Выбери любимый жанр

Остров Терезы (СИ) - "МД" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Я не закончил исследование… — начал Мастер, но я перебила:

— Две недели уже прошло!!

— Нет, — усмехнулся Мастер с уверенностью академика.

— Мастер, вы понимаете, где находитесь?! — воскликнула я с негодованием. — Это кротовая нора! Она стирает вас! Она съедает вас, пока не запрёт в одной крошечной точке вами же выдуманного времени! — Мастер посмотрел на меня с недоверием. — Почему вы в мантии? Вы же были верхом. И где ваша вторая перчатка? Вы помните? Это…

— Гнездо крота-линчевателя.

— Да, — поддержала я, будто знала этот термин. — И это место уже действует на вас. Мы должны выбираться! Скорее!

Вместо ответа Мастер рывком притянул меня к себе, и я почувствовала, как острые, как у всех эльфов, клыки коснулись моей шеи. Я буду честной, если признаюсь, что не знаю, чего испугалась больше: той близости, в которой оказалась к Мастеру, или того, что он меня укусит. Маг отстранился, и я смогла заглянуть в его ледяные глаза. Мне было жарко и страшно.

— Я ушел, потому что ты должна была приехать…

— Ддда… Хорошо, — пробормотала я. Маг ослабил объятья, и я смогла отстраниться, наслаждаясь прохладным воздухом между моей и его одеждой. Воздух пещеры стал казаться мне свежим, поскольку сама я будто на костре горела.

— Ты же не думала, что это татуировка? — спросил Мастер, и мне послышалась ирония, даже сарказм.

— Нет, — сказала я уверенно, хотя не поняла, к чему относился вопрос.

— Это метка дома Ратэ. Чем сильнее связь с родовой магией, тем обширней узор. Ты нашла меня по нити, которая ускользнула от всех, и пришла за мной в гнездо линчевателя. Ты достойна носить эту метку.

Я, наконец, уловила его логику. Мой рассудок восстал в праведном возмущении, и я отпрянула назад.

— Мастер!! Я не хочу остаться здесь навсегда! Я уже не помню, как шла сюда! Скорее!

Он посмотрел на меня с той грустью, какой родители одаривают своего умственно отсталого, но любимого ребенка. Я требовательно протянула руку — маг внял моему жесту отчаянья и сжал мои пальцы.

— Ты помнишь, куда идти? — спросил маг без тени беспокойства.

— Нет. Мы будем бежать!

И я побежала. Я мысленно хлестала свою память, кричала на своё сознание, чтобы оно не смело задерживаться на одной мысли, ругала ноги за то, что они слишком медленные. Мастер не помогал мне. Он был уже во власти Гнезда. Мне хотелось плакать от обиды, злости и усталости, но всё, что я могла и должна была — это бежать.

— Осторожно!

Если бы Мастер не отдёрнул меня, я свалилась бы с обрыва. Я испуганно прижалась к магу, цепляясь за его одежду. Теперь на нем был костюм для вехрохой езды и теплый плащ, испачканный осенней грязью. На левой руке была перчатка, на правой — нет.

— Я ещё не принёс тебе клятву, а ты уже хочешь сделать меня вдовцом, — отчитал меня Мастер.

— Я не нарочно. — оправдалась я. — Света же не было видно.

Мастер не ответил. Он окинул взглядом кусочек ровной земли, на котором мы стояли, скалу, уносившуюся вверх и вниз от нас, поинтересовался:

— Как же ты спустилась?

Мы вышли в другом месте — не из останца, а из обрыва на острове, при этом гораздо дальше к заливу от того места, где я нашла перчатку великого мага. Скала дугой уходила влево, тянулась вверх и вниз одинаковой вертикалью. Мы стояли на крошечном уступе, выщербленном ветрами.

— Я заходила не здесь. Я прыгнула в останец. Там тоже есть вход.

Я посмотрела вверх. Небо закрывали серые тучи и сыпали редкий, крупинками снег. Было очень холодно — и это было прекрасно. Мы выбрались из затхлого, стоячего воздуха ловушки. Насладившись двумя глубокими вдохами свежего морозного ветра, я снова посмотрела на скалу. Едва заметный, но уклон всё-таки был.

— Если бы не платье, было бы не очень трудно забраться, — предположила я.

— Так сними его, — предложил великий маг.

— Мастер!! — воскликнула я, поражённая такой бестактностью.

— Лесиастрат, — исправил меня маг, и голос его прозвучал где-то очень далеко или глубоко во мне.

— Что?..

— Глупо всё ещё называть меня по званию. Называй меня именем.

Только теперь я ощутила то, что великий маг пытался сказать мне уже в третий раз. Он называл меня своей. Моё сердце ёкнуло и, кажется, остановилось. Не знаю, как я выглядела, но Мастер прижал меня к себе, зубами снял перчатку и приложил к моей щеке шероховатую прохладную руку. Очевидно, стараясь удержать от обморока. Я заставила себя считать до десяти, потом до двадцати и дышать, дышать, дышать. Очевидно, мой облик стал надежнее, поскольку Мастер решился на более смелый шаг — он взял мою руку и поцеловал выше запястья. К своему стыду, я тихо восхищенно запищала. Маг обратил ко мне смеющийся взгляд. И, полагаю, с этой секунды судьба моя была предрешена. Увидев улыбку в глубине его глаз и на губах, ласковые искры в густой зеленоватой мане, которая сейчас согревала нас обоих и не давала нам свалиться под порывами ветра в расселину… Я потеряла свое сердце окончательно.

Лесиастрат наклонился ко мне, и его губы коснулись моих. Я обхватила его шею руками. Сердце гудело, и вся душа моя, охваченная пламенем, вплавлялась в какую-то новую сущность, не «он» и не «я», а нечто иное, чего не было прежде.

Лишь когда мы отстранились, я снова вспомнила, что мы застряли на уступе между небом и пропастью, вновь посмотрела вверх по склону.

— Как же нам выбраться?..

Лесиастрат усмехнулся.

— Держись за меня.

Повторять было бы лишнее. Едва маг присогнул колени, я схватилась его за плечо и повисла, как цепкий медвежонок. Лесиастрат прижал меня за талию чуть крепче, выпрямился, и мы плавно поднялись в воздух. Мастеру не нужно было ни тянуть руку вверх, ни шептать заклинание — он просто держал свободную руку слегка наотлёт, и мы оба, как невесомые духи, плыли выше и выше, пока не смогли шагнуть на золотую траву острова Терезы. Лесиастрат отпустил меня, но, уже стоя на земле, я не сразу смогла оторваться от одежды великого мага.

— Испугалась?

Я помотала головой, но, думаю, это выглядело жалко. Предполагаю, что я была бледна, и губы мои были сжаты в тонкую нить.

— Неужели это страшнее, чем летать на дирижабле? — удивился эльф.

— Дирижабль я точно знаю, как работает и от чего может сломаться. А с чистой магией никогда ничего не понятно.

Маг слегка покачал головой. Думаю, он составил неблагоприятное мнение о той чародейской школе, которую я окончила. Однако у нас были заботы, более неотложные, чем обсуждение приёмов магии и качества современного образования. Снег по-прежнему сыпался с неба, и ветер на открытом месте завывал с большей силой. Мои ноги были без обуви и мокрыми, а платье хлопало, как крыло дракона, мечущегося в агонии. Пальцы и спина заледенели, я уже почти их не чувствовала.

Понимая, что я не дойду пешком до замка, Лесиастрат произнёс очередное заклинание. За этим не последовало ни сияния, ни сплетения сложного узора — ничего. Но уверяю, на следующие 20 секунд я перестала мёрзнуть и, кажется, моргать. Лес начинался совсем рядом, и из его ветвей, какого-то бревна, травы и листьев прямо перед нами собрался изумительный конь, глазами которому служили рябиновые кисти, ушами — острые ветки, гривой — золотая листва, а попоной — изумрудно-зелёный мох. Родившись и ожив, конь встряхнулся, осыпав землю россыпью брызг. И вот перед нами стоял деревянный полусобранный-полусплетённый конь, и каждая наружная веточка его была сухой, а внутри там и тут было видно, как поблескивает тёмная влага. Я задохнулась от восторга, но маг не дал мне выразить мои чувства. Он поднял меня на руки и усадил на коня. Волшебное существо чуть повернуло голову и покосилось на меня охряным глазом. Ресницы из рябиновых листьев мягко сомкнулись и разомкнулись. Лесиастрат сел следом и приказал коню ехать в замок Ратэ.

— Быстрее, но осторожно, — добавил маг, и конь, мотнув гривой на столь замысловатый указ, поехал сначала шагом, затем рысцой и, наконец, галопом, едва касаясь деревянными копытами земли. Одной рукой Лесиастрат крепко держался за сучья на шее коня, второй — прижимал меня к груди, чтобы я не упала, но и сама я вцепилась в ветви коня. Корни, кочки и рытвины летели под нами, в лесу казалось, что кусты и деревья вот-вот исполосуют нам лица, однако ни одной царапины не осталось ни на нашей коже, ни на наших одеждах. Вскоре волшебный конь замедлился, перешёл на рысь, затем на шаг — мы въехали в ворота замка. Привратник, бросив алебарду, будто в смертельном испуге, побежал в парадные двери, едва не упав на ступенях высокого крыльца. Второй привратник, напротив, побежал к нам, принял меня, затем подал руку своему господину — но это было лишнее. Лесиастрат был опытным наездником и легко спрыгнул с мшистой попоны. Обернувшись к коню, он не сказал ему ни слова — только кивнул. Конь ответил таким же движением и, с места взяв галоп, исчез за воротами. Лесиастрат укрыл мои плечи плащом, который снял и уже две секунды держал наготове привратник.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Остров Терезы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело