Выбери любимый жанр

А отличники сдохли первыми – 3: снова в школу. Часть 2 (СИ) - Рентон Рик - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Если в этих мешках и правда самодельный порох, то такого количества хватит, чтобы приговорить к снесению какой-нибудь средних размеров мост. А то и несколько… Было бы только чем поджечь… А, ну вот и целая бухта шнура. Тоже, наверняка самодельного… Ну да. Контракты на набор петард упаковку скотча я точно читал… А может и писал…

Когда вихрь картинок из прошлого немного улёгся, и я снова открыл глаза, Белла разглядывала яркие надписи на бортах вблизи. Кира, очевидно, не вполне врубаясь в происходящее, пока тоже помалкивала, лишь осторожно выглядывая из-за плеча новой подружки, заинтригованно приподняв бровь.

— Вот примерно это я и имел в виду, когда мы говорили с тобой о «damage control». — Ворох зрительных образов окончательно исчез, как только на их место вернулись сигналы от открытых глаз. И я смог окончательно выйти из своего недолгого транса. — Если у нас есть куча взрывчатки — это ещё не повод её взрывать. И детонатор с таймером, насколько вижу, никуда не подключен. — Для иллюстрации этого тезиса я пнул свёрток самодельного бикфордова шнура.

— То есть… — Белла тоже оценила размер кучи мешков на корме. — То есть ты хочешь сейчас поплыть к Камчатке на буксире, полном… Что это вообще?

— Скорее всего, чёрный порох. — Я покрутил ладонью в воздухе. — Kind of…

— А ты против, что ли⁈ — Майка мгновенно вспыхнула, подняв на морячку острый взгляд.

— Нет, конечно… Ну… То есть… — Белла с сочувствием глянула на бледного Баджера, лежащего на залежах взрывчатки в объятьях своей невесты. И тут же простёрла к размашистым надписям обе руки. — Да нас же так расстреляют ещё на подходе! Как только прочтут!

— Во-первых, не суди по себе. Во-вторых, как-то же я планировал всё это к ним доставить…

— В один конец-то — запросто! Буксир и просто по течению доплывёт!

Оглядев кораблик, я вынужден был согласиться. По моим прикидкам все критичные для хода судна узлы действительно располагались в кормовой части. И обстрел во фронт даже из чего-нибудь крупнокалиберного вряд ли смог бы остановить этот шахид-бот достаточно быстро.

А пока все остальные тоже торопливо обшаривали корабль растерянными взглядами, похожие угрожающие надписи обнаружились ещё и на фасаде рулевой будки. Был, конечно, вариант, если сейчас распотрошить все эти мешки…

— Да он же умрёт сейчас, вы чего тормозите⁈ — Глаза Майки снова были на мокром месте. — Если больше некуда, то поехали хотя бы в эту вашу Камчатку! — Всхлипнув, девчонка прижала голову паренька к себе. — Он за вас хоть куда бы сразу метнулся! Без всяких разговоров!

— Помогите… — Откуда-то снизу вдруг раздался слабый шорох.

— Крабы! — Испуганно отступила от края причала, налетев на москвичку.

— Кто? — Кира, не смотря на свой вопрос, тут же потянулась к длинной рукояти, выглядывающей у неё из-за спины. К тому же ответ на её вопрос показал себя сам уже через долю секунды. — Ох ты ж!

Сразу после бледной пятерни, ухватившейся за край пирса, над ним показалась и мокрая голова. Между редких жёлтых зубов существа просунулись членистые ножки:

— Помоги-и-и…чвяк! — Кортик Беллы вошёл в глаз существа и тут же выскочил наружу, как только краб разжал руку и плюхнулся обратно в воду. Оружие девчонка теперь сжимала в левой.

Рядом с ней Кира отправила вниз ещё одного заражённого бедолагу хлёстким пинком в челюсть. И когда её клинок покинул ножны со знакомым мелодичным звоном, третий краб тоже быстро лишился глаза. Четвёртого в воду отправил уже Хард, хлопнув древком Фенрира по плешивому темени.

— Едем! — Подхватив свою поклажу, Рикардо вдруг с разбега перескочил на борт прямо над карабкающимися крабами. — Не будут по нам стрелять!

Заметив после этого почти на всех лицах закономерные немые вопросы, паренёк на секунду задержал взгляд на лице морячки:

— Увидите! — Сбросив с себя рюкзак, он оставил на плечах только комбик, гитару и свой портативный аккумулятор. — Поехали!

— Про Шутника не забыли? — Отпрыгнув назад после очередного укола в белесый глаз краба, Кира глянула на Беллу. — Мне чё ему щас сказать-то?

И я немедленно воспользовался поводом, который позволил мне не брать с собой на этот шахид-бот хотя бы девчонок:

— Ведьмы — остаётесь с Беллой и Кирой. Покажете дорогу, пока совсем не стемнело…

Но морячка тоже с разбега перемахнула на борт, как только Хард отправил рядом с ней в воду ещё пару неуклюжих доходяг. Схватившись за поручни, чтобы не кувыркнуться на скользкой палубе, Белла оглянулась на московскую гостью:

— Я потом сама ему всё объясню!

Отступив от карабкающихся тварей, Кира состроила хоть и хищную, но симпатичную ухмылку:

— Ох, молодёжь… — Встретив взгляд запыхавшегося Харда, она указала ему на морячку своим окровавленным клинком. — Вся в папашу!

— Уат?

— Да всё гуд, Норвегия! — Девушка махнула на него рукой и, кивнув ведьмочкам, тут же побежала обратно к лестнице. — За мной, кикиморы!

По пути она выдала ещё пару пинков тем существам, которые почти успели перевалиться через край пирса. И уже вскоре ловко забиралась наверх, в компании с прыгающими речными ведьмами.

Это я заметил уже изнутри рулевой кабины. И после того, как Хард заскочил на борт последним, положил руки на небольшой штурвал, надеясь снова реанимировать память. Ибо представление о том, как завести этот агрегат у меня отсутствовало полностью.

Конечно, среди всех этих кнопок, рычажков и приборчиков было что-то похожее на обычные органы управления… Штурвал вот, к примеру… А вот это, наверняка спидометр… Или нет?

Сколько бы я ни вдыхал сейчас слабый запах машинного масла, в голове не просыпалось ни малейшего намёка на то, что я когда-то раньше рулил чем-то подобным… Может, Брокер и правда не планировал управлять этой плавучей бомбой самостоятельно…

— Чего стоишь-то⁈ — Позади взвизгнула входная дверь и кабину заполнил взволнованный голос Беллы, надёжно отогнав любые воспоминания. — Уходи в фарватер, крабы лезут!

— Понять бы, где тут зажигание, для начала…

— Да вот же! — Оттеснив меня в сторону, юная морячка щёлкнула парой рычажков. И когда приборная панель вдруг вспыхнула целой россыпью слабых лампочек, ткнула в большую полосатую кнопку рядом со штурвалом.

В ответ на нажатие в недрах буксира начал раскручиваться какой-то тяжёлый вал:

— Ш-ш-шу-у-у-ун-н… ш-шу-у-ун-н… ш-шу-ун-шун-шун-шун-шун… — Завибрировав, кораблик кашлянул из трубы копотью, затрещал, затрясся сильнее… И затем продолжил мерно ворчать уже на одной ноте. — Бок-бок-бок-бок-бок-бок-бок-бок…

— Работает!!! — Белла толкнула ещё один рычаг побольше и тут же вцепилась в штурвал, когда судно плавно двинулось вдоль пирса. — Полный вперёд, Питония!!!

Плавно набирая обороты и скорость, «Питония» притёрла к причалу ещё пару крабов, размазав их вдоль всего борта. И, оттолкнувшись от бетона покрышками, судно начало не торопясь покидать рейд верфи, скользя по тёмной поверхности Невы, слегка подкрашенной закатным солнцем в рыжий. Совсем как кудряшки своего отважного капитана…

— Хэ! Ви! Нид! Хэлп!!! — Отрывистые крики Харда залетели в открытую дверь сквозь шум двигателя.

— Ну, не буду мешать… — Едва глянув на парня через заляпанное стекло, я тут же выскочил наружу.

Если над тем бортом, которым буксир чиркнул по пирсу, сейчас торчали лишь отрезанные руки, то над противоположным похожие лапы были ещё живее всех живых:

— Ха! — Крутясь на тесной палубе, словно волчок, норвежец размахивал Фенриром над головой. — Хай-а! — И пара конечностей, цепляющихся за край борта, тут же превратилась в пару истекающих кровью культей.

При особенно резких разворотах его мокрые юбки взлетали вверх, добавляя к кровавому танцу немного суровой мужской эротики. Но, к счастью, Майка сейчас была всецело поглощена тем, чтобы к её благоверному не подобралась ни одна бледная тварь с кормы. И отоваривала крабов обрывком толстого каната. Завязанный на его конце тяжёлый узел сшибал тощих доходяг не хуже какого-нибудь кистеня.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело