Выбери любимый жанр

Закон Арксеона 3 (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Тогда… Нужно поскорее довести его до обелиска и вернуть на первый ярус! И отдать на попечение кого-нибудь из взрослых! Вот!

— Так, ещё раз: взять малолетнего бандита с классом менталиста, ещё и страдающего от кровавой ломки, и оставить его наедине с мирными попаданцами?

— Но насколько я видел в этом бою, он не так уж силён…

— А знаешь, почему тебе так показалось? Потому что целью его ментальной атаки стал странник такого же уровня. Даже чуть посильнее. А знаешь, во сколько раз мы сильнее тех, кто живёт на первом ярусе? Точнее, во сколько ДЕСЯТКОВ раз?

Монах не ответил.

— Да если этот пацанёнок доберётся до любой из общин, он тут же возьмёт их всех под ментальный контроль и сделает своими рабами. Будут прислуживать ему и кормить своей кровью, пока он не высосет всех досуха и не направится на поиски новых жертв. И произойдёт это по нашей вине. Точнее, по твоей: ведь это ты предложил привести волка в стадо овец. Как думаешь, твой Кверис похвалит тебя за такое?

Гримм опустил голову и хмурился, но понимал, что его лидер прав.

— Итак, есть ещё какие-нибудь предложения? — обратился Кабрио к остальным спутникам.

— Да прикончить его, и дело с концом, — гневно произнесла Шери. Она явно затаила обиду за то, что этот молокосос так просто вывел её из боя.

— Не хотела бы я докатиться до такой вещи, как убийство детей, — произнесла Зора. — Но похоже, что других вариантов для этого паренька и правда нет. Держать при себе не вариант, вести на первый ярус не вариант, а отпускать на волю — то же самое, что просто убить.

— Рррааа!!!

Потеряв терпение, паренёк сорвался с места и набросился на Шери, видимо, посчитав её слабой и доступной целью.

Но стоило его пальцам коснуться девочки, как подземный зал осветила электрическая вспышка, и малец повалился на пол, дёргаясь и дымясь.

— Крови… Просто… немного крови… Пожалуйста… — бормотал он, корчась на полу.

— Итак, — произнёс Кабрио. — Все высказали свои предложения, остался только я. И вот что скажу: разумнее всего (и гуманнее всего) будет его прикончить.

— Это моё предложение, вообще-то! — возмутилась Шери.

— Даже не думай, я не стану вешать на тебя ответственность за убийство ребёнка.

С этими словами Кабрио зарядил ногу и занёс у паренька над головой.

— Я сделаю всё быстро, ты ничего не почувствуешь…

Но прежде, чем он успел опустить ботинок, в глаза снова ударила вспышка молнии. Мощнее, чем прошлая. В этот раз Шери жахнула в полную силу, не сдерживаясь. Трое странников невольно отскочили и закрылись руками от слепящего сверкания.

Когда сияние прекратилось, парнишка был мёртв. А Кабрио наткнулся на гневный взгляд Шери:

— Я сама. Могу нести. Ответственность. За свои. Решения!!!

И правда, с какой такой стати он решил отодвинуть девочку на задний план только потому, что она младше? Ведь Кабрио с самого начала собирался относиться к ней, как к полноценному союзнику, а не ребёнку на попечении. Так что хватит её вечно опекать.

— Ладно, сама, так сама. Закрыли тему. Давайте лучше обыщем их трупы. Может, их слова про артефакт даже были правдой.

Инвентарь в этот раз обнаружился только у одного бандита. Причём не у лидера, а у огненной магички. Если подумать, она выглядела более рассудительной, чем мужик-оборотень.

А может, всё это с самого начала было спектаклем, и тот лишь прикидывался лидером.

Но куда важнее, что у этой пятёрки и правда обнаружился артефакт. Причём новый, никем из отряда Кабрио ранее не виденный.

Выглядел он, как коричневая глиняная кукла размером чуть больше ладони.

— Похоже на куклу вуду, — сверкнул знаниями Гримм.

— Меня больше смущает, что она не кристальная, — сказала Зора. — Как бы не оказалось, что это простая поделка из глины, а никакой не артефакт.

— Это легко проверить, — сказал Кабрио и подал в куклу щепотку энергии.

Видимого эффекта не было, но странник готов был поклясться, что произошла какая-то реакция. Что-то внутри этого предмета вобрало энергию в себя.

Он снова направил внутрь ману, в этот раз побольше. И почувствовал, как кукла всасывает её в себя.

«Хочешь больше? Держи, мне не жалко. Ещё… Ещё…»

Наконец нужный объём был достигнут, и артефакт пришёл в действие. Кукла начала обрастать мясом. Комок плоти всё разрастался и уже не помещался в руке, так что Кабрио пришлось бросить его на пол.

Спустя ещё несколько секунд процесс завершился, и перед странниками стоял человек. Молодой парень с тёмными растрёпанными волосами и двухдневной щетиной.

Не узнать это лицо было невозможно. Это был Кабрио.

Глава 11

Кукла

Где-то с секунду Кабрио удивлённо пялился на собственное лицо, а затем копия пошатнулась и грохнулась на пол.

— Первым делом отмечу, что какой-то он тощий, — произнесла Зора. — Настоящий Кабрио, конечно, тоже не толстяк и не бодибилдер, но этого будто бы месяц голодом морили.

Костлявое телосложение сразу бросалось в глаза по той простой причине, что на копии не было одежды. Ни брони, ни крестьянской рубахи, ни трусов — она была абсолютно голой.

Так что можно было без труда разглядеть всё: и тонюсенькие руки, и торчащие рёбра, и впалые щёки, и… Чёрт, Шери рано на такое смотреть!

Но отыскав глазами девочку, Кабрио выдохнул: она сидела в сторонке и не проявляла интереса к происходящему. Похоже, всё ещё дулась.

Копия тем временем снова начала шевелиться. Опёрлась трясущимися руками о пол, подобрала ноги, попыталась встать. Но не успела даже выпрямиться, как снова потеряла равновесие и упала.

— Лежи, не брыкайся, — сказал Кабрио, прижав её за плечо. — Ты меня слышишь? Можешь говорить?

Ответа не последовало. Копия вообще не проявляла интереса к происходящему. Попытки встать на ноги она тоже прекратила.

Как обычно, никаких инструкций по эксплуатации не прилагалось, и выяснять, что это, для чего оно нужно и как работает, придётся самостоятельно.

Единственным, что не вызывало вопросов, было отсутствие одежды. Было бы слишком жирно, умей этот клон копировать всю экипировку странника. Особенно когда тот пройдёт ещё несколько ярусов и оденется в «фул эпик».

Но почему он такой тощий? И как будто лишён разума.

Парень убрал руку, и копия, полежав ещё немного, снова попыталась подняться. В этот раз ей удалось не упасть, но видно было, что у бедняги все силы уходят на то, чтобы устоять на ногах.

— Раз уж это твоя копия, Кабрио, может, ты можешь ей как-то управлять? — предположила Зора, наблюдая, как существо всеми силами пытается удержаться на ногах.

— А ведь это идея, — кивнул парень и сконцентрировался.

Почти сразу ему удалось уловить сгусток своей же энергии внутри копии. Находился он в районе солнечного сплетения.

Ещё несколько минут экспериментов и манипуляций с энергетическими потоками, и оказалось, что Кабрио без шуток может задавать для копии нужные движения.

Сначала он заставил тощего себя шевельнуть рукой, затем ногой. Правда, это привело к тому, что существо снова грохнулось на пол.

Благодаря опыту пользования экзоскелетом трудностей у Кабрио не возникло, и он быстро разобрался с системой удалённого управления. Но в то же время он привык к сильному и подвижному телу, а не к такой вот жертве голодомора.

— Может, сами желаете попробовать? — предложил он спутникам.

— Да, давай я, — вызвалась Зора.

Деактивировать клона оказалось несложно. Кабрио быстро подобрал нужный сигнал и заставил энергию внутри существа рассеяться. В считанные секунды плоть высохла и осыпалась трухой, а из области солнечного сплетения вывалилась на пол коричневая кукла.

Дабы сэкономить время, Кабрио пересказал Зоре всё, что успел выяснить на личном опыте: как правильно направлять энергию, как управлять движениями существа и прочее.

Выслушав его, мечница взяла куклу, заправила энергией и положила на пол. По той же схеме предмет начал обрастать мясом и вскоре сформировался в женское тело.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело