Выбери любимый жанр

Обещания, которые мы собирались сдержать (ЛП) - Мерфи Моника - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Но он не посмотрел в мою сторону. Ни разу.

Церемония продолжается, Уит и Саммер произносят свои клятвы, делая страстные заявления, от которых толпа чуть ли не падает в обморок. Я прислоняюсь к Клиффу, жара послеполуденного солнца донимает меня. Сегодня я тоже почти ничего не ела, что не улучшает мое положение, и я бы все отдала за выпивку.

Надо было засунуть эту огромную бутылку водки Clix в сумку и взять ее с собой.

— Ты в порядке? — бормочет Клифф над моим ухом.

Не отрывая взгляда от спины Спенса, я отвечаю: — Нет. Мне скучно и я хочу есть.

Клифф усмехается. — Церемония почти закончилась. После ты сможешь представить меня Монти.

— Обязательно, — успокаиваю я его.

По крайней мере, это обещание я могу сдержать.

— …теперь вы можете поцеловать невесту.

Я чуть не падаю от облегчения, когда священник делает это заявление, и несколько человек начинают кричать, когда Уит целует Саммер со страстью, граничащей с непристойностью. Я даже слышу, как моя мама бормочет: — О, Боже… — , но я не обращаю на нее внимания.

Все игнорируют ее.

Как только Уит и Саммер идут к алтарю, все поднимаются, включая меня. Мой взгляд не отрывается от спины Спенсера, когда я начинаю приближаться к нему, но останавливаюсь, когда вижу, что он протягивает руку моей сестре. Каролина поднимается на ноги одним плавным движением, обвивая руку Спенсера, прежде чем они поворачивают к алтарю и направляются к дому.

Я смотрю им вслед, стараясь не обращать внимания на ноющее чувство в грудной клетке, которое появилось, когда я увидела их вместе, их головы склоняются друг к другу, когда Каролина смеется над тем, что говорит Спенс. Он улыбается ей, его глаза искрятся.

Мой желудок скручивается, и я тяжело сглатываю, борясь с желчью, которая грозит подняться в горле.

— Эти двое вместе? — спрашивает Клифф, имея в виду Спенса и Каролину.

— Если да, — говорю я, наблюдая, как мужчина, лишивший меня девственности, провожает мою младшую сестру в наш семейный дом, мой голос смертельно спокоен. — Я убью его.

Глава 5

Спеснсер

— Спенсер Донато, скажи мне правду. Ты пытаешься заставить мою сестру ревновать?

Каролина Ланкастер улыбается мне, выглядя бесконечно спокойной. Хотя она самая младшая из братьев и сестер Ланкастер, она также самая беспристрастная.

И ее труднее всего понять.

— Что ты имеешь в виду? — осторожно спрашиваю я.

Мы находимся в бальном зале Ланкастеров, где проходит свадебный прием моего лучшего друга. В зале собрались самые богатые люди страны, если не мира. Здесь присутствуют высокопоставленные лица и политики. Мировые лидеры и множество королевских особ. Супермодели и знаменитости, я даже слышал, что Гарри Стайлс собирается выступить позже, что меня ничуть не удивило.

Когда Ланкастеры что — то делают, они делают это с размахом.

— Ты сопровождаешь меня после церемонии. Сейчас стоишь рядом со мной, а Сильви делает вид, что не замечает нас. — Каролина тихонько смеется, и я смотрю на нее, на мгновение задерживаясь на ее губах. Она выросла и превратилась в красивую женщину, что вполне ожидаемо. У Ланкастеров безупречная родословная и невероятно красивая внешность. — Ты играешь с огнем.

— Она уже достаточно много раз обжигала меня, — признаю я. И у меня есть шрамы, чтобы доказать это.

— Я думала, вы влюблены друг в друга, — продолжает Каролина. — Я даже верила, что вы поженитесь.

— Твоя мама никогда бы этого не одобрила.

— Ты думаешь, она одобряет выбор Уита? — Каролина разражается смехом, удивляя меня. Она всегда такая тихая, осторожно подбирает слова. — Моя мама сейчас в ярости. Она просто умеет делать храброе лицо.

Все Ланкастеры умеют. Это у них в крови.

— Наверное, ты поступил мудро, не женившись на Сильви, — размышляет Каролина.

— Почему ты так говоришь? — Я недостаточно хорош? Я знаю, что моя родословная не такая прочная, как у Ланкастеров, но, черт возьми. Уит только что женился на дочери бывшей любовницы своего отца. Джанин — просто светская львица, получившая репутацию за то, что спит с очень богатыми и женатыми мужчинами. Не то чтобы Саммер была похожа на свою мать, но…

Этот брак выглядит не очень хорошо. Не то чтобы Уиту было до этого дела.

— Ты мог бы умереть в течение первого года в браке, как Эрл.

Я бросаю на нее острый взгляд. — Он умер от старости.

Каролина пожимает плечами. — Если ты так говоришь.

Я перебираю ее слова в уме, оглядывая комнату, ненавидя раздражение, которое растет во мне, и подавляю его. Это хороший день, и ничто не должно меня расстраивать. Мой лучший друг женится, и уже одно это достойно праздника. Уит ненавидит всех. Если он позволит вам войти в его ближний круг, вы должны чувствовать себя польщенным. Он нечасто открывается другим, если вообще открывается.

Но я не могу перестать думать о Сильви и о том старике, за которого она вышла замуж. У них не было пышной церемонии, как у Уита и Саммер. Я не думаю, что у них вообще была какая — либо вечеринка, даже прием. Как будто они хотели сохранить брак в тайне, а не выставлять его напоказ, что не имеет никакого смысла.

Эрл Уэйнрайт имел много связей. Был почитаемым. Богатым, мать его.

И полным куском дерьма.

— Лина. Спенсер. — Август Ланкастер сам останавливается перед нами, с нежностью улыбаясь своей младшей дочери, прежде чем заключить ее в объятия и крепко сжать. Каролина заметно напрягается в его объятиях, как будто ей невыносима мысль о том, что он прикасается к ней, и воспоминания возвращаются ко мне.

Каролина вообще не любит, когда к ней прикасаются. Она никогда не любила. Даже когда я просунул свою руку через ее, чтобы привести ее обратно в дом, она держалась от меня на расстоянии, наши руки едва касались друг друга.

Отпустив Каролину, Август поворачивается ко мне и протягивает руку. Я пожал ее, крепко сжав, как он и любит. Патриарх Ланкастеров предпочитает твердое прикосновение, крепкое рукопожатие, мужественные объятия со шлепками по спине. Он считает себя мужчиной, не признающим своего поведения, даже если оно женоненавистническое, гомофобное, какое угодно. Он оскорбителен, он курит, пьет, играет в азартные игры. Затем он идет в церковь, исповедует свои грехи и получает прощение.

И все это по кругу. Этот человек — возвращение в другую эпоху. Его дети совсем не похожи на него. Ну, Уит похож в некоторых поступках, что и привлекло меня в нем. Ему абсолютно наплевать, что о нем думают другие люди, и это легко сделать, когда ты богат, как он.

Я хотел быть таким же. И до сих пор хочу. С возрастом я понял, что мне не так важно, что обо мне думают люди.

За исключением этих чертовых Ланкастеров. По какой — то причине их мнение важно для меня.

Слишком сильно.

— Как поживаешь, Спенс? Слышал, ты тесно сотрудничаешь со стариком. — Его ухмылка знакома. Мне кажется, он даже подмигивает мне.

Не обращая на это внимания, я киваю, засунув руки в карманы. — В последнее время я много работаю, да.

Это все, что я говорю. Я чувствую на себе любопытный взгляд Каролины. Она вряд ли много знает о бизнесе семьи Донато. Она никогда не обращала на меня особого внимания, и она на целых четыре года моложе меня. Кроме того, она почти все время была за пределами страны, за исключением того года, когда родители заставили ее вернуться домой и посещать Ланкастерскую школу в выпускном классе.

Август усмехается. — Рад это слышать. Тяжелая работа полезна для души.

Прежде чем я успеваю ответить, кто — то окликает его по имени, полностью отвлекая его. Он улыбается и машет рукой, оставляя нас.

— Типично, — бормочет Каролина, скрещивая руки перед собой.

Я ничего не говорю. Определенно, не стоит с ней спорить, потому что она права. К тому же, какого черта Август Ланкастер знает о тяжелой работе? Этот человек за всю свою жизнь не пошевелил и пальцем. Ему все было приподносено на блюдце с голубой каемочкой.

В то время как я происхожу из богатства, Донато тяжело работают. Это ожидаемо. Это традиция.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело