Выбери любимый жанр

Эффект Плацебо (СИ) - "Vladi N" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Киллиан целует меня в лоб и притягивает к себе. В кабинете стоит оглушающая тишина, потому что все переваривают услышанное.

— Мама и Рон часто ездили по Франции. Как потом выяснилось, потому что у нее уже тогда было подозрение на рак. Мы не особо-то и разговаривали. Особенно по поводу того, что случилось много лет назад, — я бросаю многозначительный взгляд на Ричарда, и он прикрывает веки, понимая, о чем я, — она толком ничего не рассказала. Всего лишь, что так было нужно. А я при этом осталась без матери.

Нахожу пальцы Киллиана и крепко сжимаю.

— В один из дней они вернулись из поездки и на самом видном месте положили свежий выпуск бизнесового журнала. У меня не было телефона и выхода в интернет сознательно, чтобы не травить себе душу. Но мама, видимо, сильно хотела, чтобы я увидела статью о твоей свадьбы, Чарли, потому что понимала, что я не забыла и не отпустила. Там-то мне и попались фотографии Киллиана и Меган. Надо понимать, что после них я не хотела больше ничего. Вообще ничего.

Смотрю на старшего из братьев. Вижу, в какой агонии из собственных чувст он сейчас находится. Понимаю по сцепленным намертво челюстям, по ходящим желвакам на скулах, по непроницаемому взгляду, в котором полыхает пожар.

— Честно, я жила как в вакууме. Если до этого я хотела хотя бы что-то узнать от матери, почему она так поступила, какой человек настолько сильно ее напугал, что она решила инсценировать собственную смерть и бросить все и всех. Но после этого пресловутого журнала я вообще выпала из жизни. Просто автоматические движения каждый божий день, пока меня не огорошили новостью про то, что на этот раз моя мать действительно умирает, — я сглатываю слюну, вставшую в горле. — Я была с ней в последние минуты ее жизни. Она превратилась в живую мумию. От былой красоты не осталось и следа. Все ей давалось с трудом, даже дыхание. Будто карма наказывала ее за то, как она поступила со мной.

Беатрис громко всхлипнула и закрыла лицо руками. Ричард тут же оказался рядом, обнимая жену с такой невыразимой любовью, что у меня очень сильно застучало за ребрами сердце.

— Я думала, что простила ее. Но понимаю, что это не так. Я любила свою мать, но не понимала, как она могла так поступить. Не понимала и не понимаю до сих пор. Последнее, что она смогла сказать, так это то, что она жалеет. Что мне необходимо срочно найти вас и сказать, что человек, от которого она бежала — теневой. Я не сильно понимаю, что это значит, но, судя по всему, вам не потребуется объяснение.

— Имя, — хрипит Кил, напряженно переглядываясь с братьями. — Она назвала имя?

— Да. Габриэль Ривера. Его зовут Габриэль Ривера.

Глава 26

Baby I Wanna Touch You — DDF

Киллиан

— Да. Габриэль Ривера, — Тиф замолкает, а потом снова повторяет имя. — Его зовут Габриэль Ривера.

Ни у кого из мужчин в комнате картинка не складывается воедино. Я был уверен, что заказчик — Давид Агилар, мой босс. Смотрю на Чарли, который так же как и я не понимает, каким образом собрать этот пазл. Наши мысли озвучивает Ник.

— Теперь я вообще нихрена не могу связать, — брат поднимает Саманту с колен, усаживает на стул, а сам встает и подходит к отцовскому столу. — Ты сказал, что твой новый босс вчера предельно ясно дал тебе понять, что он в курсе про ситуацию с Тиффани.

Киваю, крепче прижимая к себе Барлоу. Вообще боюсь ее отпустить от себя даже на минуту, потому что сразу же кажется, что она исчезнет.

— В моем представлении все выглядит так: это сыч с горы узнал, что Тиф вернулась в город, поэтому наитончайше намекнул тебе об этом. Только какие цели преследовал — не совсем понятно. И почему, с его связями, он не мог найти ее раньше.

— О чем вы говорите? — Тиффани переглядывается между мужчинами, пытаясь осознать все, что происходит.

— Сам расскажешь, сын? — Ричард смотрит на меня в упор. Он прекрасно понимает, какие мысли сейчас разрывают мою голову.

— Позже, — рычу в ответ и сжимаю талию девушки пальцами, — я все объясню, когда останемся наедине.

— То есть, — продолжает Ник, расхаживая взад и вперед по кабинету, — ей дали вернуться. Значит это было нужно тем, кто сверху все решает. Но кто такой, мать его, этот Габриэль Ривера?!

Знал бы я, братишка. Сейчас мои извилины готовы в узел завернуться, потому что я так лихорадочно пытаюсь собрать все, что мы узнали, в одну более-менее понятную картинку, что голова вскипит.

— Мама сказала, что под этим человеком тысячи людей. Он очень опасен. Но она не успела объяснить, почему она бежала от него. Что он сделал. Единственное, что я поняла, так то, что он связан с тем, что происходило в этот короткий промежуток времени перед тем, как меня увезли.

Сжимаю и разжимаю кулаки, потому что сейчас мне очень хочется что-нибудь разбить или сломать пару костей. Вот моя женщина, она снова рядом со мной, я могу обнимать и целовать ее, но по-прежнему не могу защитить.

— Единственное, что сейчас понятно, и я думаю, что всем присутствующим, — Чарльз отходит от жены и встает прямо перед нами, — что вся семья снова переезжает в поместье. Нам нельзя подвергать опасности наших женщин, а самим будет проще разобраться во всем, когда будем находиться рядом. Это во-первых. А во-вторых, если принять во внимание то, что рассказал до этого Кил, то его новоиспеченный босс не спускает выпадов неповиновения. Есть риски, причем большие. Поместье защищено достаточно, всем вместе будет надежнее. Бежать смысла нет. Есть возражения?

Он обводит всех взглядом, но не встречает сопротивления.

— Тогда переезжаем. Сегодня же. Дорогая, я попрошу, чтобы привезли все твои вещи.

— Неужели вся семья будет снова в сборе, — мама взмахивает руками, утирая слезы, — я счастлива. Правда, очень бы хотелось, чтобы обстоятельства для этого были другого рода.

— А как же работа? — Саманта встает на ноги и сверлит Ника своим невероятно тяжелым взглядом. Даже я проникся к этой девчонке, которая держит брата в узде.

— Детка…

— Я знаю, что ты сейчас собираешься сказать, Николас. Я перееду, но не брошу своих пациентов. И ты это знаешь. Решай вопрос как хочешь, но я должна ездить в клинику каждый рабочий день.

У Тиф вырывается звонкий смешок. Все в удивлении поворачиваются к ней, а Барлоу начинает громко хохотать.

— Простите, — черех смех, больше похожий на истерику, выпаливает она. — Ты здорово попал, братец.

— Ха-ха, смешно, Тиф, — раздраженно бросает Ник и хватает свою девушку за руку. — Пошли, надо поговорить.

Они первыми покидают кабинет. Чарли помогает поднятся Элизабет, чье лицо приобрело какой-то сероватый оттенок. Похоже, ее снова стошнит.

— Дорогой, — она прикрывает рот ладонью и направляется к выходу, — простите…

Брат спешно следует за женой, а мы остаемся вчетвером.

— Все снова повторяется, — грустно произностит Тиффани, переводя взгляд между родителями. — Все снова вынуждены лишаться привычного комфорта из-за меня.

— Нет, родная, сейчас это по большей части из-за меня. Ты не причем.

— Тиф, — мама подходит ближе и берет Барлоу за руки, — мы же семья. Мы, наконец, снова тебя нашли. Поэтому я планирую сегодня закатить такой праздник, которого наш дом не видел последние пару лет, не считая свадьбы Чарльза. Потому что мы снова все вместе, не взирая на внешние обстоятельства. И пусть эта радость будет только в этих стенах и между нами, но каждый из нас это заслужил, а в особенности вы двое, — Беатрис Хоггард берет мою ладонь и кладет на аккуратную ручку Тиф. — А теперь дуйте к себе и наслаждайтесь друг другом. Но к семи вечера жду в гостиной.

Отец подмигнул, а Тиф залилась огненно красным румянцем, что так ей не свойственен. А я, в кои-то веки, счастливо улыбаюсь, что, не смотря ни на что, она рядом со мной.

***

— Кил, поставь меня, — Тиф крепко обнимает мою шею, пока я несу ее на руках через весь дом, ловко преодолевая многочисленные лестницы и двери. — Киллиан!

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эффект Плацебо (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело