Игрушка для бога (СИ) - "Avadhuta" - Страница 59
- Предыдущая
- 59/106
- Следующая
— Хочешь сказать, что я боюсь? — С вызовом спросил он, сдерживая внутреннюю дрожь.
— Ты не боишься. — Усмехнулась Наора. — Ты в ужасе.
Тем временем, песок опять начал подниматься из провала, скрывая устрашающее содержимое. Стоило Дарту сделать ещё пару шагов назад, как поверхность долины перед ним опять была полна ложного спокойствия.
— И как нам преодолеть это препятствие? — Дарт мрачно посмотрел на Наору и перевёл взгляд на всё ещё дрожащего Листика.
— Не знаю. — Ответила воительница. — Но в писании было сказано, что даже один смелый человек способен перевести через Пески Страха сотню трусов. Полагаю, у нас есть только один выход — сделать тебя настоящим храбрецом.
— Меня? — Рассмеялся Дарт. — А как же ты?
Наора отвернулась и посмотрела вдаль, пытаясь скрыть гложущий её страх.
— Я всего лишь слабая женщина.
— Хех. Понятно. Ладно, хватит рассиживаться. Разобьём лагерь рядом с горами. Надеюсь, никому не надо напоминать, что к песку лучше не приближаться? Особенно, ночью.
Листик от таких слов вздрогнул и замотал головой.
Дарт снял с него верёвку, проверил целостность рёбер и пошёл к верблюдам. Раз они смогли зайти так далеко, то будет глупостью отступать сейчас. Ему нужно подумать.
Через пятнадцать минут Дарт наблюдал за тем, как троица его подчинённых разворачивает лагерь. Обычно, он тоже принимал участие в хозяйственной деятельности, но раз уж его «назначили» на роль проводника по смертельным зыбучим пескам, то стоило держать себя согласно новому «статусу».
Осмотрев подчинённых, Дарт нашёл-таки в себе силы развернуться и посмотреть на песчаную долину. Песок всё так же был безмятежно спокоен. Но один лишь его вид заставлял живот Дарта сжиматься от страха. Сможет ли он вообще когда-нибудь ходить по песку, не сжимаясь от страха? Он злился на себя за это малодушие, но… ничего не мог поделать. Страх был сильнее его.
Особо не задумываясь, Дарт протянул руку и достал свой меч. На удивление, лёгкое чувство тепла, идущее от рукояти и вделанного в рукоять камня, успокоило его. Сердце перестало бухать в груди, и он смог закрыть глаза, выпуская хищную топь из вида. На миг в сердце проник страх, что пока он стоит с закрытыми глазами, песок медленно и неотвратимо подкрадывается к нему, но потом… от меча пришло ощущение, что впереди ему ничто не угрожает. Нет! Нет так. Не впереди. В будущем. В ближайшие несколько секунд он находился в полной безопасности.
Дарт открыл глаза и с удивлением прислушался к своим ощущениям. С одной стороны его колотил страх от одной мысли о том, чтобы ступить на предательский песок, а с другой… меч пел тихую песню без слов, в которой была слышна уверенность в том, что он в безопасности. Зачарованный этой песней, Дарт пошёл вперёд, медленно приближаясь к границе песка.
Шаг за шагом он подошёл к самому краю песчаной «пустыни». Песок всё так же притворялся песком. Он сделал шаг вперёд, и песок заскрипел под его ногой. И опять ничего не произошло. Дарт застыл на месте, пытаясь успокоиться и убедить себя, что ему ничего не угрожает. Меч в руке всё так же тихо поддерживал его, распространяя приятное тепло по всему телу. Дарт сделал ещё один шаг вперёд и застыл, вслушиваясь в свои ощущения и в картину окружающего мира. Песок всё ещё был спокоен. И ещё шаг. И ещё.
Вскоре он миновал то место, где провалился Листик. Воображение рисовало ему бесконечные ужасы, что таились в глубине песка совсем рядом. Но прямо под его ногами был просто песок. Самый обычный песок, по которому он годами ходил в пустыне. И все эти годы песок оставался песком. Таким он оставался и сейчас.
Дарт развернулся и спокойной походкой направился в сторону каравана. Его ум всколыхнулся от мысли, что вот сейчас-то коварная топь и поглотит его, но… меч всё так же был уверен в том, что Дарт находится в полной безопасности. И он доверял ему. Доверял своему оружию, пусть даже то и было магическим. Особенно потому что то было магическим. Потому что меч позволял прозревать будущее. Недалеко. Всего на несколько секунд. Но этого было достаточно, чтобы чувствовать себя спокойным.
— Сворачивайтесь. — Обратился Дарт к своим товарищам, что за всё это время так ни разу и не нашли в себе смелости, чтобы посмотреть в сторону песчаной долины.
— Что? — Непонимающе посмотрел на него Листик. Он уже почти успокоился, но руки у него до сих пор дрожали от пережитого ужаса.
— Я нашёл способ перебраться через пески. Не нужно терять время. Ещё даже полдень не наступил. Какой отдых?
— Нашёл способ? Какой? — Недоверчиво переспросила Наора.
— Как ты и заказывала, я нашёл в себе источник безграничной храбрости. Все вопросы потом. Вы должны довериться мне.
— Довериться? — Сглотнул слюну Листик.
— Или можете остаться тут… Одни. — Стоило Дарту сказать последнее слово, как троица слушателей вздрогнула от страха. — Шевелитесь!
Наора открыла было рот, чтобы возмутиться, но что-то во взгляде Дарта заставило её подчиниться и начать сворачивать лагерь. Через пять минут караван был готов к выступлению.
— Идёте сразу за мной. Не отходите ни на шаг. Верблюдов тащите за собой на привязи. На всякий случай возьмите рюкзаки и сумки с самым ценным барахлом и водой.
Все эти пять минут Дарт простоял, всё так же держа меч в руке. Он не был уверен, сможет ли повторно вызвать у себя это состояние спокойствия, так что следовало торопиться. И отвлекаться на всякие мелочи тоже не стоило.
Добравшись до границы песка, Дарт на пару секунд прикрыл глаза и сосредоточился на мече. Тот по-прежнему транслировал уверенность в безопасном будущем. Что ж, пора!
Сделав первый шаг, Дарт на миг остановился, но преодолел внутреннюю неуверенность. Меч не обманет. Не торопясь, шаг за шагом он шагал по песку, и с каждым его шагом потенциальная жуть превращалась просто в песок. Листик и Наора держались за его куртку на спине, осторожно переступая по песку. Преодолев примерно треть расстояния до входа в ущелье, Дарт почувствовал, что вспотел так, что рубашка хлюпала под порывами ветра, прилипая к телу. Ноги дрогнули после очередного шага, но он удержал себя. Постояв пару секунд, он продолжил движение.
Когда они уже преодолели большую часть пути по песку, мир вокруг всё-таки дрогнул. Песок заволновался, пошёл трещинами и начал вспучиваться, выпуская воздух из подземных каверн. Но всё это происходило по сторонам и впереди. Стоило Дарту приблизиться к очередному провалу, как тот сразу затягивался и превращался в самый обычный песок, лишь слегка подёрнутый волнами, что создавал ветер на его поверхности. Трое его спутников шли молча. Он не оглядывался, так что не знал, что творится у них в головах, но тяжёлое дыхание выдавало, что им тоже приходилось нелегко.
А вот верблюды и лошади без проблем вышагивали по песку, не общая внимания на творящуюся кругом жуть. Спустя какое-то время Дарт даже поверил, что большая часть окружающего их «безумия» является банальной иллюзией, рассчитанной на людей. Поэтому, верблюды её и не видят. Но времени раздумывать над этим не было. Стоило ему потерять сосредоточенность, как песок под ногами начинал дрожать, и Дарту приходилось останавливаться и убеждаться в том, что ему ничего не угрожает.
Наконец, они добрались до надёжной каменной поверхности. Дарт не стал расслабляться раньше времени и прошёл ещё пару десятков метров, прежде чем смог остановиться и перевести дыхание. Обернувшись, он увидел трёх своих спутников с бледными как смерть лицами. С них пот тоже лил ручьями. Верблюды и лошади были спокойны, явно не понимая, что нашло на их хозяев.
— Кажется, всё. — Выдавил из себя Дарт, усаживаясь на ближайший валун.
Он осмотрелся и убедился в том, что находится в сухом русле ручья, что когда-то бежал по этому ущелью. Скорее всего, после дождей ручей опять наполнялся водой, но сейчас тут было сухо. И это говорило о том, что вскоре им придётся искать источник воды. Утром он дал животным вволю напиться из озера. Те, будто чувствовали предстоящие сложности и пили до тех пор, пока их животы не раздуло как барабаны. Верблюды после такого могут неделю не пить, а вот лошади начнут испытывать жажду уже к вечеру.
- Предыдущая
- 59/106
- Следующая