Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор - Страница 12
- Предыдущая
- 12/69
- Следующая
— И припрутся за тобой, — со вздохом проговорил Иуо-о.
— И пойдут нахер в дикие земли, искать учителя для Такеши! — рассмеялась Йоко, а затем пристально посмотрела на меня. — И я не шучу, Такеши, они отказались от тебя, ведь так?
— Так.
— Ну, вот и все, пускай пешим строем идут в дикие земли, ты мой, — рассмеялась Йока.
Конец главы. Следующая глава сегодня в: 16:30 по мск 25 декабря.
Глава 4
Синее море, вечер, близится закат. Белые паруса несут нашу лодку куда-то вдаль, а я наедине с красивой, яркой, огненно-рыжей девушкой. Вот она встает посередине лодки, мы наедине, никто нас не увидит.
И вдруг, томно вздохнув, она произносит:
— Пора.
Ее щечки порозовели, и тонкое, почти невесомое кимоно соскользнуло с ее прекрасных плеч.
А я, а мне… А мне десять лет, и я голодный!
— Я есть хочу, — тихо произнес я.
— Я же давала тебе обед! Я старалась все утро! Две сковороды сожгла! — возмутилась Йоко, стоя передо мной в металлическом топике и пластинчатой металлической юбке.
— Обед я отдал врагу, откуда мне было знать, что ужина не будет? — грустно произнес я. За всеми событиями я где-то потерял бутерброды, а они наверняка были очень вкусные, ведь Йоко так старалась.
— За что ты так ненавидишь своих врагов? Не надо их мучить, просто убей, — сузила глаза Йоко и недовольно покачала головой. — Ну, я все равно ненадолго, вот два мешка льда тебе вместо ужина, грызи их.
Йоко шагнула на нос лодки и выдохнула десятиметровое пламя, красиво, но меня не впечатлило.
— И все? — усмехнулся я.
— Оу, мой маленький кукловод, кажется, немного не понял, зачем я взяла лед? — усмехнулась Йоко. — Ты готов, мой котеночек, увидеть, на что способен одиннадцатидановый?
— Покажи мне все! — закричал я, включаясь в игру, и руки Йоко вспыхнули до плеч.
Она нанесла один удар в сторону океана, затем последовал еще удар, огромные дуги огня в полсотни метров в длину и два метра в высоту унеслись вдаль.
— Я разогрелась, — выдохнула огнем Йоко. — Все, я полетела.
— Э-э-э,− успел я лишь выдохнуть, как девушка воспламенилась и взлетела в небо. Воздух вокруг нее запылал жаром, и я кинулся к мешкам со льдом.
Огненный смерч носился по морю, в небе бушевали облака сплошного огня, а посреди моря стоял огненный гигант по колено в море. Лодку носило по волнам, пар застилал мне глаза, а вокруг ревело пламя. Теперь я верю, что ни одна армада не прорвется сквозь неё. Йоко объясняла мне, как все происходит, что вода расщепляется на водород и кислород, тем самым подпитывая ее пламя, но мне не особо верится в такое объяснение. А сейчас вокруг меня теперь носились три огненных смерча, жара нарастала, железная лодчонка грозила вспыхнуть парусом, и я залез в мешок со льдом.
И тут на нос лодки спустилось оно.
— Ну как? — прорычало на меня огненное чудовище.
— Слабовато! — пропищал я из мешка со льдом. Ну а что? Не хвалить же её.
Воздух запылал, все вокруг, насколько хватало глаз, было в огне, над водой же бушевал шторм, пытаясь уничтожить противоположную стихию. И Йоко каким-то неведомым мне образом подпитывала стихию, а наш маленький парусник плыл к берегу, я натужно дышал, прикрывшись льдом, и вот, когда уже истаял первый мешок со льдом, я залез во второй мешок.
— Все, — тихо и устало проговорила Йоко, огонь погас вокруг нас, но в паре километров от лодки все еще бушевал огненный шторм.
— И что это было?
— Огненная буря третьего класса третьего ранга, — тихо проговорила Йоко в кимоно. — Километров сорок чистого огня на один час. Скоро здесь пойдут дожди.
Засуха острову теперь точно не грозит, вокруг меня была баня, от пара не было ничего видно, а вокруг лодки кипела вода. Рыба ушла на глубину, которая тут достигала двух километров. Все было четко рассчитано, дар, который должен убивать, помогал людям и природе преодолеть засуху.
— А когда ты сожгла флот…
— Хватило пятого ранга, ширина бури от ста до двух сотен километров, — тихо проговорила Йоко. — Устала я, да и собрание клана уже должно было закончиться.
— Сегодня они решали мою судьбу?
— Да кому ты нужен? Они решили свою судьбу, — отмахнулась Йоко, правя парусом. — Они торговались с правительством, ты способен на многое, но без обучения ты бесполезен. Но кто тебя будет обучать? Кукловодов не так много, и они заняты.
— А у тебя много было учителей?
— Да, учителей было много, только учить меня было сложно,так что ты, как и я в детстве, по большей части будешь обучаться сам, — усмехнулась Йоко. — Но в твоем случае учитель найдет тебя сам, ты же кукловод. Тебя попытаются выкрасть или убить, так что запомни, если на тебя нападут и ты поймешь, что я иду за тобой — прячься, зарывайся в землю с головой. Я сожгу все вокруг, возможно и тебя.
— Понятно, — тихо проговорил я, а наша лодочка понеслась по волнам, обгоняя пар, в котором я почти не мог дышать. — А зачем меня похищать?
— Чтобы получить от тебя потомство, — зевнула Йоко и направила лодку к берегу. — Ты же редкий, вот некоторые люди и будут пытаться сделать так, чтобы в их клане появился кукловод, а кто-то будет рад и тому, что на одного кукловода стало меньше.
Мой домик ждал меня без изменений, нам принесли еды, и мы с Йоко поужинали.
Мы ждали, что нас пригласят в зал совета Клана Наидзуко, но даже когда стемнело и пошел дождь за нами никто не пришел.
Йоко ушла спать к себе, а я сидел на своей кровати и думал. Что мы имеем? Я кукловод, я могу управлять не только пустыми, но и владеющими, однако на это требуется целый бездонный океан сил. Но, посмотрев на тренировку Йоко, мне стало понятно, что я всего лишь в начале пути, темного и непонятного. Информации от Йоко слишком мало, она говорила, что в будущем я смогу делать суперсолдат, контролировать людей, создавать химер, а оно мне вообще надо?
С другой стороны дар убеждения, у кукловодов он особенно хорош,и это хорошо, жаль правда, что я не дважды одаренный. С помощью второго дара мое выживание было бы легче, не стоит забывать, что влиять на людей могут и манипуляторы, но они и рядом не стоят с кукловодами. С этими мыслями я и уснул, а затем сквозь сон я что-то почувствовал.
Смерть. Убить. Уничтожить.
Я открыл глаза, чувствуя приближение смерти. Был ли я испуган? Да, я был в ужасе и просто соскользнул с кровати на пол. И я сделал это вовремя, ведь через миг…
Крышу дома просто снесло и меня оглушило. В глазах потемнело, вокруг шел дождь, а я валялся в грязи. В кромешной тьме на меня несся мужчина с автоматом, приблизившись, он безмолвно нацелился на меня.
— Остановись! — мысленно приказал я, схватил рукой воображаемое сердце и сжал его.
Мужчина упал, а его автомат послал очередь пуль, что выбили фонтанчики в грязи и остатках мебели вокруг меня.
— Он там! — прокричал кто-то из темноты.
Мне нужно было срочно сменить свое местоположение. Я пополз по какой-то луже сквозь дождь, не понимая, что происходит. Вокруг взрывались снаряды, что сыпались с неба, и в какой-то момент я, кажется, прополз по чьему-то телу, разорванному в клочья.
Ливень усилился, я видел троих, что шли ко мне. То место, где еще час назад стоял мой дом, постоянно взрывалось. Лучи света с фонариков на автоматах искали меня, и вот свет от фонаря коснулся меня.
— Взорвитесь, — мысленно приказал я, и головы всех троих взорвались. Я приник к земле, силы покинули мое тело, а где-то справа небо озарила вспышка и все заволокло паром. Теряя сознание, я видел краем глаза, как во тьме еще бродят около двух десятков человек, как они стреляют вокруг меня, но еще я чувствовал адский жар, что приближался сзади.
— Она идет, вам конец, — прохрипел я из последних сил и тьма забрала меня.
Сознание приходило урывками, я то мыслил, то нет.
Я очнулся в каком-то обгоревшем бункере. Я никогда не был у Йоко в ее домике и сначала удивился, но потом понял, почему здесь все по-спартански, откуда здесь копоть и почему…
- Предыдущая
- 12/69
- Следующая