Выбери любимый жанр

А отличники сдохли первыми – 3: снова в школу. Часть 2 (СИ) - Рентон Рик - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— А давайте я тогда тоже буду Альфа? — Совершив очередной ловкий прыжок через перевёрнутую маршрутку, Альфия поскакала дальше чуть ближе к подмосквичу.

Прежде чем ответить, он коротко смерил взглядом кошмарное резиновое лицо:

— Ну, в принципе, похоже, когда злится… Но в остальном — нет. Альфа — она же загнанная вся по этой их армии… Всё какие-то планы, стратегии, набор-прибор, снабжение-снижение… Вон, прям как… — Обернувшись к Белле, паренёк встретил её насупленный взгляд и тут же запнулся. — Как… Как на войне, короч…

— А мы есть на войне… — Чуть слышно проворчала Белла. — Не видишь, что ли…

С этими словами она покосилась в сторону от дороги — на пейзаж под эстакадой кольцевой трассы. И хотя южная промзона Петербурга не особо отличалась какой-то повышенной мрачностью от всех остальных промышленных районов страны, все эти серые склады, мрачные ангары и закопчённые трубы то тут, то там несли на себе явные признаки прошедших беспорядков. Пулевые отверстия, воронки и обрушения от взрывов встречались на всех. Как и истлевшие останки тех, кто, судя по всему, и устроил здесь эту войнушку.

Судя по сохранившимся кое-где рекламным вывескам, плотность следов былых сражений резко возрастала рядом с теми предприятиями, которые когда-то отвечали за продовольственное снабжение холодного мегаполиса. А на втором месте этого мрачного рейтинга были разрушения вокруг складов фармацевтических компаний.

Однако сейчас здесь было как в склепе — тихо, холодно и единой одной живой души, кроме нас. Своим разведывательным дроном эти девчонки, как выяснилось, засекли рядом с трассой лишь нескольких одиночек — они рыскали по этим развалинам в поисках рано с утра. И время, которое те выбрали для своих поисков, явно говорило о том, что они либо стараются избегать случайных встреч с незнакомцами, либо настолько голодны, что сон уже стал чем-то совсем не важным.

Не смотря на то, что эти склады, как выяснил в ходе своих искромётных историй Баджер, были полностью опустошены ещё за первый квартал апокалипсиса, наши провожатые явно ни в чём настолько сильно не нуждались. Судя по отрывочным фразам, долетавшим до моего слуха, в их убежище был не только источник электроэнергии для дрона, но и серьёзный запас провианта. А где-то совсем рядом — почти неисчерпаемые запасы угля. К которым никто кроме них, почему-то не притрагивался.

В процессе рассказа о своём путешествии на Среднюю Волгу, Баджер умудрился выяснить ещё и то, что все основные молодёжные бригады снялись отсюда ещё весной. Видимо почувствовав, что постоянно сидеть на драгоценных запасах в итоге выходит себе дороже. И всё оставшееся богатство отсюда быстренько растащили по тайным норам где-то в пригороде и области. На этом, видимо, активная часть боевых действий и кончилась.

И вот, после угрюмого комментария морячки, всеобщее веселье снова довольно быстро стихло. Каждый из этих ребят наверняка пережил не одну тяжёлую потерю, о которых Белла сейчас наверняка им напомнила. Лишь мне повезло забыть про свои.

К счастью, сами девчонки много вопросов тоже не задавали. Что, однако, могло означать два взаимоисключающих обстоятельства. Либо, не смотря на очевидное доброе знакомство, мы с ними раньше старались держаться особняком. Либо мы знали друг дружку настолько хорошо, что и говорить было уже особо не о чем.

Кроме того, все четверо тоже как-то уж слишком осторожно вели себя рядом с Беллой. И дело было не только в том, что оружие обратно на спину она так и не перекинула…

— Би?

Я не сразу понял, что Лайла обращалась ко мне. И растрёпанной ведьме пришлось чуть обогнать меня, подпрыгивая на своих пружинах чуть выше. И махнуть рукой для привлечения внимания:

— Би, а можно сапаросить?

— Да?

— А эта… — Покосившись на Беллу сквозь прорези маски, девчонка тайком указала её сторону лёгким кивком. — Она занает, зачщем нам буксир? — Кроме добавления лишних гласных, акцент Лайлы ещё и мило смягчал все шипящие. — А?

Хотя меня так и подмывало сказать то, что даже я не знаю, зачем нам буксир, ответом было лишь едва заметное покачивание головы из стороны в сторону.

Но Лайла на этом не успокоилась:

— Би… А эта… Эта же её папа… Ну… Один из тех… Ну… Из кого можно лекараство сделать, да?

Я кивнул и ей и совсем тоненькой Нисе, которая тоже сейчас подпрыгивала чуть ближе к моему самокату, прислушиваясь к разговору.

— А он всё-таки париехал, да? — Акцент этой худышки был немного похож на манеру речи подруги. Но всё же неуловимо чем-то отличался в тех же шипящих.

— Вместе с этой… Я кивнул в сторону Баджера. — Лягушкой-путешественницей…

Параллельный поток мыслей вдруг задался вопросом о том, откуда в моей речи взялся этот странный эпитет. Почему именно «лягушка»? Разве они часто мигрируют? Наверное, какой-то фольклорный персонаж, типа того «деда Пихто», которого недавно припомнил Рикардо…

— Тыгда хорошо… — Ниса почему-то выдохнула эти слова с таким облегчением, словно визит в Питер собирался нанести её собственный родитель.

— Пасиба, Би-ака! — Сделала пару прыжков подлиннее, девчонки быстро поравнялась с подругами, вышагивающими на своих пружинистых ходулях впереди всех рядом с Баджером. — Кзлар! Кзлар! Би-ака бу баар иштни айта!

— Баар? — Молчаливая Амина отвлеклась от наблюдения за экраном на пульте от дрона. — Эм баар?

— Шутов-ака! — После этой радостной фразы Нисы Белла вдруг резко ужалила девчонок подозрительным взглядом в спину. — Ал чийн Питер-да!

После чего все четверо оглянулись на меня.

— Я же говорила! — Судя по тому, что Ниса вернулась к русскому, эту фразу должен был услышать и понять прежде всего я, а не её подруги. — Би-ака всё паравильно делал!

После чего подозрительный взгляд Беллы упал уже на меня. И пока жуткая четвёрка что-то опять радостно обсуждала на незнакомом языке, я указал на них морячке:

— Похоже, что Брокер — не такая уж и сволочь…

— Интересно, чё ж ты для них такое сделал, что они так радуются…

— Скорее всего, то же самое, что и для тебя. — Я немного подождал встречных версий, прежде чем озвучить свою. — Просто помог выжить.

Но настороженная подозрительность во взгляде Беллы никуда не пропала:

— И ещё интересно, при чём тут мой папа…

В это время Альфия вдруг переключила внимание на стеснительного чернокожего паренька:

— Ри-кар-до… Да?

— А?

— А ты прям хорошо умеешь, да? — Девчонка указала на гитарный чехол за спиной паренька.

— Ну… — Юный маэстро скромно пожал плечами. — Я ващет в музыкалке учился…

— А почему тогда жоры не любят, когда ты играешь? — Улыбку девчонки было слышно даже из-под маски.

— Ну это у них надо спросить. — Смущённый паренёк всё-таки тоже показал свои зубы. — Как я пою, им нравится ещё меньше…

После этого Рикардо даже решился на зрительный контакт. Но его улыбка резко пропала, когда вместо любопытной смуглянки на него в ответ глянула зубастая маска.

— Ох, ё…

— Ага! — Подпрыгивания Альфии стали какими-то вальяжными. — Вот и другие нас тоже все боятся!

— Представляю… — Паренёк снова осторожно заулыбался. Всё-таки весёлый голосок девчонки, звучавший из-под этой жуткой рожи, легко разрушал мерзкую иллюзию. — Если б на меня вот такое ночью напрыгнуло… Я б, наверно, ваще помер…

— Хи-хи… А это я всё придумала! Это мы как бы ведьмы! — Горделиво продефилировав на своих пружинах ещё с десяток метров, Альфия оглянулась, подпрыгнула к пареньку чуть ближе и сказала что-то совсем неслышно.

— Кто? — Рикардо заозирался и остановил взгляд на сосредоточенном Харде. — А-а… Да не, вы чё… Хард по-русски не понимает просто. И слышит плохо.

— А он разве тоже не русский?

— В смысле «тоже»? — Чернокожий паренёк будто бы приготовился снова насупиться.

— Ну… — Этот резкий вопрос, похоже, заставил общительную девчонку смутиться. — Ты же…

— Я русский!

— Ну русский — так русский… — Растрёпанная ведьма развела руки в стороны, исполняя ловкий пируэт. — Какая разница…

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело