Выбери любимый жанр

Сибирский рубеж (СИ) - "Amazerak" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Привет. Неожиданная встреча, — поздоровался я. — Полагаю, ты тоже едешь в форт 88? Присаживайся, приглашаю разделить с нами ужин.

— Да, в восемьдесят восьмой еду, — девушка уселась на свободное место за столиком, рюкзак кинула под ноги. — Как ты догадался?

— Это было несложно. Тут поблизости только один учебный центр для владеющих, — улыбнулся я. — Кстати, мы ж так и не познакомились. Как тебя звать?

— Полина Романова. Можно просто Полли.

— Романова? Так ты родственница императора?

— Нет, конечно, у нас отдельная ветвь.

— А меня зовут Алексей. Фамилия пока Озёров, но скоро будет Озёров-Давыдов. Вот так вот! Двойная. Это тебе не мух ноздрями ловить. А это мой водитель — Захар.

Полли улыбнулась, показав свои зубки. Улыбка у неё был очень милая, да и сама она сегодня находилась в лучшем расположении духа, чем во время нашей первой встречи.

— Озёровы. Я слышала про вас, — сказала она. — Вы из Нижнего.

— Абсолютно верно. Именно оттуда. Я же тебе сам говорил прошлый раз, — напомнил я. — Но это было раньше. Отныне я из Первосибирска, потому что здесь у меня наследство, земля и прочее. Поэтому приходится идти служить на границу.

— Ты можешь послать кого-нибудь вместо себя.

— Да не люблю я посылать. Хочу сам посмотреть, как там, а дальше видно будет. А ты тоже решила не ехать со всеми?

— Не, — Полли поморщила носик. — Сама доехала. На автобусе.

— Любишь ездить на автобусе?

— Никогда раньше не ездила. Захотелось попробовать.

— Вон оно что. А дальше тоже на автобусе?

— Не, буду попутку завтра утром ловить. Туда автобусы редко ходят.

— Считай, уже поймала. Мы ведь тоже едем в восемьдесят восьмой форт. Давай с нами.

Полина задумчиво скривила рот.

— Ну давай, если место есть.

Я позвал официанта, Полли быстро, почти наугад, ткнула пальцем в паре места в меню и заказала двойной кофе. И мы продолжили беседу. Вот только на вопрос, зачем она поехала на границу, моя новая знакомая ответила уклончиво:

— Скучно стало.

— Торчать месяцами в окружении четырёх бетонных стен — тоже не самое весёлое занятие.

— А мне захотелось.

— На подвиги потянуло?

— Что-то типа того.

Было видно, что Полина не хочет обсуждать данную тему, ну я и не стал выпытывать ответы.

Сидели мы долго. Когда покинули заведение, солнце уже спряталось за горизонт, и сумерки сгустились над городом, а нам ещё часа полтора предстояло ехать.

На стоянке машин почти не было, по крайней мере, когда мы приехали. А теперь рядом с моим «Алтаем» стояли два чёрных внедорожника, а перед ними топтались какие-то люди. Среди них выделялись двое. Коренастый плечистый господин с широким круглым лицом с бородкой и щуплый малый с торчащими вверх волосами и папиросой во рту. Первый был одет в брюки и рубашку с коротким рукавом, второй — в джинсы и расстёгнутый пиджак, под которым виднелась обычная футболка. У обоих на одежде присутствовали гербы: белый единорог и рыцарский шлем на фоне из белых и синих клеток. Остальные шестеро выглядели так же, как и встреченные нами по пути бандиты.

Я впервые видел этот герб и всё же сразу понял, что передо мной — Сафоновы, приехавшие разбираться из-за дорожного инцидента. Но как? Как, тьма их дери, они узнали про случившееся?

Глава 14

— Кажется, у нас тут кто-то очень деловой появился, — аристократ, одетый в брюки и рубашку, вперил в меня наглый тяжёлый взгляд. — В гости, значит, приехали, господин, как вас там?

— Неважно. С кем говорю?

— Моя фамилия Сафонов.

— Главный, что ли?

— Вроде того. Ты троих моих людей убил. С какой такой стати не в свои дела лезешь, господин неизвестный?

Вот и выяснилось всё. Получается, одного из этих гадов я так и не задушил. Надо было им сразу головы поотрывать, ну или хотя бы пульс проверить.

— А, это которые меня ограбить пытались? — соврал я. — Так и что? Они остановили мою машину, угрожали оружием. Итог закономерен. Как они вообще посмели на благородного человека напасть?

— Хватит врать. Ты первым напал, когда они работу свою выполняли. Любишь погеройствовать? За чернь заступаться?

— Бывает иногда. А ты любишь под ногами путаться? Мне некогда болтать, так что не загораживай дорогу.

Старший Сафонов долго смеялся, качая головой, остальные тоже начали подгыгикивать. Второй аристократ с сигаретой в зубах оскалился:

— Во даёт. Да его давно манерам не учили.

— Поучи, если сможешь, — проговорил я с улыбкой.

— Приятель, да ты, смотрю, шутник, — продолжил старший. — Чувство юмора — это хорошо, — тут он внезапно стал серьёзным. — Только я не шутки шутить приехал. Чего забыл у нас в городе?

— Поесть остановился, — произнёс я тоже серьёзным тоном. — Чего надо-то? Говори, не тяни.

— Да всё просто. Ты нанёс нам ущерб, значит, должен заплатить. Переводишь мне на счёт десять тысяч в качестве компенсации, и мы разойдёмся миром.

Теперь уже я рассмеялся:

— Десять тысяч тебе, да? Прямо взять и на счёт перевести?

— Я что-то непонятное сказал? Да, десять тысяч.

— А тебе не жирно будет?

— Слушай, приятель, — по глазам было видно, что Сафонов начинает злиться. — Ты не нарывайся. Гонор и всё такое. Понимаю. Но не в твоих интересах сейчас зубы скалить. Папенька с маменькой не помогут. Если что-то случится, никто тебя никогда в наших лесах не найдёт.

— А если, допустим, нет у меня десяти тысяч? — продолжал я играть с этими дебилами. — Что тогда?

— Что тогда? Хм. Тогда отдавай свою колымагу, и служаку твою вдобавок по кругу пустим.

— Чего ты сказал⁈ — вскипела ранее молчавшая Полли, и её руки превратились в две ледяные булавы. — Ты кого служанкой назвал, урод? Я тебя самого сейчас по кругу пущу!

— Она не служанка, она княжна, — объяснил я.

— Да откуда ж мне знать, кто она? Герба-то на ней нет. Хотя нам, в общем-то, всё равно, княжна или служанка. И не надо тут своей магией размахивать. У нас тоже магия есть.

Сафонов не врал. Я чувствовал от всех восьмерых вибрации духовного огня, но тоже не слишком сильные. Даже старших мастеров среди этой компании нет. Значит, проблем с ними не возникнет. Банда была настроена крайне радикально, и баловаться с ними воздушной магией я уже не видел смысла.

— Так, ладно, — сказал я. — Шутки в сторону. Говоришь, тебе десять тысяч перевести.

— Парень, ты, никак, туповат? Тебе сколько раз повторить?

— Знаешь, а вот оскорблять нехорошо, — с упрёком посмотрел я на собеседника. — Не получится у нас разговора.

Делаю резкое движение рукой, и Сафонова-старшего прожигает насквозь небольшое копьё тьмы, а заодно и дверь внедорожника за ним. Закрываю нас с Захаром и Полиной воздушным барьером и создаю над собой тёмные сгустки.

Парень в костюме растерялся в первые секунды. Его челюсть отвисла, аж сигарета выпала изо рта. Взгляд с недоумением уставился на мёртвого родственника, а потом — на меня.

И тут началось. Кто-то выхватил пистолеты, кто-то создал силовые поля, у парня в костюме в руках загорелось пламя. Но и я уже был готов атаковать.

Сгустки тьмы градом обрушились на оставшихся семерых бедолаг. Силовые поля рассыпались почти моментально. Трое ближайших бандитов попадали на дорогу, у парня в костюме руки покрылись льдом, и пламя погасло — это Полли вступила в бой. Сафонов не успел ничего предпринять, его обвили чёрные змеи, он завопил и рухнул на землю, изъеденный дымкой.

Ещё один бандит завизжал, поскольку тьма спалила ему плечевой сустав. Человек упал на дорогу, и следующий дымчатый шар добил его. Последние двое успели спрятаться за машинами. Один выхватил пистолет, и высунувшись из-за капота стоящего неподалёку седана, выстрелил в меня пару раз. Тут же его голова рассыпалась пеплом.

Бой закончился. Я пересчитал трупы. Семеро.

— Ждите здесь, — кинул я спутникам и стал обходить машины. Один урод спрятался, и мне надо было его срочно найти, чтобы не сбежал и не доложил своим о нападении.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сибирский рубеж (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело