучение и слинять, как это сделала я.

— Угу, вижу я, как удачно ты слиняла из клана. Ты до сих пор здесь.

— Недавно на наш остров напали, пришлось вернуться и мне, и Иуо-о, — зевнула Йоко, смотря в потолок и улеглась на пол веранды. — Шла армада кораблей, решили занять плацдарм. Ну, я их и спалила, а Иуо-о зачистил высокоранговых, было весело. А сейчас, пока есть угроза моему острову, я еще немного побуду тут, хоть мне и Иуо-о тошно от этого места.

— Так ты герой нашего государства?

— Ну, я бы не сказала, — улыбнулась Йоко. — Я его проклятие. Подумай сам, если я способна уничтожить флот, разве я не смогу уничтожить остров?

— Зато клану спокойнее с таким козырем как ты.

— У меня плохие отношения с кланом, — Зевнула Йоко. — Расскажи лучше, как твои успехи в чтении и обучении?

— Думаю, через неделю я буду готов пойти в школу, — выдохнул я. — Я еще не прочел историю как нашего государства, так и основных стран планеты, не освоил математику, да и писать мне еще сложновато.

— Круто-о-о-о, — выдохнула Йоко, расширив глаза. — Ты умный, но вы все, манипуляторы, такие. Правда обычно вы закрытые, необщительные, ты не такой, я скажу управляющей Рине, что через неделю ты будешь готов.

Позади нас в доме скрипнула половица и руку Йоко объяло пламенем.

— Рина, я тебя когда-нибудь сожгу! — пророкотала Йоко. — Стучись даже в дом моего подопечного, по-доброму прошу!

— Я нахожусь на территории своего клана, мне не надо стучаться, — холодно проговорила управляющая, выглянувшая из-за двери. — Завтра, Такеши, ты идешь в школу. Не опозорь клан, иначе я с тебя кожу сдеру.

Управляющая ушла, словно её и не было, может, она не хотела разговаривать с Йоко, или поняла, что разговор свернул не туда?

— Она же пошутила про кожу? — тихо спросил я. — Я еще не готов к школе.

— Рина никогда не шутит, привыкай, — ухмыльнулась Йоко. — Даже со своими детьми.

— Тогда мне надо еще немало прочесть, — устало выдохнул я. — Не мешай мне, пожалуйста, я не хочу быть самым тупым в классе.

— Ну-у-у, — задумалась Йоко. — Тогда удачи тебе в этом.

Весь оставшийся день и часть ночи я готовился к школе, гладил свою форму, читал, пытался красиво писать на этом языке. И моя мучительница права, мои умственные способности поражали даже меня самого, впитывал я информацию в невиданных объемах, а мысль всегда была чистой.

— Школа, сколько ненависти в этом слове, — усмехнулся я, когда машина везла меня к школе-крепости, отдельно от остальных детей. Старенький грузовичок громко рокотал своим дизелем, а старенький водитель, перводановый владеющий физик, был немногословен.

— Ну и колымага, — рассмеялась Йоко при виде машины, — этот грузовик еще меня в детстве возил в школу, и даже болтливый Сога на месте.

— А она точно доедет? — спросил я, смотря на столетний грузовик.

— Этот грузовик никогда не ломается. Кстати, в школе принято приносить обед с собой из дома, — протянула мне Йоко прозрачный пакет, в котором лежало что-то подозрительное, то ли живое, то ли дохлое. Пакет вонял.

— Кто это? — с ужасом произнес я

— Это твой обед, традиционные бутерброды с яйцом. Мне отец их всегда в школу готовил, — смутилась Йоко и спешно зашла в дом, а позади меня тихо, но очень угрожающе проговорил водитель.

— Хоть капля ЭТОГО попадет на машину — моей красотке конец, — прорычал водитель. — И я убью тебя.

Да-а, готовить эта владеющая не умела, и об этом знали все, но и за такой обед ей спасибо. Я нервничал, смотря на огромную бетонную крепость, что называлась школой, и на военных, что ходили по территории и танки, стоящие рядом с парковкой. Особенно заставляли нервничать сотни огромных бронированных автобусов, что привезли тысячи детей. Перед школой находилась площадь, расчерченная на группы.

Выйдя из своей машины, я встал на очерченной специально для манипуляторов площадке. Здесь меня должен был встретить Салазар как нового ученика, тот самый старик, что приходил в кафе. Но его почему-то не было, а мой водитель, не прощаясь, уехал, обдав меня черными дизельными клубами выхлопа.

Вдруг за моей спиной вздрогнула земля, я обернулся и задрал голову вверх, около меня стояли два огромных мужчины, под два с половиной метра, в легкой для них металлической броне. Над ними возвышался огромный азиат.

— Так вот ты какой, бесстрашный мальчишка, — улыбнулся по-доброму гигант. — Я узнал тебя по биению сердца.

— Доброе утро, Иуо-о, — слегка склонил я голову. — Благодарю вас за то, что тогда не сдали меня Йоко, но, как видите, мне это не помогло.

— Склонил голову как равному, хех, — усмехнулся один из гигантов, но его перебил другой, что выглядел по старше.

— У него странное биение, — хмуро проговорил старый гигант. — Его мозг, там идет иная работа. Я такого не встречал.

— Нашим детям скажи, чтобы не приближались к нему, — усмехнулся Иуо-о и мужчины молча пошли к автобусам, что были в километре от меня. Они шли с такой скоростью, что я, наверное, даже бегом не смогу с ними сравняться. — Надеюсь, Йоко добра к тебе?

— Добра, — кивнул я. — Она мне говорила, что вы готовитесь сдавать на двенадцатый дан.

— Готовлюсь, скоро поеду в Колизей, если, конечно, учителя прибудут, — усмехнулся Иуо-о, и вдруг сузил глаза. — Сегодня тебя попробуют на зубок, будь осторожней.

— Спасибо, — я вновь слегка склонил голову, того требовала традиция и вежливость.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело